Перевод "валентинка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение валентинка

валентинка – 30 результатов перевода

Спасибо, папа.
Эй, глянь на эти валентинки.
- Где папины?
Thanks, Daddy.
Hey, look at all these valentines.
-Where's Daddy's?
Скопировать
- Хорошо.
Я вручу твою валентинку прямо здесь.
Я люблю тебя.
-All right.
I got your valentine right here.
I love you.
Скопировать
Что это?
Валентинка.
Кенни дал ее мне.
What is it?
A valentine.
Kenny gave it to me.
Скопировать
Как можно использовать как оружие...
-...старую валентинку?
- Я не против баночки "Балентина".
Can you imagine using that as a weapon?
- An old Valentine.
- I'd love a cold Ballantine.
Скопировать
Я тоже жду не дождусь.
Увидимся через 20 минут, валентинка моя.
Очень надеюсь, что это звонила первая прима.
I can't wait, either.
I-I'll see you in 20 minutes, valentine.
(kissing sound) That had better be the seat duster in our opera box.
Скопировать
Это еще один "Праздник фирмы "Холлмарк", придуманный для распродажи открыток.
Валентинка от моей внучки.
А можно мне взять себе конверт?
This is just another Hallmark holiday cooked up to sell cards. Ohh.
A valentine from my granddaughter.
Could I have the envelope?
Скопировать
Согласен.
Мисс Гувер, а можем мы обменяться валентинками?
[ Skipped item nr. 46 ]
- Sold!
Miss Hoover, can we exchange our valentines?
Not just yet, Janey.
Скопировать
Говорит директор Скиннер.
Кто-то из учеников - вероятно, что Барт Симпсон, распространяет валентинки с грубыми пожеланиями.
Позвольте вам заметить, что день святого Валентина - это не шутка.
This is Principal Skinner.
Some student, possibly Bart Simpson, has been circulating candy hearts... featuring crude, off-color sentiments.
Well, let me tell you something. Valentine's Day is no joke.
Скопировать
Позвольте вам заметить, что день святого Валентина - это не шутка.
Посылаешь подружке валентинку?
Джонни!
Well, let me tell you something. Valentine's Day is no joke.
Sending your chick a valentine, huh? - Yep.
Johnny?
Скопировать
Я свел его с ума.
Так дети, а теперь можно обмениваться валентинками.
Мисс Гувер!
I broke his brain.
All right, children. You may now exchange valentines.
Miss Hoover?
Скопировать
Тело его отторгает!
Могу я проводить тебя до дома, моя валентинка?
Думаю, да.
Body... rejecting it.
Can I walk you home, valentine?
Sure, I guess.
Скопировать
Думаю, да.
- Твоя валентинка была классной.
Рада, что она тебе понравилась.
Sure, I guess.
- That valentine sure was funny.
Glad you liked it.
Скопировать
Послушай меня! Ты мне не нравишься!
Ты мне никогда не нравился, и я дала тебе эту дурацкую валентинку только потому, что больше никто тебя
Смотри внимательно, Лиза.
Now, you listen to me!
I don't like you! I never liked you! And the only reason I gaveyou that... stupid valentine is 'cause nobody else would!
Watch this, Lise.
Скопировать
Так вот...
Валентинка от Тома в твоем шкафчике на самом деле была от меня!
Чего-чего?
Anyway... .
The valentine Tom left in your locker was really from me!
Excuse me?
Скопировать
Это социальная вещь.
Если он оставит использованный бумажный носовой платок, что это будет, валентинка?
Скажи ему, что если он надумает выдать меня... -...у меня есть улики против него.
It's a social thing.
If he left a used Kleenex, what's that, a valentine?
You tell him if he's thinking of turning me in that I got the goods on him.
Скопировать
Похоже на куриные потроха на сковородке.
Раз на это пошли деньги налогоплательщиков, я не рассчитываю увидеть кружевную валентинку.
Боже...
Looks like chicken innards at frying time.
Considering the taxpayers' money poured on it, I don't expect it to look like a lace Valentine.
Golly.
Скопировать
То есть после всего этого, у меня всё ещё не было свиданий?
Будет очередной год, когда я должен буду посылать валентинку своей руке!
Так это хорошо.
You mean after all this, I still haven't got a date?
Another year when I have to send a Valentine card to my hand!
This is good.
Скопировать
Они те ещё акулы, правда?
Как-то раз я послал Марис валентинку со словами...
"Сердцем всем тебя люблю.
Real sharks, are they?
I once sent Maris a Valentine that said,
"You're the girl my heart adores.
Скопировать
Это было на День святого Валентина.
Мы должны были отправить валентинки в классе.
Нильс отправил по открытке каждой девочке, а сам не получил ни одной.
It was on Valentine's Day.
We made cards in class.
Nils sent one to all the girls, but he didn't get one himself.
Скопировать
Пальцы на звонки!
О ком было сказано: "Ощущения от работы с ней - словно тебя шарахнуло по голове валентинкой."
Энн Уиддекомб?
Fingers on buzzers.
Of whom was it said, "Working with her was like being hit over the head with a Valentine card? "
(telephone ring) - Ann Widdecombe.
Скопировать
Тогда я отправляюсь в Антик Аттик, знаешь, что-нибудь ей подобрать.
Думал, пойду к ней на работу, подарю валентинку заранее, и...
Не поверишь.
So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something.
I thought I'd go over to work, give her an early valentine, and...
You won't believe it.
Скопировать
Да, неужели.
Валентинка. Красивая.
И старательно нарисована вручную.
No kidding.
Valentine's Day card.
It's pretty. And meticulously hand-painted.
Скопировать
Да, не смешно.
Вообще-то, я пришла спросить, знаешь ли, что валентинку, которую я тебе сделала, ты мне вернул?
Да, знаю.
You're right, it's not funny.
Actually, I did wanna just see if you were aware that you gave me back the Valentine's Day card I made you.
I was aware, yeah.
Скопировать
Главное, чтобы никто не узнал, кто это написал.
Отправлять валентинки легко.
Вам всего лишь нужно взять открытку с сердечками и написать в ней стандартный текст.
Maybe now the laws have changed. -How do you mean? -Well, I'm gay.
[Chuckling]
Mmm. Lovely.
Скопировать
Как мило.
"Валентинка" за двенадцать шагов.
Я тронут, Теодор.
Huh. How sweet.
A 12-step valentine.
I'm touched, Theodore.
Скопировать
Но мне сдается, как бы она тебя ни любила, она никогда не простит тебе того, что ты сцапал ее мужа, назвав его убийцей в день свадьбы ее дочери.
Этим ты подложишь ей дерьмо вместо валентинки!
Я не просто называю тебя убийцей.
It seems to me, however much she loves you, she's never going to forgive you for fitting her husband up for murder on her daughter's wedding day.
You talk about shitting in her Valentine's card!
I'm not fitting you up.
Скопировать
Как продвигается?
Скажем так: "Лана Лэнг больше не пошлёт Кларку валентинку."
А что насчёт Кларка?
how's your progress ?
let's just saythat lana lang won't be sending clark any more valentine's day cards.
and what about clark ?
Скопировать
- А что?
Когда я вижу, что кто-то выбрасывает своё нижнее бельё это либо крик о помощи, либо ужасная валентинка
Кто-нибудь захочет пойти со мной на свидание?
Why?
Well, when I see someone throwing out their underwear, it's either a cry for help or a desperate Valentine for the garbage man.
Is anyone going to want to go out with me?
Скопировать
- Вовсе нет.
Мы видели, какую валентинку ты ей подарил.
Я даже не знаю, что там было написано.
- No, it ain't.
We all saw the valentine you gave her.
I don't even know what that card said.
Скопировать
Я разослал всем следующее сообщение.
Коллеги, вы получили от меня валентинки.
Прошу учесть, это не значит, что вы мне нравитесь ни в одном из смыслов.
I just sent you the following message:
"coworkers, you may have received a valentine from me.
"please understand this does not mean That I like you in any way."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов валентинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы валентинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение