Перевод "бусинка" на английский

Русский
English
0 / 30
бусинкаhead
Произношение бусинка

бусинка – 30 результатов перевода

Я как-то познакомилась с парнем, которого звали Лис.
У этого Лиса были густые рыжие волосы и глаза-бусинки.
А Арнольд выглядит как твердт.
Like I once knew this guy named Fox.
This guy named Fox had red, bushy hair and little, beady eyes.
Now, Arnold, he looks just like a tvedt.
Скопировать
Будь он здесь, ты бы этого не сказал.
Белые волосы и красные глазки-бусинки.
Гигантская белая мышь!
You wouldn't dare say that if he was here. You're a coward.
You know that great shock of white hair and those little beady red eyes?
A great big white mouse.
Скопировать
Джерри, взгляни на мои глаза.
Сегодня не такие глаза-бусинки.
Потому что я отдохнувший.
Jerry, look at my eyes.
A little less beady today.
Because I'm refreshed.
Скопировать
Я не знаю, как они у вас вообще ими что-то видят.
Своими крошечными косыми бусинками, а?
- Посол!
I don't know how they see out of them anyway.
Tiny, beady, squinty little things, aren't they?
- Ambassador!
Скопировать
Получайте-- [ Бормочет ]
Бусинка, тьы бьы не могла отнести это в самую дальнюю комнату?
Только не вздумай приближаться к сортировочной машине, договорились?
Jury duty!
Would you mind helping me take this to the back room, honey?
- Be careful of the sorting machine, right?
Скопировать
И это что-то... дико ненавидит Рождество.
Тьы только загляни в его почтовьый ящик, бусинка.
Ни одной рождественской открьытки, ни для него, ни от него-- никогда!
And he's a What who doesn't like Christmas.
Take a look at his mailbox, sweetie.
Not a single Christmas card, in or out. Ever!
Скопировать
Папа!
Что это-- Бусинка--
Синди--
Daddy!
What the hey...? Honey.
Cindy?
Скопировать
Не смей плакать.
Вот этими бусинками ты играла.
Теперь это платьетвоё.
Don't cry.
Look at these beads, you enjoyed playing with them.
This is your dress.
Скопировать
Какое странное существо.
Какие маленькие глазки-бусинки, какой выдвинутый подбородок и предурацкая полосатая пижама.
А как по мне, ещё один тигр.
Oh, what a strange looking creature.
Look at those beady little eyes, and that pur-posti-rus chin, and those ricky-diculus striped pyjamas.
Looked like another tigger to me.
Скопировать
Например.
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Обязательно шифон. Я пас.
Like this.
Scoop neck, beaded top, iridescent beads... very petite, like little tiny flowers on chiffon.
I pass.
Скопировать
Я ошибся. Сыр с оливками...
Радужные бусинки. Я полнею.
Верх в бисере.
-Cream cheese and olive.
-Iridescent beads.
Beaded top.
Скопировать
- А я тем более.
Его глаза, как бусинки, все время смотрят на меня!
Он каркает все время и хлопает крыльями.
- Neither can I.
But it nevertakes its beady eyes off me!
It shrieks, whistles, flaps its wings.
Скопировать
хорошо, а о чём вы думали?
когда вы пели, ваши глазные яблоки развернулись внутрь вашей головы и ваши глаза стали как бусинки.
а как насчёт моей музыки?
well, what did you think?
when you're singing, your eye sockets go back in your head and your eyes get beady.
what about my music?
Скопировать
... то тогда мы говорим о непредумышленном убийстве.
С этими усами и глазами-бусинками он что-то среднее между Стивом Бушеми, Джон Уотерсом и Эдгаром Аланом
-А разве это не один и тот же человек?
...then we're talking manslaughter.
With that moustache and those beady eyes, he's a cross between Steve Buscemi, John Waters and Edgar Allan Poe.
- Aren't they all the same guy?
Скопировать
С их маленькими глазами-бусинками...
- И их бусинками-зубами.
И их маленькими хвостиками, которые все время - хрясь, хрясь!
Their beady eyes....
- And their beady teeth.
And their tails all:
Скопировать
- Боже, я ненавижу крыс.
С их маленькими глазами-бусинками...
- И их бусинками-зубами.
- I hate rats.
Their beady eyes....
- And their beady teeth.
Скопировать
- А я тем более.
Его глаза, как бусинки, все время смотрят на меня!
Он каркает все время и хлопает крыльями.
- Neither can I.
But it nevertakes its beady eyes off me!
It shrieks, whistles, flaps its wings.
Скопировать
- Да.
Они похожи на глаза-бусинки.
Должно быть, все дело в холоде.
- Yes.
They're like beady eyes.
Must be the cold.
Скопировать
Хитрый парень.
Глаза бусинки.
Нет?
Shifty fella.
Beady eyes.
No?
Скопировать
"У меня крошечные яйца.
"Прямо как бусинки.
"Достаточно лично?
The woman at the video store.
-I'll take it back. -Yeah, take it back.
That's excellent, yeah.
Скопировать
У него были глаза, как бусинки.
Что за бусинки нахер?
Ну, такие, крысиные глазки.
He had little beanie eyes.
What the fuck is beanie eyes ?
You know, little rat-eyes.
Скопировать
А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк
У тебя эти маленькие бусинки - изобилие источников удушья.
Да, дети правда любят тянуть все в рот.
Doula's gonna be crawling around soon, getting into everything...
And jewelry making's really a dangerous business, Luke. You got all those tiny beads.
Choking hazards galore.
Скопировать
- Доктор!
- У вас хоть ещё есть те кексы с хрустящими бусинками?
- Тебе стоит взглянуть.
- Doctor!
- You ever have those little cakes with the crunchy ball bearings on top?
You should really look at this!
Скопировать
Словами не описать!
Съедобные бусинки.
Шедеврально!
I can't stress this enough.
Ball bearings you can eat.
Masterpiece!
Скопировать
И глаза.
У него были глаза, как бусинки.
Что за бусинки нахер?
And the eyes.
He had little beanie eyes.
What the fuck is beanie eyes ?
Скопировать
Я разрешаю им делать мне причёски.
Они плетут косички, вплетают бусинки, я тогда такой сексуальный.
Как Милли Ванилли.
And what I do is I let them style me hair.
Like put beads into it and braid it, make me look all real sexy.
Like Milli Vanilli, stuff like that.
Скопировать
У нас был опыт с пейотлем и Роберт сделал это для меня.
Здесь как бы своя мечта для каждой бусинки.
А это...
We had an experience peyote ... and ... ... Robert ... I did this .
It is a kind ... dream ... of each account .
And this.
Скопировать
Я разрешаю им делать мне прически.
Они плетут косички, вплетают бусинки, я тогда такой сексуальный.
Как Милли Ванилли.
And what I do is I let them style me hair.
Like put beads into it and braid it, make me look all real sexy.
Like Milli Vanilli, stuff like that.
Скопировать
Смотри.
Узелок и бусинка.
Это она.
Look at that.
Knit one, purl two.
It's her.
Скопировать
Как выглядит это платье?
Оно без бретелек,с перышками,_BAR_и хрусталивыми бусинками -это красиво.
А вы носите волысы распущенными верно?
What does your dress look like?
Strapless, sweetheart neckline, crystal beading- so pretty.
But you're gonna wear your hair down, though, right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бусинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бусинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение