Перевод "брандмауэр" на английский
брандмауэр
→
fireproof wall
Произношение брандмауэр
брандмауэр – 30 результатов перевода
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
Osiris can't talk to the world.
She only communicates to Ariel. Ariel is the firewall.
Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem.
Скопировать
И что такого.. я, собственно, сделал?
Несколько месяцев назад ты проник через засекреченный правительственный брандмауэр.
СтарХак - ничего не вспоминается?
Do what exactly?
A few months ago, You infiltrated a classified government firewall.
Starhawk. Ring any bells?
Скопировать
Через две минуты
Пиллар загрузил весь разговор на отдельный сервер, окруженный такими брандмауэрами, которых я и не видела
Что он делает потом?
Two minutes later
Pillar downloads the entire conversation into a segregated server surrounded by firewalls like I've never seen.
Then what does he do?
Скопировать
Это цифровой аналог вируса эбола
Вы выключите мои брандмауэры и будете подвергать Кларка гораздо большей опасности, чем вы можете себе
Я сделал всё, что было в моих силах, чтобы оттянуть этот момент, но этот день наконечто пришёл.
This is the digital equivalent to the ebola virus.
You take down my firewalls, and you'll be exposing Clark to much greater dangers than you can even imagine.
I've done everything in my power to postpone this, but the day has finally come.
Скопировать
- И никто не заметил, что Лаури нельзя быть в компьютерном классе?
У руководителя проекта возникли проблемы с брандмауэром.
Уилсон сказал, что Лаури мог бы помочь с этим.
Didn't anyone notice he wasn't meant to be there? Oh, it gets better.
The guy running the project had a problem with his firewall.
Wilson suggested Lowry might be able to fix it.
Скопировать
Кажется, мне придётся разыграть ограбление и смыться. - Ну, что опять?
Я только что взломал два сервера и четыре чёртовых брандмауэра, и всё зря.
Я мог бы просто въехать на треклятом фургоне прямо в дверь магазина и делов-то!
Looks like I'm gonna have to play grab and go.
Oh, so what now? I just hacked through two servers and four damn firewalls for nothing.
Well, hell, I could have drove the damn truck through the front door or something!
Скопировать
Не похоже на что-то серьёзное.
Если брандмауэр падает на 10 секунд, то это совершенно безопасный отрезок времени.
Но 15 секунд...
Sounds minor.
Ten seconds is a perfectly harmless amount of time For a firewall to be down.
Seconds--
Скопировать
Чтобы взломать их с удаленного компа, понадобится пара дней.
Но если мы используем терминал в их офисе, то я смогу загрузить червя и обойти брандмауэр.
Давайте так и поступим.
Couple of days to crack them remotely.
If we could use a terminal inside their offices, I could upload an instant hack. - Bypass their firewall completely.
- So we go in.
Скопировать
Что именно?
Проникновение через брандмауэр Dragga Financial?
Дистанционный доступ к компьютеру компании?
Which part?
Breeching the firewall at Dragga Financial?
Remotely accessing a company's computer?
Скопировать
Программную оболочку.
Установлена за брандмауэром, типа скрытой двери, которая ведет от подсети Отдела наружу, в реальный мир
Подожди. Кто-то атаковал наш сервер?
Heh. A shell program.
Planted behind the firewall, like a hidden back door that leads from the Division subnet out into the real world. Wait.
Uh, somebody hacked into our server?
Скопировать
- Это идёт... через внешний сервер.
Кто-то только что проник через брандмауэр.
- И читает архивы Пакгауза?
That's coming in through... an external server.
Someone just broke right through the firewalls.
And reading Warehouse data files?
Скопировать
Я молчу - ты говоришь, Дин.
короче, недавно появилась компания, которая скупает мелкую недвижимость в Портленде, но я наткнулся на брандмауэр
Сможешь его взломать?
My silence is your cue, Dean.
All right, so, there's this new company that's buying up a whole bunch of mom-'n'-pops in Portland, but I hit a firewall when I tried to access its site.
Think you can crack it?
Скопировать
Конечно же, я что-то нашёл.
Я понял, почему ты нарвался на брандмауэр.
Я молчу - ты говоришь, Фрэнк.
'Course I got something.
I figured out why you hit that firewall.
My silence is your cue, Frank.
Скопировать
Ну, знаешь...
Совершенствую брандмауэр, пересматриваю каталог... и т.д., и т.п. Обычная дребедень.
Прекрасно.
Ah, you know.
Updating the firewalls, reviewing inventory, blah bitty blah. The ushe.
Fine.
Скопировать
У него так же непереносимость лактозы, аллергия на травы, мед, клубнику, арахис и диабет первого типа.
Это просто брандмауэр.
АНБ защищает эту программу всем, что есть в их арсенале, чтобы ее никогда не украли, как сейчас.
They'll make it look like I never existed. He's also lactose-intolerant, allergic to grass, honey, strawberries, peanuts, is a type 1 diabetic, and believes that vaccines are demonic.
It's just a report on border security.
It's just the firewall. The N.S.A. protected this program with everything in their arsenal, in case it ever got stolen, like right now.
Скопировать
Не работает.
Ладно, если вы хотите увидеть это снова, я должен взломать брандмауэр Агентства национальной безопасности
Сколько это займет?
Did you try the...
It's dead. Okay, if we want to see it again, I have to hack into the N.S.A.'s firewall.
How long would that take?
Скопировать
Я знаю, я сказала им об этом.
Эти записи были еле-еле защищены брандмауэрами, Ева.
Там не было ничего жизненно важного.
I know. I told them that.
They barely even have firewalls on those things, Eva.
There was nothing vital.
Скопировать
Нет... не может быть.
У меня есть асбеста брандмауэры. (Смеется)
Да уж, не все они так надежны.
No... no way.
I've got asbestos firewalls. (Laughing)
Yeah, they're really not all that fireproof.
Скопировать
Сначала он взломал сетевой протокол... и перенастроил принтеры.
Потом обошел брандмауэр с высоким уровнем защиты и вытащил данные из архива.
Считалось, что нас невозможно взломать.
First he has manipulated the printers over the communication protocol
then he bypassed the security firewall and stole data
Our unhackable system has been hacked in 2 minutes 23
Скопировать
Будет сложно взломать, босс.
Я попытаюсь обойти внешний брандмауэр, но...
Следователи считают, что, скачок напряжения в офисе доктора Хейл было преднамеренным, а не в результате пожара.
That may be a tough hack, boss.
I'd have to bypass the external firewall, but...
Investigators believe that, while the power surge in Dr. Hale's office was intentional, the resulting fire was not.
Скопировать
Никто же не мог отрезать провода.
Разве у нас нет брандмауэров?
Есть.
Someone can't just snip a few wires.
Don't we have firewalls or whatever?
We do.
Скопировать
Смотри и удивляйся.
Супер подсети брандмауэра...
Разрушены.
Watch and be amazed.
Super sub-net firewall...
Demolished.
Скопировать
Ох, не плохо, учитывая, Что компания, которой я посвятила 10 лет жизни, находится под федеральным расследованием.
И, пожалуйста, мы же взламывали брандмауэр вместе.
Зовите меня Моника.
Oh, not bad, considering the company I devoted the last ten years of my life to is under federal investigation.
And, please, we breached firewalls together.
Call me Monica.
Скопировать
Ещё нет.
Если я могу пройти мимо брандмауэра этого сервера, Мы бы смогли найти скрытую сеть что используют Ли
Оууууу
Not yet.
If I can get past this server firewall, we should be able to locate the hidden network that Lee and the other spies are using.
Uh-oh.
Скопировать
Алисия, я говорила с Уиллом, это мое дело.
Оно защищено брандмауэром.
Послучайте, я ошиблась.
I-I think I stumbled... Alicia, I talked to will;
it's my case.
There's a firewall protecting it. Look, my mistake.
Скопировать
Frontload Tech недавно переместили свое НИИ подразделение ближе к дому.
Да, но там была бы тонна брандмауэров для защиты конфиденциальной информации.
Ага, но посмотри на все эти проданные дома.
Frontload Tech just moved its RD offices right nearby.
Yeah, but there would be a ton of firewalls to protect proprietary information.
Yeah, but look at all these houses sold.
Скопировать
Но попытки раскопать тайны клиентов Биззи занимает больше времени, чем я думал.
Взламывание ее брандмауэра потребует времени, которого у меня нет.
Что за взгляд?
But trying to unearth Bizzy's clients' secrets is taking longer than I thought.
Hacking her proton 5 firewall will take time that I don't have.
Why the look?
Скопировать
Этот терминал принадлежит Лидсу.
Вот почему есть дыры в брандмауэре.
Этот парень полный идиот в обращении с компьютерами.
This terminal belongs to Leeds.
That's why there's a hole in the firewall.
The guy's an idiot with computers.
Скопировать
А какая плохая?
Остается еще куча закодированных файлов и брандмауэров, которых я не понимаю.
Я смогу взломать его, но нам придется встретиться, чтобы я перезагрузил тебя вручную.
What's the bad news?
There's still a lot of encrypted files and firewalls up the yin yang.
I should be able hack it but I'm gonna have to meet you and reboot you physically.
Скопировать
Если ты упадешь, они придут после Lyell.
Ах так, я брандмауэра.
Пришел и посмотрите на этот второй?
If you fall, they'll come after the Lyell.
Ah, so, I am a firewall.
Come and have a look at this a second?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов брандмауэр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брандмауэр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
