Перевод "венера" на английский
венера
→
Venus
Произношение венера
венера – 30 результатов перевода
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
Скопировать
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу.
Превосходно, большое спасибо.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Thank you...
Скопировать
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
Of course it is, but who painted it?
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000. He doesn't need to forge paintings.
- Unless you think that's a forgery too.
Скопировать
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
О нет, нет!
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000. He doesn't need to forge paintings.
- Unless you think that's a forgery too.
- No, not that!
Скопировать
Но кого же вы увидели?
Венеру Челлини.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Laid eyes on what?
The Cellini 'Venus', of course.
I saw it last night. It haunted me.
Скопировать
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Don't spare my feelings.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Скопировать
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Ему нужна Венера Челлини.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini.
American millionaires must be all quite mad.
Скопировать
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
30 дюймов высеченных из мрамора называются Венера, работа Беноте Челлини.
Страховка?
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
"twenty-nine inches, in marble, entitled 'Venus', by..." "Benvenuto Cellini."
Insurance, on that?
Скопировать
Страховка?
Венеры?
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Insurance, on that?
- It's never been insured.
It's beyond price! - Yes.
Скопировать
Бог - экспертиза.
Но в конце концов ты же не продал Венеру.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
He invented them.
- It's not as if we're trying to sell it.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Скопировать
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Нужно помешать профессору Бауэру исследовать Венеру.
Но как?
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
We must keep prof. Bauer from examining the 'Venus'.
But how?
Скопировать
Послушайте, ну что вы хотите выкрасть?
Венеру Челлини.
Вашу, вашу Венеру Челлини?
Why that particular spot?
The Cellini 'Venus'.
Your... Your Cellini 'Venus'?
Скопировать
Венеру Челлини.
Вашу, вашу Венеру Челлини?
Ну она не моя, но наша, нашего семейства.
The Cellini 'Venus'.
Your... Your Cellini 'Venus'?
Well, it's not mine exactly. It's sort of in the family.
Скопировать
Какой-то прогрессив-джаз?
Это Венера.
По средствам лазерной связи, без спутника.
Some kind of progressive jazz?
It's Venus.
By laser communication, without the satellite.
Скопировать
По средствам лазерной связи, без спутника.
Венера.
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
By laser communication, without the satellite.
Oh, come on now, Keith.
Venus. I don't mean the static.
Скопировать
Я знаю, что Я понимаю их.
Хорошо, Кейт, так что Ты заимел маленького друга на Венере.
Что он хочет от нас?
I do know that I do understand.
Alright, Keith, so you got a little friend on Venus.
What does he want from us?
Скопировать
Зонтар на его пути, дорогая.
Он увлек за собой спутник к Венере, забрался на борт и вернул его обратно на орбиту.
Все в течении часа.
Zontar's on his way, darling.
He drew the satellite to Venus, boarded and returned it to orbit.
All within an hour.
Скопировать
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры
В чем дело?
That cave is in the mountains about six miles from here.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
What's the matter?
Скопировать
Это существо называется:
- Зонтар, он прибыл с Венеры.
И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Alright, Keith.
Alright.
Let's say, just for the moment, that what you're saying is true. That a creature called Zontar has come from Venus.
Скопировать
Но его участь печальна, если Кейт действительно так считает.
Он действительно думает, что общается с кем-то с Венеры. С кем-то по имени: Зонтар.
Я только вернулся домой после их высаживания.
I see. Sort of a chance to regain face. Exactly.
But the sad part of it is that Keith really believes this.
He really thinks he's talking to something from Venus.
Скопировать
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
А потом случилась беда.
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Zontar is a member of a race that was born too soon.
Скопировать
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
And then disaster struck.
You see, Curt. They are host beings.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Скопировать
Присаживайся.
Зонтар сделал их своей штаб-квартирой, потому что климат там похож на тот, какой на Венере.
Вдали от света.
Alright, Martha.
You know the old hot springs cave up at the ridge?
Yes.
Скопировать
Нет, не надо!
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Are you crazy?
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Will Dr. Curt Taylor direct this operation?
Скопировать
Такое, что даже Ты никогда не видел.
Как Ты думаешь, с помощью чего Я общался с Венерой, Курт?
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Something that not even you've seen yet.
How do you think I communicated with Venus in the first place, Curt?
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
Скопировать
Мы должны быть честными.
Прости меня, Венера, разговор только для мужчин.
-Ее имя?
We must be honest.
Pardon me, Venus, this is for men only...
- Her name?
Скопировать
-Она тебе нравится?
-Нет, Венера.
Не хочу, чтобы ты стоял ко мне первым.
So you like her.
No, Venus, no.
Hands off. I'm not just for anyone.
Скопировать
-Хватит! Довольно болтовни!
Что ты думаешь, Венера?
Мне наплевать.
What do we go for, tonight?
The cattle enclosure, or the Opera safe?
I don't care.
Скопировать
Я не хочу, чтобы тебе было плевать.
Этот день мы посвящаем Венере.
Мы поедем за город на пикник.
I want you to care.
This evening's for Venus.
We'll go to the country.
Скопировать
Я назову его Луизоном.
Луизон, присмотри за Венерой!
Он всегда осторожен, но я достану его!
I'll call him Louison.
Look after Venus.
He's making for the hideout. Never mind. I give it all to you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов венера?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы венера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
