Перевод "Сен-Дени" на английский
Произношение Сен-Дени
Сен-Дени – 28 результатов перевода
- Я хорошо его знаю.
- Кинотеатр за Сен-Дени, были там.
- Это серьёзно?
- I know It well.
The cinema after St Denis, it has been there.
- Is serious?
Скопировать
Монжуа!
Сен-Дени!
Жакуй!
Montjoie!
st. Denis!
Jacquasse!
Скопировать
Я хотел сводить его куда-нибудь.
Ничего особенного, просто поесть в Сен-Дени или "У Габриели", потом пойти домой и заняться любовью.
Перезарядить батарейки, я это называл.
I'd had a good day and wanted to invite him to dinner.
Nothing fancy. Just to eat at the Saint Denis or Chez Gabrielle. Then go home and make love.
"Recharging my batteries" I called it.
Скопировать
Да, у его любовницы, он живет с ней, как с законной женой.
Улица Сен-Дени, дом восемнадцать?
Спускаясь по лестнице, ничего не говорите моему брату.
Yes, his mistress. It happens in the best families. It doesn't matter.
18 Rue St. Denis?
When you go downstairs, don't tell my brother.
Скопировать
Катрин Лейрис, родилась 22 декабря, 1962... в Бобиньи...
Департамент Сен-Дени.
Как она может вернуться к тараканам... в свой дрянной... дурно пахнущий пригород?
Catherine Nieris, born on Dec. 22, 1962... in Bobigny...
Seine St. Denis.
How can she go back to the cockroaches... the rotting walls... back to the slums?
Скопировать
Вы не хотите помочь мне репетировать мою любовную сцену у меня в уборной?
Репетиторш, которых вы ищите, вы легко найдете на улице Сен-Дени!
Если хочешь, я могу помочь тебе репетировать твой текст.
Would you help me rehearse in my dressing room?
The kind of help you want can be picked up in a brothel.
I can rehearse you. Never mind.
Скопировать
Я никому больше не позволю угрожать мне!
Ты ведешь себя как дешевая шлюха из Сен-Дени, а не как художник.
Мне стыдно за тебя.
I will never be threatened again by anyone!
You're behaving like a cheap whore from the rue Saint-Denis, and not like an artist.
I'm ashamed of you.
Скопировать
Черт побери!
В конце улицы Сен-Дени
Есть благословенный уголок,
Of course!
Up the street of St. Denis
There is a blessed place
Скопировать
Монжуа!
Сен-Дени!
Победа или смерть!
Montjoie!
st. Denis!
Toil, toil! Never recoil!
Скопировать
Да.
Я везу свою крестницу в Сен-Дени.
Значит, будем соседями.
Yes.
I'm taking my goddaughter to live there in Saint-Denis.
We'll be neighbors then.
Скопировать
Ты знаешь, как меня зовут?
Сандра Матильда Жанна Девальер, родилась 6 сентября 1989 г. в 23:15, В Роменвиле, Сен-Сен-Дени.
Мама умерла.
You know my name?
Sandra, Mathilde, Jeanne Devalliere, Sept. 6, 89 11:15pm Romainville, Seine-Saint-Denis.
Mom died.
Скопировать
Тебе решать.
Я думаю: собор Сен-Дени. Не возражаешь?
- Нет, конечно.
You must know it well.
I know: the St. Denis cathedral.
Ever been? - No, I don't.
Скопировать
- На острове Сен-Луи.
- В Сен-Дени.
- Дева Мария, Матерь Божья.
- Ile Saint-Louis, and you?
- Saint-Denis.
Holy Mary, mother of God...
Скопировать
Я Кристиана.
Преподавал в пригороде, в Сен-Сен-Дени.
Очень рад, что теперь я в Париже.
I'm Christiane.
I'm Fraic, I teach history and geography and I used to work out in the suburbs of Paris.
I'm happy to be in the city now.
Скопировать
Твоя репутация бежит впереди тебя, лейтенант.
Со времён твоего прибытия в Сен-Сен-Дени.
Кокаин и шлюхи.
Your reputation goes before you, Lieutenant.
Since your arrival in Seine Saint Denis.
Coke and whores.
Скопировать
Ты знаешь о слухах, гуляющих по Управлению внутренних дел?
После трёх лет в Сен-Сен-Дени копы становятся коррумпированными.
Какая жалость.
Do you know the rumour at Internal Affairs?
After three years at the 93rd, cops become corrupt.
That's too bad.
Скопировать
Теперь нам противостоит еще одна сила - ветер.
Ветра такой силы не бывает в Сен-Дени.
Таким образом, нам нужно придумать что-то новое.
Now, the wind is a new force working against us.
It wasn't as strong in Saint Denis.
What we're looking for is a new part that's not yet been invented.
Скопировать
Конечно, ты прошла отбор.
Ты переехала из Бостона в Париж, в Сен-Дени.
Выслушивал твои монологи, песни, мечты, слушал твою музыку, ты слушала мою.
And you were accepted, of course.
You moved from Boston to Paris into a little apartment on the rue du Faubourg-Saint-Denis.
I showed you our neighborhood, my bars, my school. I introduced you to my friends, my parents. I listened to your texts, your singing, your hopes, your desires, your music.
Скопировать
Вашего поклонника зовут Жан Тоннелье.
У него жена и трое детей, живут они в двухкомнатной квартире на Сен-Дени.
Вы, должно быть, видели их в коридоре.
Your boyfriend's name is Jean Tonnelier.
He has a wife and three children, and lives in a two-room tenement in St Denis.
You may have just seen them.
Скопировать
- И он смелый.
- Как зуав в Сен-Дени?
К чему этот сарказм?
And he's brave.
- Because he's Mr. Protestor?
Not just that. Spare me your sarcasm.
Скопировать
Ж.-П. и Тинтин, обзвоните начальников отделов полиции Обервилье,
Сен-Дени и Пантен, не знают ли они чего-нибудь.
Тома, отправь телеграммы полицейским службам.
JP, Tintin, call the police chiefs of Aubervilliers,
St Denis and Pantin to see if they've reported anything.
Tom - wire all the police forces.
Скопировать
- Куда?
- В Сена-Сен-Дени. Туда никого не заманишь.
Они не откажут мне.
- Where?
- Seine-Saint-Denis it's the Wild West out there.
They can't turn me down
Скопировать
Да.
Общественная безопасность в Сен-Дени - вот куда я ухожу.
Я покажу этим засранцам!
Yeah
Public safety in Saint-Denis - that's where I'm going
I showed those bastards
Скопировать
Но с остальными больше дела не имею.
Все квартиры Сандрин Жолен, были в Сен-Дени,
Ольне-су-Буа, Севране, Ливри-Гарган.
But I'm done with the others
All Sandrine Jaulin's apartments were in Seine-Saint-Denis...
Aulnay-sous-Bois, Sevran, Livry-Gargan
Скопировать
Узрите Орифламму.
Узрите священное знамя Сен-Дени.
Узрите священное знамя Франкии.
Behold the Oriflamme.
Behold the sacred flag of Saint-Denis.
Behold the sacred flag of Frankia.
Скопировать
Орифламма.
Священное знамя Сен-Дени.
Ткань окуналась в его кровь.
The Oriflamme.
It is the sacred banner of Saint-Denis.
The cloth was bathed in his blood.
Скопировать
— Орифламма.
Священное знамя Сен-Дени, погруженное в его кровь.
Благословите его, ваше преосвященство.
- The Oriflamme.
The sacred banner of Saint-Denis, dipped in his blood.
Bless it, Monseigneur.
Скопировать
Вы заботитесь о нежеланных детях?
У нас есть приют для них недалеко от Сен-Дени. и остаются там насколько это возможно за грехи своих матерей
Я предпочитаю говорить об ошибках.
You take unwanted babies into care?
Well, we have a small home for orphans near Saint-Denis, yes. They each receive food, a bed, an education, and are kept as far away as possible the sins of their mother.
Well, I prefer errors.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сен-Дени?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сен-Дени для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение