Перевод "to flutter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to flutter (те флате) :
tə flˈʌtə

те флате транскрипция – 8 результатов перевода

I always have... and I always will.
I keep kicking this foot of mine, and... when I have a bad patch, I like someone to flutter around...
And you seem to like it.
Всегда забирал и буду забирать
Я всё пинаю эту свою ногу, и когда дела идут под гору, я люблю, чтобы люди вокруг меня суетились, а я бы вёл себя с ними как последняя скотина.
И тебя это, кажется, устраивает.
Скопировать
Abandon myself... to the whirl of pleasure!
I must be forever free... to flutter from pleasure to pleasure.
I want my life to flow... down the paths of pleasure... from dawn to dusk... in joyous company.
Век шумное веселье – вот мой удел земной!
Быть свободной, быть беспечной, в вихре света мчаться вечно и не знать тоски сердечной – вот дано что мне судьбой!
День пусть сменит тьма ночная, дум моих не изменяя,
Скопировать
I see.
When the old hen's about to leave the perch, the young hens certainly do start to flutter their feathers
It is such a pleasant diversion, having Mademoiselle Clemence to stay with us.
- Я понимаю.
Когда старая курица собирается покинуть насест, молодые курочки непременно примутся распускать перья.
Это будет таким приятным развлечением, что Мадемуазель Клеманс остановится у нас.
Скопировать
You know what? He -- he, like, stiffened up a little bit.
His eyes started to flutter, so I raced him over here, and he was done by the time I got here.
Oh, my God. Oh, look at him.
Он весь напрягся, глаза начали бегать.
Я отвёз его сюда. Всё прошло до того, как я доехал. - Боже.
- Вот и он.
Скопировать
Oh, I know what you meant.
I have been known to flutter.
Golly, I'd be hardly be taken seriously in Bow if I didn't stick the odd oncer on a horse.
Да я поняла.
Было дело...
На меня бы косо посмотрели у нас, если бы я не ставила фунт-другой...
Скопировать
Oh, Gaius.
You give heart cause to flutter.
The water ripples in evidence.
О, Гай.
Ты заставляешь сердце трепетать.
Как доказательство тому - круги по воде.
Скопировать
I guess so.
The sound is different from when it used to flutter a long time ago.
If you change the channel to something more intense, you can see how much better it's gotten.
И правда.
Звучит не так, как раньше, по-другому.
Сменим жанр на более захватывающий, и ты узнаешь, что сейчас моё сердце работает как часы.
Скопировать
What happens?
My chest, um, it starts to... to flutter...
I feel really weak.
Что происходит?
Моя грудь... её трясёт...
Я очень слаб.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to flutter (те флате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to flutter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те флате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение