Перевод "бунтарь" на английский

Русский
English
0 / 30
бунтарьmutineer insurgent rebel rioter
Произношение бунтарь

бунтарь – 30 результатов перевода

Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
- Бедняжки.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Poor things.
Скопировать
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем
Говоря словами Номера Два -
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a rebel - an Unmutual, senselessly resisting this, our fine community.
To borrow Number Two's saying -
Скопировать
-Помоги!
Отдохни, дорогой, я поговорю с этими бунтарями.
-Не пей, это шампанское, от него тебе будет нехорошо!
- I can't breathe!
Come. Lie down. I'll talk to those criminals.
No, no, that's champagne. You'll get diarrhea. Drink something else.
Скопировать
Теперь, к назревшей теме!
Человек вашего калибра понимает что бунтари... что бунтари должны находиться под как можно более близким
Профессор?
Now, to the matter in hand!
A man of your calibre will appreciate that rebels that rebels must be kept under close surveillance, ready for extinction if the rebellion is absolute.
- The Professor? - No.
Скопировать
- Говори, свинья!
Так, где же бунтарь?
- Где, он прячется?
- Speak, you pig!
So, where is the rebel?
Where is he hiding in?
Скопировать
Всё хватит!
У босса проблемы с молодыми бунтарями, это ты сказал?
Ну и кто тут перебежчик?
Hurry up!
The boss is having trouble with some young renegades. Is thatwhatyou said?
Justwho's a renegade here?
Скопировать
Если мы сгорим от искры, пускай Ямамори поджарится в пламени.
Семья Акаси, стремившаяся попасть в Хиросиму, при помощи возрождения Утимото, убедила Утимото исключить бунтаря
С другой стороны, когда группировка Синва услышала новости, с их стороны прибыл вице-председатель Итами для выяснения отношений с Ямамори.
Ifwe're gonna be burned by the sparks, let Yamamori roast in the flames.
The Akashi family, who sought to penetrate Hiroshima by means of Uchimoto's resurgence, convinced Uchimoto to expel the dissenting Hayakawa and then enacted a reconciliation, as planned.
On the otherside, when the Shinwa Group heard the news, they sentvice chairman Itami to call Yamamori to account.
Скопировать
Хладнокровный Люк, мать его!
Он был прирожденный бунтарь.
Прекратить.
Cool Hand Luke, hell!
He's a natural born world-shaker!
Come on! Knock it off.
Скопировать
Необычные речи для поэта.
Бунтарь!
- Дисгармоничный!
Strange talk for a poet.
- Reactionary!
- Disharmonious!
Скопировать
- Реакционер!
Бунтарь!
Время для лечения, Номер Шесть.
(All) Rebel! Reactionary!
Rebel! Disharmonious!
Time for your medical, Number Six.
Скопировать
- Мой экипаж взбунтовался.
Первое, что я сделаю на "Энтерпрайзе", - разыщу бунтарей и накажу их за это.
Экипаж "Энтерпрайза" тоже взбунтуется.
- My crew mutinied.
The first use I will make of the Enterprise is to hunt them down and punish them for that.
The crew of the Enterprise will also mutiny.
Скопировать
Короткие волосы еще не показатель заслуг.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь
Но, конечно, всему есть предел.
Short hair is no indication of merit.
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis... whether it be a fire in the house... or to sacrifice a week's holiday... in order to give a party of slum children seven days in the country.
But, of course, there are limits.
Скопировать
Вы, ребята, умны.
Вы слишком умны, чтобы быть бунтарями.
Это слишком просто.
Now you boys are intelligent.
You're too intelligent to be rebels.
That's too easy.
Скопировать
На дорогах Руана все, кажется, спокойно.
Это потому, что мы заключили под стражу всех бунтарей.
Теперь никто не сможет отказываться платить налоги.
All seemed calm on the road to Rouen.
Because we've imprisoned all the rebels.
Now no one will refuse to pay taxes.
Скопировать
И вдруг все кончилось.
Бог сбросил бунтарей в пекло.
Но Азраил не стал сражаться.
Come on!
-How am I supposed to do that?
-Think of something!
Скопировать
Аллен как раз остался без партнера, ему тоже надо искать новую роль.
- "Бунтарь без идеала".
Джеймс Дин.
Alan's partner dropped out, so I gotta find something for him.
Rebel Without A Cause.
- James Dean.
Скопировать
Так, Крис, Митч, Синтия и Алан.
Наши "бунтари без идеалов".
Итак, мы в планетарии.
Chris, Mitch, Cynthia and Alan.
Our "rebels without causes."
Okay, so we are at the planetarium.
Скопировать
Я так бастую.
Бунтарь с кроликом.
Ты же мне сказала, стать более ответственным.
Well, I'm rebelling.
A rebel with a rabbit.
You told me to take more responsibility.
Скопировать
Понимай вот что:
Я - бунтарь.
Я взбунтовалась.
Hear this.
I'm a rebel.
I'm having a rebellion.
Скопировать
Мой отец этим зарабатывал, и мой дядя.
Считал себя. . ну, типа бунтарем.
Возможно, все закончилось бы тем, что сейчас я бы торговал мебелью!
My father was in it. My uncle was in it.
Maybe i was too lazy to think for myself-- consider myself a...rebel.
Maybe being a rebel in my family would have been sellin' patio furniture on route 22.
Скопировать
Куда ты денешься! Я тебя всегда поймаю!
Черт возьми, бунтарь нашелся!
Привыкли, понимаешь, убегать!
You can't get away, we'll always catch you!
Dammit, you want to rebel?
You learnt to run away, huh!
Скопировать
Что ты пытаешься доказать?
Что ты - бунтарь, хиппи?
Ты видел, что они сделали.
What are you trying to prove?
That you're a rebel?
You saw what they're like.
Скопировать
Да?
Ты не считаешь себя бунтарём?
Если музыкальный автомат сломан, думаешь, можно по нему врезать, и он заиграет.
Yeah?
You don't think you're the fonz or something?
If a jukebox was broken, Think you could hit it and it'd start playing?
Скопировать
Эти сборы. Сбор войска. Это для тебя большой шаг.
Я известен в Кейпсайде как бунтарь, который ломает сексуальные стереотипы и помогает увольнению учителя
Я просто хочу сказать, не стесняйся просить о помощи, если тебе будет что-нибудь нужно, тем более что, в первую очередь, это я тебе предложил.
Rallying the troops. I have to say, this is a big step for you.
I'm known as the Capeside Crusader far and wide breaking down sexual stereotypes, eradicating rogue teachers but you're definitely the rebel without the cause.
So look, I just wanted to say don't hesitate to ask for any help you might need seeing as this whole thing was my idea in the first place.
Скопировать
Почему же так скверно на душе?
Ты позиционировал себя как бунтарь.
[ Skipped item nr. 269 ] твоя социальная ниша оказалась занятой.
So why does it suck?
It's simple, Bart. You've defined yourself as a rebel.
In the absence of a repressive milieu, your societal niche has been co-opted.
Скопировать
Безопасность гарантирована.
И на улицах нет бунтарей швыряющих камни, протестующих?
Оставшиеся улицы довольно спокойны, посол.
Quite safe.
The streets are kept clear of troublemakers rock throwers, protesters?
The surviving streets are quite empty, ambassador.
Скопировать
Люблю своего старшего брата и младшего Ти Пи.
Хотя ты и бунтарь, я все равно люблю тебя.
- Я люблю свою команду.
My older brother and my younger brother Tee Pee.
You're militant, but I love you.
- I love my teammates.
Скопировать
"Только Футаки может представлять опасность, да и то небольшую.
Бунтарь, но в большей степени трус.
Он мог бы высоко подняться, будь он способен избавиться от своих навязчивых идей.
"The only dangereous one is Futaki, but not too much.
A rebel but more of a coward.
He could go far. But he can't get rid of his obsessions. He amuses me.
Скопировать
Фил Спектор.
Девчачьи вещи вроде "Он бунтарь".
Что тебя заводит?
Phil Spector.
Girl-group stuff like, He is a Rebel.
What are your turn-ons?
Скопировать
Немного мрачновато, да?
рассказывали, что мистер Фреди Клауссен,.. частенько появлялся в мюзик-холле в подобном одеянии, он бунтарь
Никаких .
What, a bit vivid, do you think?
Not necessarily, sir. I am told that Mr Freddie "He's a Riot" Flowerdew often appears on the music hall stage in comparable attire, but...
No, no, no!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бунтарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бунтарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение