Перевод "человек разумный" на английский

Русский
English
0 / 30
человекperson man
разумныйclever wise judicious reasonable
Произношение человек разумный

человек разумный – 30 результатов перевода

"Гитлер Полинезии"?
Он вёл себя, как человек разумный и сердечный. Он забавный.
Он вам понравится.
Aren't they calling him the Hitler of the South Pacific?
No, I can't speak to that- All my dealings with him, he's been a very reasonable and sensitive guy.
He's fun. You'll like him.
Скопировать
Но я защищаю права мелких собственников.
Однако, если вы человек разумный, то и сами в накладе не останетесь.
Интересно, насколько вы разумны.
But I'm here to protect the interests of the small owner.
Mmm-hmm. But if you happen to be, let's say, smart, you could do yourself a lot of good, couldn't you, Mr. McNamara?
I'm wondering just how smart you are.
Скопировать
Я с планеты Земля.
Человек Разумно Разумный.
Нам надо поесть.
I'm from a planet called Earth.
...I'm human, Homo sapien, sapien!
It's time for us to eat!
Скопировать
-Ничего мне не показалось.
-Молодой человек, разумно ли предполагать, что кто-то мог быть здесь?
Так будет ли неразумно попросить вас заглянуть внутрь?
-I certainly did not imagine it.
-Young man, is it reasonable to suppose that anybody would be inside a cupboard like that?
Would it, therefore, be unreasonable to ask you to let us have a look inside?
Скопировать
Мы с тобой склонны к полноте.
Полнота делает человека разумным, приятным и флегматичным.
Заметь, что худшие тираны - - всегда тощие.
You and I have a tendency towards corpulence.
Corpulence makes a man reasonable, pleasant and phlegmatic.
Have you noticed the nastiest of tyrants are invariably thin?
Скопировать
Так точно, здесь полиция и репортеры тоже.
Я человек разумный.
Я дам вам еще один шанс.
That's right, the cops are here, reporters too.
All right, Mr.Stone. I'm a reasonable man.
I'm gonna give you one more chance.
Скопировать
Пора заносить нас в Красную книгу.
Человека разумного.
Согласен с Вами, мэм.
You might say that we're the next endangered species.
Human beings.
I think you're right, ma'am.
Скопировать
А ты не допускаешь, что ты это почувствовал потому, что тебе этого хотелось?
Я всё-таки человек разумный, но это...
Для моего разума это было непостижимо.
And there's no chance that you had this experience because some part of you needed to have it?
I'm a reasonably intelligent guy, but this...
My intellect couldn't even touch this.
Скопировать
На свет появился Первый Критик.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
После которого, вскоре, появились и первые гомосексуальные отношения.
The critic.
In the year one million BC, it is thought the first Homo sapien marriage occurred.
It was shortly followed by the first homosexual marriage.
Скопировать
Отличная мысль, Олли.
Я ведь человек разумный.
И пойду вам навстречу.
Now, that is a good thought, Ollie.
You know, I try to be a reasonable man.
I'll go along with you.
Скопировать
Потому что в их коллекции нет одного животного:
нас - человека разумного.
Я хочу убедить Карэллена взять меня с собой на его планету.
Because there's one species they haven't collected:
us, homo sapiens.
Eventually, I'll persuade Karellen to take me to his planet.
Скопировать
Давай оставим всё позади.
Мюррей, я человек разумный.
Лэйни будет встречаться с Бэрри, если ты признаешь, что Ковбои - лучшие. Лучшие?
So let's just move past this.
Mur, I'm a reasonable man.
I'll let Lainey see Barry if you admit the Cowboys are America's team.
Скопировать
Это частицы черепа мужской особи человека разумного.
А еще у нас есть тазовые кости и различные кости запястий и фаланги женской особи человека разумного.
И ребра и бедренные кости мужчины-неандертальца.
These pieces are from a skull of a Homo sapien male.
And we have the os coxae and various metacarpals and phalanges of a Homo sapien female.
And the rib and femur of a Neanderthal male.
Скопировать
Вы знаете, что это значит?
Человек разумный и неандертальцы жили вместе в одной пещере, пользовались одними и теми же ресурсами.
Вы только посмотрите, вы делитесь друг с другом.
Do you know what this means?
Homo sapiens and Neanderthals living together in the same cave, using the same resources.
Look at you two, sharing.
Скопировать
Мне нужно, чтобы ты признал, что не читал то, что назвал прочитанным.
Я человек разумный, но никто не любит, когда ему врут!
Ладно!
What I'd like you to do is admit that you didn't read what you said you did.
You know I'm a reasonable person, but nobody likes to be lied to!
Okay!
Скопировать
Не обращай на них внимания.
Мне нравится считать себя человеком разумным.
Как и тебя, иные считают меня амбициозным.
Don't mind them.
I'm a reasonable man.
Like you, I have ambitions.
Скопировать
Человек разумный первым стал бросать копье в свою добычу, вместо того чтобы просто заколоть ее.
Тогда пусть Человек Разумный катится в ад.
Эй, мы все принадлежим к этому виду.
Homo sapiens were the first to throw a spear at their prey rather than simply jab at it.
Well, Homo sapiens can go straight to hell then.
Oh, everyone in this room's Homo sapien.
Скопировать
Мы нашли перелом с угловой деформацией у отца на девятом ребре слева что согласуется с баллистической траекторией брошенного оружия.
Человек разумный первым стал бросать копье в свою добычу, вместо того чтобы просто заколоть ее.
Тогда пусть Человек Разумный катится в ад.
We found a greenstick fracture on the father's left ninth rib that is consistent with the ballistic trajectory of a thrown weapon.
Homo sapiens were the first to throw a spear at their prey rather than simply jab at it.
Well, Homo sapiens can go straight to hell then.
Скопировать
Нет, я так не думаю.
Это частицы черепа мужской особи человека разумного.
А еще у нас есть тазовые кости и различные кости запястий и фаланги женской особи человека разумного.
No, I don't think so.
These pieces are from a skull of a Homo sapien male.
And we have the os coxae and various metacarpals and phalanges of a Homo sapien female.
Скопировать
Травма теменной части была вызвана ударом острого оружия.
Этот человек разумный был убит, значит, это преступление.
Так что эти кости мои.
The injury to the parietal was caused by a blow with a sharp weapon.
This Homo sapien was murdered, which is a crime.
So these bones are now mine.
Скопировать
Такие люди, как ты, думают что они обычные.
"Человек разумный"
В смысле простой человек.
Until then, people like you think they're just regular saps.
Homo sapiens.
As in, human.
Скопировать
Люди современного типа оказались одними из самых приспособленных существ на планете, чем-то совершенно новым.
Пиренеях мы находим доказательства того, что Homo Sapiens был достоин своего хвастливого прозвища - "человека
Мы уже тогда пытались выделиться, чтобы понять своё место в окружающем мире.
Modern humans were proving to be one of the most resilient species on the planet, something new under the sun.
But it's in the French Pyrenees we find evidence that Homo sapiens might live up to the boastful "wise man" label, and hope for something more than survival.
We are already trying to mark ourselves out, to understand our place in the world.
Скопировать
- Черепаху?
- Лучший друг человека разумного, Шмидти.
У нас дома?
- A turtle?
- Thinking man's best friend, Schmidty.
In our home?
Скопировать
Эти люди, в полном смысле этого слова, уже во многом похожи на нас.
"Homo sapiens"- что значит "человек разумный".
Наших далёких предков, охотников-собирателей, гнала вперёд столь знакомая нам нужда в еде, питье и крове.
These people are fully developed modern humans, just like us,
Homo sapiens - it means "wise man".
As hunter-gatherers we were driven by familiar basic needs - food, water, shelter.
Скопировать
Он тебе ни шиша не предложил.
А вот я - человек разумный.
Предоставишь мне желаемое, и я дам тебе, скажем, треть.
He didn't offer you beans.
Now, me, I'm a reasonable man.
You give me what I want, and I'll cut you in for, say, a third.
Скопировать
Все они сбалансированы.
И вот ты, хомо сапиенс - человек разумный - выходишь на арену истории.
Ты получил сказочное наследство, которое Земля бережно копила в течение 4 миллиардов лет.
They all balance out.
And that's where you, Homo sapiens- "wise human"- enter the story.
You benefit from a fabulous... four-billion-year-old legacy bequeathed by the Earth.
Скопировать
Вы, как и я, хомо сапиенс.
Человек разумный.
Жизнь, чудо вселенной, появилась около 4 миллиардов лет назад, а мы, люди, всего 200 000 лет назад.
You're like me, a Homo sapiens.
A wise human.
Life, a miracle in the universe, appeared around four billion years ago, and we humans only 200,000 years ago.
Скопировать
Боже, карьера этого парня катится по наклонной.
Ладно, заявляю, что больше не будет шуток типа "Пол Анка - человек разумный, живущий в твоем доме"
Приветствую всех!
Boy, that guy's career has really hit the skids.
Okay, that is officially my last "Paul Anka, the person, is living in your house" joke.
Hello, everybody!
Скопировать
Продолжай. Не обращай внимания.
Он человек разумный.
Я зарабатываю ему кучу денег.
Don't worry, keep going.
He's a reasonable man.
I earn him a lot of money.
Скопировать
Ходженс обнаружил много насекомых и грызунов, которые могли довольно быстро разобраться с плотью.
найденные на островах, предположительно принадлежащие Человеку флоресскому, возможно связаны с ранним Человеком
Я связывалась с организационным комитетом.
Hodgins found so many insects and rodents, they could've cleaned the flesh quite rapidly.
Anyway, remains were found on the islands which suggest Homo floresienses may have mated with early Homo sapiens.
I've been in touch with the organizing committee.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов человек разумный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы человек разумный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение