Перевод "брошка" на английский

Русский
English
0 / 30
брошкаbrooch
Произношение брошка

брошка – 30 результатов перевода

Мисс На Джонг Джу?
Можете прикрепить эту брошку?
Да.
Na Jeong-ju?
Could you fasten this brooch?
Sure~
Скопировать
Нет, я оставила ее тут на столе.
- Моя брошка с бриллиантом была в ней.
- Твоя брошка?
No, I left it right here on the table.
- My diamond pin was in it.
- Your diamond pin?
Скопировать
- Моя брошка с бриллиантом была в ней.
- Твоя брошка?
Ты только что потеряла бриллиантовую брошку...
- My diamond pin was in it.
- Your diamond pin?
You just lost a diamond pin.
Скопировать
Давайте вместо него...
У вас брошки есть?
Подарок.
Um, in it's place, I'll take...
Do you have broaches?
Gift.
Скопировать
Никто б не смог опознать ее останки, если б
- не было на ней брошки-камеи.
- Представить только...
They'd never have been able to recognize her remains
- if it hadn't been for her cameo brooch.
- Fancy that now.
Скопировать
- Я без ума от Вас.
Ваша брошка.
- Спасибо, барон.
- I'm crazy about you.
By the way, your pin.
- Thank you, Baron.
Скопировать
Это точно проблема, Поппея.
Да, обе брошки очень красивые.
Я имею в виду свою проблему.
It's quite a problem, Poppaea.
Yes, both broaches are very attractive.
No, I was referring to my problem.
Скопировать
В Европе на выращивание садов уходят века.
Вот этот умирал пока брошкой миссис Эверсон я не заплатил за его содержание.
И в чём прикол?
In Europe, gardens take centuries to grow and cultivate.
This one was dying until Mrs. Everson's brooch paid for its upkeep.
What's the angle?
Скопировать
-Дело было пару месяцев назад
Мы проходили мимо антикварной лавки, и я увидела эту брошку
Я сказала ему, что точно такая же была у бабушки, когда я была маленькая
-lt was months ago.
We walked by this antique store. I saw this pin.
I told him it was like one my grandma had when I was little.
Скопировать
Чего-то тут не хватает. Точно.
Брошка с собакой.
— Мы стали общительными.
I was missing something, I knew it.
The brooch with the dog...
At least we meet people
Скопировать
- Я в курсе, он говорил.
- Я эту брошку возвращаю, а ту заверните поизящнее.
- Но она на три тысячи дороже.
- So he told me.
- Here is the other clip. - A pretty package, please.
- It's $700 more.
Скопировать
- Здравствуйте. - Что-то не так?
Она в восторге от брошки.
- Ну, хорошо. - Только теперь она хочет браслет к этой брошке.
Is anything wrong?
No, no, my sister adores the clip.
Now she'd like a bracelet that matches the clip.
Скопировать
Вашей сестре не понравилось? - Нет, все в порядке. Она в восторге от брошки.
. - Только теперь она хочет браслет к этой брошке.
Уж эти мне пожилые дамы!
No, no, my sister adores the clip.
Now she'd like a bracelet that matches the clip.
An old lady's passion.
Скопировать
Это ж надо, сразу туфли да еще на каблуках.
Ну, купил бы брошку или бусики.
Ладно, давай.
To all of the sudden give shoes... - and with high heels. - I wanted to do something nice for you.
Well, you could buy me a pin or some beads.
OK, give it here.
Скопировать
Я не думаю что многие пары способны на это, разойтись и остаться друзьями.
Это моя брошка.
Помнишь?
I don't think many couples could handle this, break up and remain friends.
This button is mine.
Remember?
Скопировать
Ну, я думаю, что в конце концов он получил то, что хотел.
- У Вас интересная брошка.
- О да!
Well, I guess in the end he got what he wanted.
-That's quite a pin you got there.
-Oh yeah.
Скопировать
Густав, ты её ещё видишь?
Они покупают брошку.
Невероятно.
Gustave, can you still see her?
They're buying a brooch.
Unbelievable.
Скопировать
Да, ну, тут были некоторые эволюции, что касается Испании.
Должен сказать, Маргарита, что эта брошка... сногсшибательна.
Эта старинная вещица?
Yes, well, there have been... several new developments with regards to Spain.
I must say, Marguerite, that brooch is... stunning.
This old thing?
Скопировать
Вам дают мнимое задание, придумывают мнимые легенды.
Вы думаете, что ваша ручка передатчик... а кто-то другой считает передатчиком свои часы или брошку.
Цель всей этой буффонады - отвлечь ваше внимание... чтобы вы не осознавали, что происходит вокруг.
You're given phoney assignments, phoney identities.
You think your pen is a transmitting device, another guest thinks it's his tie clip or her watch.
The whole thing is just a ploy to keep you all distracted, to not realize what's really going on.
Скопировать
Простите, я...
Ваше ожерелье... точнее брошка...
Простите, я на неё засмотрелся.
Oh, I'm sorry, I...
Oh, your necklace... you're necklace.
I meant your necklace, sorry.
Скопировать
- Твоя брошка?
Ты только что потеряла бриллиантовую брошку...
Мы же найдем ее, да?
- Your diamond pin?
You just lost a diamond pin.
We're going to find it, all right?
Скопировать
Это моя сумочка.
В ней моя брошка.
- Вы позволите...
This is my purse.
My diamond pin is in it.
- Will you please...
Скопировать
Что случилось?
Госсекретарь Олбрайт снова потерял вашу брошку?
Это слишком расстраивает, чтобы говорить об этом.
What happened?
Secretary Albright lose one of your brooches again?
It's much too upsetting to talk about.
Скопировать
Дмитрий, я не могу найти свою шубу.
С двумя брошками?
Да!
Dimitri, I can't find my fur.
A white fur coat, with two brooches?
Right!
Скопировать
Геллхорн.
Вижу, мадам Ченг подарила вам брошку.
О, она очень настаивала.
Ah, Gellhorn.
I see you have one of Madame's jade brooches.
Oh, she was very insistent.
Скопировать
Мы слышим вас четко и ясно, босс.
И получаем хорошее изображение с камеры в брошке Даян.
Которая смотрится намного лучше, на тебе, чем на мне, между прочим.
We're reading you loud and clear, boss.
And we're getting a solid image from the camera on Diane's brooch.
Which looks much better on you than it did on me, by the way.
Скопировать
Ах ты чёртова воровка!
Верни мою брошку!
Вернись!
You thief!
Give me my brooch back!
I'll call the police!
Скопировать
Я люблю тебя!
Я не могу найти свою брошку.
Это ты украла её!
I love you!
I can't find my brooch.
I'm sure you've stolen it.
Скопировать
Да.
Позволь мамочке, это брошка.
Вот так!
Yes.
Give me that-- it's a stick-pin.
There ya go.
Скопировать
Она ужасна.
Классная брошка.
Его зовут мистер Медведь.
She's sucking up.
Nice pin.
His name's mr. Bear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брошка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение