Перевод "ванкувер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ванкувер

ванкувер – 30 результатов перевода

Просто открой.
Билет первым классом на остров Ванкувер.
Чёрт.
- Just open it.
A first-class ticket to Vancouver Island.
Shoot!
Скопировать
Но я могу остаться.
Могу навестить тебя в Ванкувере.
- Мне надо идти, Линетт ждет.
But I can get.
Can I visit you in Vancouver.
- Lynette's waiting for me.
Скопировать
Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер?
Я знаю, ты не хочешь ехать, но жизнь в Ванкувере поспокойнее.
Для тебя это будет лучше.
Grandma--- Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver?
I know you don't want to go, but life in Vancouver moves at a slower pace
It will be better for you
Скопировать
А когда доучишься -- тоже пиши.
Ты допишешь -- я еду в Ванкувер и помогаю тебе с фильмом.
Я допишу -- ты едешь ко мне и помогаешь с моим".
I said, "I'm gonna go home and write.
You write, and whoever gets done first, the other will help the other one out.
If you finish your script, I'll help you.
Скопировать
- Все не так просто.
- Я полечу с тобой в Ванкувер.
- Тебе нельзя туда.
- Not so simple.
- You will visit in Vancouver.
- Do not visit.
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
- В Ванкувер.
Полечу с тобой, чтобы познакомиться с ней.
- What do you mean?
- Vancouver.
I'll go with you to meet her.
Скопировать
Спасибо.
Наконец-то, я вылетел в Ванкувер.
Я не мог не думать об Айво.
Thanks.
In the end I will be flying to Vancouver.
I can not think of Ivo.
Скопировать
Едва она вышла из поля зрения и слуха, тут же: "Ох, и вылижу я ей щёлку! .".
Вот я уехал в Ванкувер, вернулся:
бросил учёбу через четыре месяца, но отсутствовал полгода.
Then the moment she was out of his peripheral and earshot he'd be like, "I'm gonna lick that pussy."
So he talked a good game, and then I left for Vancouver and came back.
I dropped out after four months, but I was gone for a total of six.
Скопировать
Моя подруга, Линетт Кейс, вышла замуж и теперь живет здесь.
Мы подружились, когда она жила в Ванкувере.
Сейчас она тяжело заболела, и говорят, это вопрос нескольких недель.
A friend, Lynette Case, married someone here.
It's my best friend met in Vancouver.
Is not well and think it matter of weeks.
Скопировать
Десять дней, я повторял себе одно и то же.
Через 10 дней круиз закончится и я смогу улететь в Ванкувер и снова ее увидеть.
Но почему-то настроение от этого не улучшалось.
Ten days, repeating myself.
The cruise ended and would to Vancouver to see her.
But still I did not feel better.
Скопировать
Я с нетерпением ждал, когда всё это кончится.
Ведь когда-то это кончится, и я улечу в Ванкувер и увижу Изабел.
Но до этого надо было еще что-то делать.
I could not wait for that this would end.
And when finished would Vancouver to see Isabel.
But there was something should do before.
Скопировать
В Сиэтл.
в Ванкувер. Как ты считаешь?
Хоть куда.
Seattle.
Vancouver what do you think?
Whatever.
Скопировать
Мы познакомились в отеле, в Джуно.
Когда круиз кончится, я полечу в Ванкувер, чтобы увидеться с ней.
Ее зовут Изабел и я люблю ее.
The hotel met in Juneau.
I will go to Vancouver to be with her.
Her name is Isabel I love her.
Скопировать
бросил учёбу через четыре месяца, но отсутствовал полгода.
И, вернувшись из Ванкувера, узрел абсолютно падшую личность.
Крестика стрейтэджеров не было и в помине.
I dropped out after four months, but I was gone for a total of six.
By the time I came back, he was completely debauched.
Like, you know, the straight X was long gone.
Скопировать
- Точно.
Я полагаю, что Канадцы из Ванкувера лучшие войны.
Канадцы, да?
- indeed.
I believe the Canucks of Vancouver are superior warriors.
Canucks, eh?
Скопировать
И все обламывались.
Тэдди Фрэйзер с командой был схвачен в Ванкувере в прошлом году.
Все обламывались потому что, во-первых, они никогда не трясли банки как следует во-вторых, их учредительные документы были липовые и, в-третьих, в отличие от нас у них никого не было в таможне.
It's never worked.
Teddy Fraiser and his crew got nailed in Vancouver last year.
It's never worked before, because, A, they didn't flush the bank enough, B, their corporate papers were for shit, and C, unlike us, they did not have somebody on the inside at Customs.
Скопировать
Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
Дэвид Фрейзер – профессор благополучия животных в Университете Британской Колумбии в Ванкувере, Канада
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков.
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template.
Davis Fraser is a professor of animal welfare at the University of British Columbia in Vancouver, Canada.
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well.
Скопировать
-Сиэтл, штат Вашингтон.
Кому нужно дальше на север - отсюда ходят автобусы в канадский Ванкувер.
-Это же вещица Диззи. "Эманон".
Seattle, Washington, folks.
Change bus here for all points north: Bellingham, Mount Vernon. Vancouver, Canada.
Uh, that's Diz. Emanon. Yeah.
Скопировать
Обвиняемая в аморальном поведении в городе Балтимор, 10 мая прошлого года.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Подпишите, г-н Тернбулл.
Found guilty of immoral earnings in City of Baltimore, on the 10th May, last year.
Bound over in March to Joshua Turnbull, on guarantee of ship passage to Vancouver and subsequent marriage,
You mark here, .. Mr. Turnbull.
Скопировать
Такими их создал Бог... белыми... как снег.
... под гарантию транспорта в Ванкувер и последующего брака..
Зверь, ты сказал мне, что он был мертв, В прошлом году и в позапрошлом, я платил тебе золотом за информацию.
Some whites, by gosh ... white ... like snow.
... one guarantee shipment to Vancouver and subsequent marriage
La Bete, you told me he was dead, last year and the year before.
Скопировать
Огромное спасибо.
Отдай ему деньги и поехали в Ванкувер со мной.
Я люблю его.
And thanks a million.
Give him the dough and come on to Vancouver with me.
I love him.
Скопировать
Не глупи.
Мы доберемся до Ванкувера, затем на корабле до Ориента, потом Европа, Париж.
У меня полно денег.
Don't be silly.
We'll drive to Vancouver, catch a boat for the Orient, then Europe, Paris.
I got 300 grand in cold cash.
Скопировать
Похороны назначьте на среду в Голдерс Грин.
И дайте мне Ванкувер.
Жаль Стюарта.
Fix the funeral for Wednesday, Golders Green.
And get me Vancouver.
Pity about Stewart.
Скопировать
Это, должно быть, Ванкувер.
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
Чарльз?
That may be my call to Vancouver.
Vancouver, Canada, Sir James.
Charles?
Скопировать
В бизнесе есть два типа животных: которые преуспевают и которые нет.
Это, должно быть, Ванкувер.
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
In business there's an animal who succeeds and an animal who doesn't.
That may be my call to Vancouver.
Vancouver, Canada, Sir James.
Скопировать
В джунглях?
Нет, в типично буржуазных городах, Ванкувере и Вальпараисо.
Даже в Вальпараисо?
In the wilds?
No, in very bourgeois cities. Vancouver and Valparaíso.
Valparaíso is bourgeois?
Скопировать
До свидания.
Я нахожусь в Ванкувере.
Задержался на совещании, с которого не смог убежать а потом отключилось электричество.
Goodbye.
I am in Vancouver.
I was stuck in a meeting which I couldn't get out of and the electricity went out.
Скопировать
Ознакомились с копией дела?
Сделаю это в Ванкувере.
-Сохраняйте благоразумие.
You have seen the dossier on your backups?
I prefer our man in Vancouver.
-The operative word is discretion.
Скопировать
-Да, это Джо.
Из Ванкувера, представляешь?
Он английский знает хуже Аурелио.
-Yeah, he's Joe.
Yugo out of Vancouver. Wouldn't you believe it?
He talks less English than Aurelio.
Скопировать
Так когда приезжает Фредерик?
Лилит привезёт его около полудня а потом поедет в Ванкувер, на встречу к коллеге.
Мне стало интересно а в Канаде вообще празднуют День Благодарения?
So when is Frederick coming, anyway?
Oh, well, Lilith's dropping him off around noon, then she's off to visit a colleague for Thanksgiving in Vancouver.
You know, come to think of it, do they even celebrate Thanksgiving in Canada?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ванкувер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ванкувер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение