Перевод "вакуумный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вакуумный

вакуумный – 30 результатов перевода

Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле
Свяжитесь с медицинскими складами.
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field.
Contact medical stores.
Скопировать
Сам увидишь.
Ты протопаешь прямо к тому коммуникатору и выставишь свои вакуумно высушенные останки на торги на фьючерсном
Сам увидишь.
You'll see.
You march right over to that com link and offer your vacuum-desiccated remains for sale on the Futures Exchange.
You'll see.
Скопировать
Я пришел получить то, за что заплатил.
По контракту 52 диска вакуумно высушенного Кварка в течение шести дней.
Я пришел, чтобы убедиться, что ты доставишь товар.
I'm here to get what I paid for.
The contract calls for 52 disks of vacuum-desiccated Quark available within six days.
I'm here to make sure you deliver the merchandise.
Скопировать
Почему бы нам не закончить эту торговлю, и тебе просто не сказать мне, сколько ты хочешь?
Чего я хочу... так это 52 диска вакуумно высушенного Кварка - не больше, не меньше.
Я но пока не собираюсь умирать!
Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
What I want... is 52 disks of vacuum-desiccated Quark-- nothing more nothing less.
But I'm not going to die just yet!
Скопировать
Основные клапаны активированы.
Вакуумные насосы открыты.
Итак, джентльмены, вот план нашего полёта. Я знаю, что масштабы здесь... не совпадают.
Main valves have been activated.
Vacuum P.S.I.s are open.
Okay, gentlemen, so here's the flight plan.
Скопировать
Думаешь люди будут пользоваться салфетками в 2000 году?
Или их заменят эти вакуумные штучки?
-Итак, Джордж.
Think people will still be using napkins in the year 2000?
Or is this mouth-vacuum thing for real?
-So, George.
Скопировать
Да, некоторые тесты, которым я тебя подверг, оказались безрезультатными.
В голову приходит вакуумная камера. Цитоплазматический сепаратор...
А если подумать, то и протеиновый декомпилятор.
Ha! True, some of the tests that I subjected you to proved inconclusive.
The vacuum chamber springs to mind.
The cytoplasmic separator... Come to think of it, the protein decompiler as well.
Скопировать
Сетчатку сканирует лазер с точностью до 0,009 миллиметра.
Войти можно лишь через вакуумный холл, находящийся под наблюдением.
Есть только один способ войти незамеченным.
A laser accurate to .009 millimeters scans the retina.
It is accessible only through a monitored airless antechamber.
There's only one way to get through undetected:
Скопировать
Значит, это Ангел.
Тридцать секунд до активации вакуумных насосов. Можно передохнуть.
Центральная Догма закрыта.
Those are part of myself.
The things linked together by your will.
Yet, I don't understand.
Скопировать
Моя часть Зека.
Понимаете, когда умирает ференги такого ранга, как мой отец тело автоматически подвергается вакуумному
Как трогательно.
- My piece of Zek.
When a Ferengi of my father's stature dies the body is vacuum-desiccated and sold as a prized collectible.
How touching.
Скопировать
Дадно, взвесь его около вакуума.
Можешь около вакуумной упаковки? Отлично.
Четыре с половиной унции.
Can you weigh it near a vacuum, then?
You can weigh it near a vacuum cleaner, that's great!
4.5 fluid ounces...
Скопировать
Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
Может поквартирный продавец вакуумных пылесосов, но не ты.
Нет, ты бы и мухи не обидел.
What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer?
Maybe the door-to-door vacuum cleaner salesman, but not you.
No, you wouldn't hurt a fly.
Скопировать
Профессор Орфаник забальзамировал её тело по новому методу, но тело должно было храниться.
К сожалению вакуумный колпак был разрушен.
Я преклоняюсь перед вашими чувствами.
Orphanic embalmed her but her body had to reside in a vacuum.
Unfortunately that was destroyed and with it all that was mortal, in my adored artist.
I bow to your sentiments.
Скопировать
Двери не закрываются.
Вакуумная блокировка чтения ... 2.24
Да, мощность поднимается слишком медленно.
The doors are not closing.
Vacuum-lock reading... two point two four.
Oh, the power build-up is far too slow.
Скопировать
- Горничную?
- С вакуумным пылесосом.
Теперь понятно, как они собирались выкачать воздух.
- Maid?
- With a vacuum cleaner
So that's how they're gonna get the air out
Скопировать
Ковры.
Вакуумный туалет.
Восемьдесят тысяч баксов."
Camper canvas.
Vacuum-flush head.
Eighty thousand bucks."
Скопировать
Винсент, ты меня слышишь?
Свон, мы ставим вакуумные бомбы.
Сообщи, когда они будут снаряжены и готовы.
Vincent, do tou hear me?
Swan, we're settin' up the fuel-air explosives.
Set it up and tell me when you're ready.
Скопировать
Гласс, здесь часовой механизм. Я не знаю, что делать.
Вакуумную бомбу.
Способна выжечь квадратную милю.
Glass, I got a ticker down here and I don't know what to do.
Wejust got our first North American FAE bomb.
That's a Fuel Air Explosive. It'll take up to a square mile.
Скопировать
На твоём месте, Билл, я бы полностью перекрыл доступ сюда.
Полиуретановая плёнка, пара вакуумных установок, антисептическая обработка...
Гордон, сам знаешь, Комитет по охране здоровья не даст начать без санобработки. А строители прибудут ко Дню Колумба. Так что...
I'd seal off the whole area.
Full poly, a couple of neg air machines, decon showers, the whole bit.
You know, OSHA won't let me start until you guys clean her up, and I got to get construction crews in here by Columbus Day.
Скопировать
А вот это мы приготовили для шикарного финала.
Я подсоединил связку этих крошек к вакуумной бомбе с начинкой из нитроглицерина.
Глвное, будьте крайне осторожны, приводя эту машинку в действие.
This we got for the grand finale.
I hot-wired a couple of these babies to a nitro vacuum.
Just be real careful where you pop your load, all right?
Скопировать
Ага, ага.
Я думаю, надо пройтись вакуумным очистителем "ХИПА", а после установить на раму отливы и выброс.
Это будет стоить 300$ сверху, но, думаю, в конечном итоге это сбережет вам деньги.
Uh-huh, uh-huh.
I think we need to use the H.E.P.A. vacuum and then install sill flashings and a kickout.
Now, it's going to cost you about $300 extra, but I think in the long run it'll save you money. What do you think?
Скопировать
Что скажешь?
У тебя свой вакуумный очиститель или ты хотел взять мой?
У меня есть.
I think that sounds great.
You, uh-- you got your own H.E.P.A. vacuum, or you wanna use mine?
I have one.
Скопировать
Видео-камеру?
Она прекрасно сохранилась в вакуумном закупоренном сосуде.
Технология немного отличается от нынешней промышленной, но мы смогли зарядить батарею.
A video camera?
It was perfectly preserved in a vacuum sealed canopic jar.
The technology is somewhat different of what is commercially available today, but we managed to charge the battery.
Скопировать
Он полезен для здоровья.
Он в вакуумной упаковке.
Вам нужно только его разогреть.
It's good for your body.
It's packaged in vacuum packages.
You just have to heat it.
Скопировать
ѕолностью экипированный, фабрично-утверждЄнный, больнично-тестированный, клинически одобренный, научно-сформулированное медицинское чудо!
предподготовлен, предразогрет, предпоказан, предутверждЄн, предупакован проверен, высушен, дважды завЄрнут, вакуумно
я грубый чувак, но € реальное дело.
A fully equipped, factory-authorized, hospital-tested, clinically proven, scientifically formulated medical miracle!
I've been pre-washed, pre-cooked, pre-heated, pre-screened, pre-approved, pre-packaged, post-dated, freeze-dried, double-wrapped, vacuum-packed, and... I have an unlimited broadband capacity!
I'm a rude dude, but I'm the real deal.
Скопировать
- Ничего себе!
Вакуумный отсос – это жесть.
Слушай, давайте как-нибудь поужинаем вчетвером – вы с Бёртоном и мы с Кристин.
- Oh!
Wow, that's a powerful vacuum.
Look, let's go out to dinner, you and Burton, me and Christine. I'll buy.
Скопировать
"Какая сила между двумя незаряженными пластинками
"вследствие квантово-вакуумных флуктуаций?"
ПМС?
"What is the force between two uncharged plates
"due to quantum vacuum fluctuations?"
PMS?
Скопировать
Автоматический туалетный ёршик.
Это как небольшой вакуумный очиститель когда ты водишь им по унитазу.
Вещи в унитазе не должны двигаться.
Automatic toilet scrubber.
It's like those little vacuum cleaners that move around on their own.
Things in a toilet bowl should not move.
Скопировать
Все, что захочется твоим родителям.
Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает
Почему бы и нет?
Whatever your parents want.
You think you may not need a vacuum sealer, but suddenly the Chief of Surgery is coming over with her husband for salmon kabobs, and voila, Saturday's party turns into Sunday's picnic.
Why not?
Скопировать
Я стоял прямо здесь.
Дай мне вакуумную пробирку.
Его мозг был лишён кислорода, 8 с лишним минут.
- I know. I was right here.
Give me a vacutainer.
His brain's been oxygen-deprived for over eight minutes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вакуумный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вакуумный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение