Перевод "варьете" на английский

Русский
English
0 / 30
варьетеvariety show
Произношение варьете

варьете – 30 результатов перевода

Я хочу говорить с тобой, Уиттер.
Я уже сказал Одри не появляться завтра на работе похожей на актрису варьете.
О чем ты говоришь? Мне нравится Одри.
Wanna talk to you, Witter.
I already told Audrey not to show up looking like a showgirl.
What are you talking about?
Скопировать
Мы идем в варьете.
- В варьете?
Там весело, и представление отменное. Туда все эти франты и ходят.
And we're going to the Empire. - The Empire?
Oh, it's ever so gay there, lvy and the show is grand.
It's just where all the toffs go.
Скопировать
И куда же мы направимся?
Говорят, представление в варьете такое...
Говорят?
Where would we go?
Oh, they say that the Empire and such places... They do?
Who does?
Скопировать
Спасибо, дамы и господа.
(парижское варьете)
- Мисс Хамильтон.
Thank you, ladies and gentlemen.
And now I would like to do a number that I first sang in Paris at the Bal Tabarin.
- Oh, Miss Hamilton.
Скопировать
- Конечно.
Не варьете, конечно, но и мы не на Манхеттене.
Мальчишку Хокинса не видела?
- Sure, I do.
It ain't the Follies, but then this isn't hardly Manhattan, neither.
Seen the Hawkins boy?
Скопировать
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Я из Американской федерации артистов варьете.
О, да?
Excuse me, Miss Salome, can I talk to you for a minute?
I'm from the American Federation of Variety Artists.
Oh, yeah?
Скопировать
Какая жалость, что вы здесь работаете.
Вам место в варьете.
Я там и работал.
It's a pity you have to be here. You belong in vaudeville.
I used to be.
Circus.
Скопировать
Ты идиот.
Тебе самое место в варьете.
Говори, Джордж, иначе придётся от неё избавиться.
You jerk! You clown!
Come on, clown, sing us a chorus from Pagliacci.
You better talk, George, or we'll get it out of her.
Скопировать
Доброе утро, мальчики.
Ты читал сегодняшнюю "Варьете"?
"Первое звуковое кино 'Певец джаза' ".
Good morning, fellas.
Did you read Variety today?
First talking picture, The Jazz Singer.
Скопировать
Продолжайте же, мистер Крофт.
Итак, вы встретили ее в варьете "Палас".
Я пришел лишь на одно отделение, но шоу было отвратительное, так что я спустился в бар выпить.
Go on, Mister Croft.
You met her at the Palace variety theater.
I'd seen the only act I wanted to see, and that was bad so I went down to the bar to get a drink.
Скопировать
Уж не знаю, как это называется?
Варьете.
- Не знаю, не знаю.
Yeah, the supper show.
Well I don't know what they call it.
The supper show.
Скопировать
Вы не знаете, где бы я мог найти ее?
Если б она была мне нужна, я бы попробовала Варьете.
О, спасибо!
Do you know where I can find her?
If I was wanting her, I'd try the Variety Music Hall.
I thank you!
Скопировать
"А что это за симпатяжка живущая в той комнатке?
"Может она непрочь как-нибудь сходить со мной в варьете... одной замечательной ночью."
"Узнай у нее," - сказал он.
"Who's the pretty lass what has the parlor?
"I wonder if she'd be inclined to drop in at the music hall with me... "one of these fine nights.
"You ask her," says he.
Скопировать
Импресарио варьете Бернхарди.
Эта девушка должна обязательно выступать в варьете.
Что я там буду делать?
The variety show agent Bernhardi.
The girl must join the variety show.
What would I do there?
Скопировать
А теперь сыграйте что-нибудь восточное для Ма.
Импресарио варьете Бернхарди.
Эта девушка должна обязательно выступать в варьете.
Play something Oriental for Ma.
The variety show agent Bernhardi.
The girl must join the variety show.
Скопировать
Нет. Женатый мужчина должен проводить вечера дома.
Тогда, может, варьете в Сан-Франциско?
- Я могу там выступать.
A married man should spend his evenings at home.
Well, then we'll open a music hall in San Francisco.
- I can still sing and dance.
Скопировать
Квартирант, который поселился надо мной.
Может он какой-нибудь музыкант, вроде директора оперетки, — знаешь, такой, как Варьете...
Альфонс... А может всего понемногу...
It couldn't be anyone but the new tenant one flight up.
Musician, manager, a bit operatic, bordering on vaudeville, gambler...
Adonis, a little of each
Скопировать
Давайте, откроем его.
А, этот артист варьете уже в Голландии.
Это урна, он умер...?
Come on, let's open it.
- Ahh, the artist is in Holland.
An urn! He's dead?
Скопировать
- Стиль, шмиль. От тебя просто воняет.
Вот такова современная сатурналия, варьете.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
- Stilé, achmilé, you stink too.
Here you have the modern-day saturnalia, the variety show.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Скопировать
А, это, наверное, купол старого театра Барафонда.
Варьете в театре Барафонда. Как это было тридцать лет назад, в начале войны.
- Твою мать! И ты здесь?
Yeah, it must be the dome ofthe old Barafonda Theatre.
That's what I'd like to film, for example, a variety show at the Barafonda Theatre, thirty years ago, at the beginning of the war.
Hey, shit-face!
Скопировать
Пан доктор, это ваше!
Это моя визитка, приходите на мое представление в варьете.
Спасибо.
Doctor? This is for you.
That's my card. Come see my magic show.
Thank you.
Скопировать
Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг.
И все это часть огромного варьете-шоу, которое зовется... Лос-Анджелес.
Вы никогда не знаете, что будет дальше.
Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.
It's the big wacky variety show called Los Angeles.
You never know what's next.
Скопировать
Садитесь, пожалуйста!
Я агент для актёров варьете.
Танцовщицы, жонглёры, иллюзионисты...
- Please! Sit down! - Thank you.
I'm an agent for variety artists.
Dancers, chucklers, magicians.
Скопировать
Дойл, это для вас что?
Варьете?
Мой коллега разъяснил мне свое мнение.
Doyle.
a theater of varieties?
My colleague has been clarifying his opinions for my benefit.
Скопировать
"то думаете?
я думаю, что это просто варьете.
- я тоже так думаю.
What do you think?
I think there's nothing like vaudeville.
- That's what I think.
Скопировать
Ты - творческая личность.
Предложи ему варьете.
Слушай, маленький засранец, хочешь вернуться к нам - отдай Бейли мне.
You`re creative.
Maybe you could get him a variety show.
You little fuck, if you want back on the network, turn Baily over to me now.
Скопировать
Окей, вот оно.
Показывают Час Варьете Компашки Брэди.
О, кто, черт возьми, дал этим людям целый час?
Okay, here we go.
The Brady Bunch Variety Hour is on.
Oh, who the hell gave those people an entire hour?
Скопировать
Спасибо.
И добро пожаловать на Час Варьете Компашки Форманов
И Бог свидетель, мы приготовили сегодня отличное шоу для вас
Thank you.
And welcome to The Forman Bunch Variety Hour.
And, boy, do we have a great show for you tonight.
Скопировать
Что это ещё?
У нас тут не варьете.
И не разбейте мне пианино.
Here.
This isn't a musical peepshow.
And don't you smash that piano.
Скопировать
И я тоже.
Я никогда не женился, так как я - артист варьете.
Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия.
Me too.
I never got married because I'm a variety artist.
It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов варьете?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы варьете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение