Перевод "fallen stars" на русский
Произношение fallen stars (фолон стаз) :
fˈɔːlən stˈɑːz
фолон стаз транскрипция – 33 результата перевода
All that Dark Cloud stuff is just propaganda but it does make my life easier.
So you are still the little boy at heart looking for fallen stars.
I am a man.
Грозовая Туча и прочее - это все ерунда... просто так мне легче жить.
Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
Я мужчина.
Скопировать
Well, I guess my dreams weren't, uh, meant to go that way.
Welcome to the fallen stars club.
There aren't a lot of perks here.
Полагаю, мои мечты того не стоили.
Добро пожаловать в клуб падших звезд.
Тут не очень-то весело.
Скопировать
The stars of Gotham's intellectual and artistic... constellation.
Fallen stars now.
Wh-Why are you doing this?
Звёзды интеллектуального и художественного созвездия Готэма.
Упавшие звёзды теперь.
П-Почему вы это делаете?
Скопировать
All that Dark Cloud stuff is just propaganda but it does make my life easier.
So you are still the little boy at heart looking for fallen stars.
I am a man.
Грозовая Туча и прочее - это все ерунда... просто так мне легче жить.
Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
Я мужчина.
Скопировать
Kenny?
To the sunken city of R'Lyeh fallen from the stars!
You little fucking prick! What is wrong with you!
Кенни? Какого черта?
Я отправил тебя в город Р'льех, низвергнутый с небес
Что ты о себе возомнил, хуй моржовый?
Скопировать
You know that the stars move neither up nor down. they merely revolve from east to west, following the most perfect course ever conceived, The circle.
Because the circle reigns in the heavens, the stars have never fallen and they never will.
But, what about here on Earth?
Вы знаете, что звезды не двигаются вверх или вниз, они лишь перерождаются от востока к западу, следую по наиболее совершенному пути, который только существует - по кругу.
Потому что, круг господствует на небесах, звезды никогда не падали и никогда не упадут.
Но что же происходит здесь на Земле?
Скопировать
Well, I guess my dreams weren't, uh, meant to go that way.
Welcome to the fallen stars club.
There aren't a lot of perks here.
Полагаю, мои мечты того не стоили.
Добро пожаловать в клуб падших звезд.
Тут не очень-то весело.
Скопировать
The stars of Gotham's intellectual and artistic... constellation.
Fallen stars now.
Wh-Why are you doing this?
Звёзды интеллектуального и художественного созвездия Готэма.
Упавшие звёзды теперь.
П-Почему вы это делаете?
Скопировать
Something is wrong.
Magda I've fallen in love.
Your wife, I know.
Что-то не так?
Магда... Я давно влюблен.
Твоя жена.
Скопировать
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Скопировать
You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Bouncing signals off stars? Exactly.
To us, these impulses are useful, but quite harmless.
Вам же было известно, что эта метеостанция использовала волны высокой частоты, в целях изучения просторов космоса.
Обратный сигнал от звёзд?
Верно. Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
Скопировать
Good heavens!
Looks like shooting stars!
A whole flock of them!
Божьи небеса!
Похоже на падающие звёзды!
Как их много!
Скопировать
No, mate.
My father has already long ago fallen into the partisan movement.
I know.
Нет, приятель.
Мой отец уже давно как погиб с партизанами.
Я знаю.
Скопировать
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Скопировать
We came up with a scheme:
to transform into a single couple these two pop stars, who separately, were beginning to decline.
And... so you hooked them up.
Мы придумали... Схему...
Как превратить этих двух поп-звёзд в одну пару, которые по отдельности... Начинают снижаться.
И... Поэтому Вы объедините их.
Скопировать
Old chap...
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
You think that's all you're ever going to need?
Папаша...
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Вы думаете, вам больше ничего не надо?
Скопировать
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge.
Now try to imagine those troubles:
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Скопировать
Captain's log, stardate 3614.9. Planet Argelius II.
Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Скопировать
Living the ultimate dream!
Here they are among us, these giant Stars!
They're glittering!
Цель их жизни - мечта!
Они среди нас, эти гигантские Звёзды!
Они сверкают!
Скопировать
Inside, happy.
Underneath the stars,
But we're dying,
Внтури, счастливый...
Под звёздами.
Но мы умираем...
Скопировать
Think of those who have failed.
Of those who have fallen from the top, Charly.
The top!
Подумай о тех, кто потерпел неудачу...
О тех, кто упал с вершин, Шарли.
С вершин!
Скопировать
It's hell, being on earth.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Это ад на Земле.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Скопировать
How long will it be this time before I see you again?
At the risk of sounding like a mystic, that depends on the stars.
Sam Cogley asked me to give you something special.
Сколько времени пройдет, когда я опять увижу тебя?
Не хочу впадать в мистицизм, но это зависит от звезд.
Сэм Когли просил передать тебе нечто особенное.
Скопировать
You striving, bickering, foolishly brave humans.
I knew you would come to the stars one day.
Of all the gods, I knew and I waited.
Энергичные, упрямые, безрассудно смелые люди.
Я знал, что вы однажды достигнете звезд.
Из всех богов, я один знал и ждал.
Скопировать
MoveI
The weight of your body has fallen by 17 ounces.
What do you expect?
Идите!
Вес вашего тела уменьшился на семнадцать унций.
А что вы ожидали?
Скопировать
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
spectacular success cannot have come without producing a disastrous decline for the singles of certain pop stars
Simon, you're good for nothing.
Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
Тем не менее, этот захватывающий успех... Не мог не наложить отпечаток на катастрофическом падении... Некоторых одиноких поп-звёзд.
Симон, ты ни на что не годен.
Скопировать
- I'd like to see you try!
We've fallen so low!
I have to be my own lackey.
- А ты попробуй!
До чего же мы дошли!
Я должен изображать лакея.
Скопировать
- Poor you... - Poor me?
I've fallen in love with a man!
And he fell in love with me.
- Бедная ты.
-Бедная? Я человека полюбила.
И он меня. Он молоденький, а проживи я хоть сто лет, все равно не бросит.
Скопировать
I speak from pure logic.
hammer on a planet that has a positive gravity, I need not see it fall to know that it has, in fact, fallen
- I do not see what that has...
Это чистая логика.
Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
- Не понимаю, какое это имеет...
Скопировать
I'm afraid not.
Look, old chap, we've never fallen out before.
The General won't behead you.
Боюсь, что нет.
Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя.
Генерал не станет рубить тебе голову.
Скопировать
That is quite logical, captain.
Well, now, it's a little early to be counting stars, Miss Leila.
I'm waiting for Mr. Spock and the captain to transport down.
Это логично, капитан.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Я жду, когда мистер Спок и капитан спустятся вниз.
Скопировать
Somewhere
Beyond the stars
Beyond Antares
Где-то
За звездами
За Антаресом
Скопировать
He said he thought it up all by himself.
But he might have fallen, you know.
I'm sorry, sir.
Говорит, сам всё придумал.
Но он мог разбиться, ты знаешь.
- Простите, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fallen stars (фолон стаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fallen stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолон стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
