Перевод "братец" на английский

Русский
English
0 / 30
братецmy boy brother
Произношение братец

братец – 30 результатов перевода

Перейдем опять на вареную рыбу с рисов, как раньше
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
Boiled fish and rice from that place we used to go to.
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
Скопировать
Ой тысчонка разноцветная, Музыкантам ты достанешься, заветная.
- Триша, братец... Триша, хата ты без пола наша.
- Подожди, не спеши.
Drunkard, you have a spotted face, It seems to me that you'll become a musician.
Trisha, my bro, Trisha, house ours floorless.
Wait a moment.
Скопировать
Композитором, или будет играть в оркестре, как...
- Как твой братец с трубой.
Играет в парке по выходным, если повезёт.
Composing maybe, or playing in a great orchestra, like...
Like your brother with his trumpet.
A dance band in Prater Park on Saturdays and Sundays, if he's lucky.
Скопировать
- Доброе утро, отец Франциск!
Ну, доброе утро, братец теленок!
Доброе утро!
- [Children] Good morning, Father Francis.
Well, good morning, Brother Calf.
Good morning.
Скопировать
Доброе утро, сестрица Свинка!
Доброе утро, братец Утка!
Ты как раз вовремя!
[Chuckles] Good morning, Sister Pig.
Good morning, Brother Duck.
You'rejust in time.
Скопировать
Не заряжено!
Отвратительно, братец мой.
"Отвратительно, братец мой"
It's empty!
Please, dear brother, you're disgusting.
"Please, dear brother, you're disgusting!"
Скопировать
Отвратительно, братец мой.
"Отвратительно, братец мой"
Что ты там высматриваешь, свою жуткую харю?
Please, dear brother, you're disgusting.
"Please, dear brother, you're disgusting!"
You're checking how ugly you are?
Скопировать
((музыка) "Так всё надоело" от Евы)
Привет, братец К. Привет.
Добро пожаловать обратно.
(* "So Tired" by Eve)
- Hey, brother K. - Hi.
- Welcome back.
Скопировать
(музыка) Хотя некоторые пижоны пинают её хлеб.
(музыка) Братец, прости меня, я потерял моё сокровище.
Спасибо.
* While the rest of them dudes was makin' their bread
* Brother, beg your pardon, I was losin' mine
Thanks.
Скопировать
Если бы я стала ждать, когда ты меня пригласишь...
Так-то братец!
Потом ты не звонил две недели.
If I had waited for you to ask me...
Oh, brother!
Even after that, you didn't call me for two weeks.
Скопировать
Поначалу они будут тратить на каждого по 5 минут, потом будут сокращать до 1-1.5 минуты.
Братец, всего 4 вакансии, а сколько народу они собрали на собеседование.
Чанчал Мухержи
It will be three hours from now when your chance will come.
In the beginning it will be for 5 minutes. Then it will keep decreasing to 1 or 1.5 minutes.
That's how it is.
Скопировать
- Такой, будто на тебе и не надето ничего.
Братец, пойдем на террасу.
- Террасу? - Пойдем.
My figure is so bad?
Terrace? - Come.
What's the matter?
Скопировать
Я думаю не брошу, но...
. - Братец.
- Это не повредит, сынок.
Will you stop meeting me? I may have to stay away for a long time. - Now I think I'll keep meeting you.
Mama, I'm leaving.
- Wait a moment, son.
Скопировать
Пока.
Джими, братец!
Ты откуда?
Ciao.
I do not agree. A....
Jimmy my bro.
Скопировать
- Я прочёл объявление в газете. Если бы ты смог помочь...
- Да, да, да, братец.
- Понимаю, всё знаю.
Well, I read that newspaper ad, So if you could do something for me...
Yes, yes my bro, it is true that I am the best manager at Balkan, but only shakers go now.
Well, yes, I get those as well.
Скопировать
И покуда не наказуется, Безнаказанные мирно будем стариться.
Да, братец ты мой, не везёт, так уж не везёт.
Контракт, 20 концертов, музыка на свежем воздухе.
And while there is no punishment, we'll grow old unpunished.
Yes, my dear friend, so unlucky, so very unlucky.
A contract, 20 concerts, music in the fresh air.
Скопировать
Да нет...
Братец, так это и есть тот убийца, Идзо Окада?
Как ты невежлива.
No not really.
Brother is this the killer Okada Izo?
How rude.
Скопировать
Кто это?
Папенькин братец.
Так-то ты обращаешься с собственным дядей?
Take him downstairs and into the cab! - Who's that?
My father's brother.
- My dear boy... is that the way to behave to your own uncle?
Скопировать
Не могу поверить, что Окити заплатила 10 рё за то, чтобы мы следили за ним.
Дурак ты, братец.
Какускэ помешался.
I can't believe that Okichi paid 10 ryo to take care of him.
You're stupid, brother.
Kakusuke is insane now.
Скопировать
Да, я знаю, что ты имеешь в виду.
Продолжаем, братец, продолжаем.
((музыка) "Дорогой Бог Иисус" от Сегарини и Бишопа)
- Yeah, I know what you mean.
Hang on now, brother, hang on.
(* "Dear Jesus God" by Segarini and Bishop)
Скопировать
(музыка) Пока некоторые пижоны её пинают
(музыка) Братец, прости меня, но это моё сокровище
(музыка) Королева Миссисипи
* While the rest of them dudes was gettin' their kicks
* Brother, beg your pardon, I was gettin' mine
* Mississippi Queen
Скопировать
Подожди минуту.
Братец К., только верь нам, малыш, и мы приведём тебя к славе.
Да, это немного другой голос.
Hang on a minute.
Brother K, just keep the faith in us, baby, and we'll lead you right on to glory.
Yeah, it sounds a little different.
Скопировать
А как ты сюда добрался? Аусвайс у тебя в порядке?
Мой братец уже не витает в облаках, знает, что надо иметь аусвайс.
Не беспокойся, с этим у меня все в порядке.
But say, how'd you get here?
Saint Luc has come down to earth! Saint Luc knows what an Ausweiss is.
Yes, I have one.
Скопировать
- Думаю, я знаю, где раздобыть денег.
Твой братец никогда не добьется своего.
У таких, как я и он, одна дорога в жизни.
I think I know where I can get my hands on some.
Your brother won't never make it.
There's only one way for him for me, for any of us.
Скопировать
Доброе утро, отдыхающие!
Я ваш братец Эрни Приглашаю вас в лагерь отдыха Томми
Oсобый лагерь, где не важна погода
Good morning, converts.
I'm your brother Ernie and I welcome you to Tommy's Holiday Camp.
The camp with the difference. Never mind the weather.
Скопировать
Какие мучения терзали мое сердце!
О, милорд, все пропало, мой братец в скором времени совокупится браком с госпожою Клементиною!
Бедная Генриетта!
What torments of grief my heart has experienced!
Oh, my lord, that's the end, very soon my brother will be united in wedlock with Miss Clementine!
Poor Henriette!
Скопировать
До свидания.
А братец Борщев почему не идет?
Борщев А.Н., пошли?
Good bye.
Why isn't brother Borschov joining us?
A. N. Borschov, come on in.
Скопировать
Уберитесь здесь, чтобы свет был потушен через десять минут.
Братец...
это не правильно.
I want this place cleaned up and the lights off in ten minutes.
Brother...
this isn't right.
Скопировать
А это зависит от следующего квартального итога.
Братец, прошу тебя... в качестве личного одолжения пересмотреть это снижение зарплаты.
Для тебя - что угодно.
That depends on next quarter's fiscal summation.
Brother, I'm asking you... as a personal favor to reconsider this pay cut.
Anything for you.
Скопировать
Его любимая.
Я не знаю как отблагодарить тебя, братец.
Подойдет десять полосок латины.
His favorite.
I don't know how to thank you, Brother.
Ten slips of latinum ought to do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов братец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы братец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение