Перевод "взорвать" на английский
Произношение взорвать
взорвать – 30 результатов перевода
Ты уже изменился.
Ты не взорвал автобус.
Ты показал, что у тебя есть совесть.
But you already changed.
That bomb in the bus didn't go off.
It shows you have a conscience.
Скопировать
Это по-моему Арцта.
Он собирал всяко-разных козявок жутких пока не... взорвался.
Они должно быть дружили.
I think these were Arzt's.
He collected all kinds of creepy crawlies before he exploded.
They must have been friends. "Exposé."
Скопировать
Террорист?
После того, как Сайлар взорвался, мир сошел с ума.
И вот почему мы должны изменить его.
A terrorist?
After Sylar exploded, the world became a very dark place.
And that is why we need to change it.
Скопировать
(Ники) Эй милый, ты здесь?
Накамура пытается найти путь, убить Сайлара пока он не взорвался.
Ты действительно думаешь он может это сделать?
(Niki) Hey, baby, you in here?
Nakamura was trying to find a way to kill Sylar before he exploded.
You actually think he can make that happen?
Скопировать
Отлично, какие слова!
Я думаю, здание должно быть взорвано.
И там должен быть более мощный, героический диалог героя.
Great, what a dialogue?
I think the hall will be blown.
But there should be some powerful heroic dialogues.
Скопировать
Кларк?
Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ...
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Clark?
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
Скопировать
Один уволенный работяга-прокладчик из Вашей строительной компании. У него нашли рак. Он думает, что это от химикатов, и во всем винит Вас.
Он взорвал мою жену, чтобы отомстить мне?
Именно в этом он и сознался на допросе.
A disgruntled employee from your tunnel-construction crew... claimed he got cancer from the chemicals down there.
He blew up my wife to get back at me?
That's what he said in his confession.
Скопировать
Что значит "нет"?
Он взорвался.
Ты и я - единственные выжившие.
What do you mean, "gone"?
It exploded.
You and I are the only survivors.
Скопировать
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на
Идеальный план.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
It was perfect.
Скопировать
! О чём ты говоришь, чёрт подери?
Здесь достаточно C-4, чтобы взорвать всё здание.
Разминируй её!
- What the hell are you talking about?
That's enough C-4 to blow up this entire building.
- Disarm it!
Скопировать
Почему мне не придётся объясняться перед тобой?
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
ты хочешь уехать с этого острова больше всего на свете.
Why don't I ever have to explain myself to you? You were there.
You were standing right next to me when that submarine exploded. And in that moment, I saw it in your eyes.
You want to get off this island more than anything else in the world. That makes you one of us.
Скопировать
Не может ли кто-нибудь пойти и заглянуть в дырку м-с Клинтонши?
. - Вы почти готовы взорвать бомбу?
- Всё готово.
Can't somebody go and take a look inside Mrs. Clinton's snizz? I'm not sending any of my men in there.
Are you almost ready to set off the bomb?
We have the detonator up and running.
Скопировать
Клэр сказала, что это её судьба.
Она уже один раз не дала Теду взорваться и спасла нам всем жизнь.
Сможет и повторить, если надо.
Claire tells me she has a destiny.
She stopped Ted from melting down once before and saved all our lives.
She could do it again.
Скопировать
Только если позволю городу стать ядерной пустыней.
И позволю брату взорваться.
Ты не можешь этого остановить.
As long as I let this city become a nuclear wasteland.
And let my brother explode.
You can't stop that.
Скопировать
Как уничтожить систему слежения?
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Ты своё дело сделал. Теперь моя очередь.
How do we take out this tracking system?
Erase a hard disk, destroy a satellite link, what? You did your part.
This is mine.
Скопировать
Но в эту субботу, я на самом деле скажу, что я хочу на национальном ТВ.
Я собираюсь взорвать евреев, Кайл.
Они, возможно, дадут мне Эмми.
But this Saturday I will actually say anything I want on national television. I'm going to blast the Jews, Kyle.
I'm going to call them every name in the book and people will call it brilliant television.
They'll probably give me an Emmy.
Скопировать
Если этот кристалл попал не в те руки, может случиться непоправимое.
Но об этом не стоит беспокоиться, если он взорвался вместе с кораблем.
Нет!
If that crystal fell into the wrong hands, It could be disastrous.
Luckily, we don't have to worry about that since it was destroyed with the ship.
No.
Скопировать
Я не сильна в ядерной физике, но из того что я поняла,
Кливер говорил, что проект может взорваться. Всё будет хуже, чем в Чернобыле.
Что случилось со светом?
Well, I don't know much about nuclear physics, but from what I could make out,
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl.
Is there something wrong with the lights?
Скопировать
Как я и планировала.
А я-то думала, ты хотела взорвать атомную электростанцию.
Провалить этот план, быть арестованной тем, кто сможет меня выследить, у которого есть подходящие технологии.
Just as I planned.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Failing that, if I were to be arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own.
Скопировать
Слишком много информации.
Её голова бы взорвалась!
Мозг - это процессор.
There's too much.
Her head would blow up.
The brain's the processor.
Скопировать
После бунта, всех переместили в блок Б.
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
Похоже, кто-то уже пытался пройти через развалины.
After the riots, they moved us all to b.
And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Looks like someone already tried to get through the debris.
Скопировать
Слышал?
Они взорвали бассейн.
- Я был там.
Have you heard?
They've blown up the pool.
I was there.
Скопировать
!
А как ты взорвала ту бутылку?
А, это... это был фокус.
How dare you?
How did you smash the bottle?
Oh, that.... Watch my gun.
Скопировать
Вы разметали Ханка по всей таверне. периодически поскальзываясь в крови и внутренностях.
будто в ней взорвался вагон говядины.
Жесть! и расположились на ночлег на лесной поляне.
You splatter Hunk all over the common room. The patrons shriek in horror and run out of the inn. occasionally slipping on blood and entrails.
You're now alone in a room that looks like a vat of beef stroganoff exploded in it.
Cool. You leave the inn and town and you head south for most of the day and you spend the night in a forest clearing.
Скопировать
Какаши!
Он взорвал Теневого Клона?
Новая техника.
You die!
About who it speaks?
It is a Sannin like you and Tsunade-sama.
Скопировать
Если только они не будут вручать награду за лучшую слизь и грязь.
О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки
Леди. Меньше болтовни, больше чистки.
Unless they start handing out awards for best slime and grime.
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks.
Ladies, less yammer and more scrub.
Скопировать
- Это грузовик.
Взорвался пару месяцев назад.
Погиб весь экипаж, но в любом случае он управлялся автоматически.
- It's a carrier.
Blew out a few months back.
Lost all hands, but it was only run by a skeleton crew anyway
Скопировать
Что-то между тем и этим.
- От последней фразы у меня чуть мозг не взорвался.
Когда ты отцу письма пишешь, я тебя дёргаю?
I suppose we ought to take a walk.
Man!
Will you look at that?
Скопировать
Сегодня не выйдет.
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
Приходите завтра после обеда.
Can't do it today.
A pacemaker exploded in the retort, so they're fixing the burners.
Come back tomorrow afternoon.
Скопировать
В 09:20, кто то в судне сказал нам то, что они дестабилизировали гипердвигатель.
- Они угрожают взорвать это.
- Я не верю... немогу поверить.
At 0920, someone inside the ship told us that they had destabilised the hyperdrive.
- They're threatening to blow it.
- I don't believe it!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взорвать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взорвать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение