Перевод "видеорегистратор" на английский
Произношение видеорегистратор
видеорегистратор – 30 результатов перевода
- Скажем так.
Был бы я там, я бы не стал записывать на свой видеорегистратор насильственное похищение.
- Хорошо.
- Well, let's just say
I wouldn't be putting kidnapping and abduction on my CV - if I were them.
- Right.
Скопировать
Вообще-то, у меня есть планы.
Я обещала видеорегистратору, что устрою просмотр всех записей.
Не хочу его обижать.
Actually, I have plans.
I promised my DVR that there would be some serious binge-watching.
I don't want to let it down.
Скопировать
Если обещаешь никому не рассказывать...
Когда вчера они отказались идти в школу, я... упаковала все их электронные устройства, даже видео регистратор
Наверное, сложно быть их мамой и заместителем директора одновременно.
- Well, if you promise not to tell anyone... - Mm-hm.
When they refused to go to school yesterday, I... I may have packed up all their electronics, including the DVR, and rolled it out the front door in a suitcase.
That's gotta be hard being their mom and their vice principal.
Скопировать
Не знаю.
Рабочего... мигающая лампочка в машине не видеорегистратор?
Похоже на то.
- No idea.
An employee's car? Wait. The blinking light from the car isn't that from the black box?
Oh, looks like it.
Скопировать
знаешь новости?
- Ха Мён видеорегистратор нашёл?
- Да. YGN согласились с нами поделиться. У нас будет видео!
Bum Jo, have you heard the news?
- That Ha Myung found the black box? - Yeah.
YGN's agreed to share the box with us so that we can use the video footage, too!
Скопировать
Эти двое берут взятки.
Они выследили Картера на безлюдной улице и отключили видеорегистратор.
Вопрос почему.
These two are on the take.
They tailed Carter to a quiet street and disabled their dashcam.
The question is why.
Скопировать
Эван вызвался быть частью Хелпинг Айс Инишитив, двухнедельного исследования, изучающего психологические эффекты слежки.
Видеорегистраторы, беспилотники, смартфоны, общество находится под постоянным наблюдением.
И правительство хочет знать, как люди реагируют на всю эту слежку.
Evan volunteered to be part of the Helping Eyes Initiative, a two-week study examining the psychological effects of surveillance.
Between traffic cams, drones, smart phones, we're a surveillance society now.
And the government wants to know how people react to being watched.
Скопировать
Что я еще должна сделать, чтобы доказать, что я с вами заодно.
Я отдала тебе тот чип из его видеорегистратора, вы все были там, когда мой компьютер хакнули...
Я сыграла все свои карточки "бесплатный выход из ада", но вы мне не верите, и думаете, что я до сих пор что-то скрываю, тогда поезжайте и обыщите тот фургон сами.
What else do I have to do to prove to you that we're in this together?
I gave you that chip from his dash cam, you were all there when my computer was hacked...
I have cashed in all of my "get out of hell free" cards, so if you don't believe me and you still think I'm keeping secrets, go out there and search that RV for yourselves.
Скопировать
Чёрт...
Дело Мавхуха, по-видимому, первая операция службы безопасности, которая зафиксирована видео регистраторами
Мавхух найден мёртвым в своём номере в гостиннице в Дубае в прошлом месяце...
Heck...
Case Mavhuha apparently, the first operation security services which is fixed video recorders.
Mavhuh found dead in his room in a hotel in Dubai last month ...
Скопировать
Я знаю, что случилось.
У монреальской полиции в машинах есть видеорегистраторы.
Но я сказал Питу.
I know what happened.
The Montreal police have a dashboard camera in the car.
But I told Pete.
Скопировать
Это должна была быть шутка для его жены.
Он сказал, что если я сделаю это, я могу оставить цифровой видео-регистратор себе, Который довольно классный
Я имею в виду, он может записывать, например, четыре передачи сразу - Ладно, ладно, ладно, что сказал Генри, что именно?
It's supposed to be a practical joke on his wife.
He said if I did it I could keep the DVR, which is pretty cool, right?
I mean, it can record, like, four shows at once... okay, okay, okay, Henry said what, exactly?
Скопировать
Ладно, смотри - Эй.
Цифровой видеорегистратор Генри и Клаудии по-прежнему призывает К программному обновлению, поэтому мы
Маршалы, мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
All right, look... hey.
Henry and Claudia's DVR is still calling for programming updates, so we can trace the update calls to the robber's landline.
U.S. Marshals, we'd like to ask you a few questions.
Скопировать
Господи.
Могу я оставить себе цифровой видео-регистратор?
Нет, тебе нельзя пристрелить его.
God.
Can I keep the DVR?
No, you can't shoot him.
Скопировать
Можешь приложить это к своей заявке.
Это запись твоей погони с видеорегистратора Камаро.
Спасибо, детектив.
And you might want to put this with your application.
It's a copy of your chase from the dashboard Cam.
Thank you, detective.
Скопировать
Угоняешь машину, скрываешься от офицера полиции, садишься за руль без прав?
Когда я смогу получить мое видео из видеорегистратора?
Садись.
Grand theft auto, eluding an officer, driving without a license?
When can I get my video? You know, from the dashboard camera?
Sit.
Скопировать
Он не мог уйти далеко.
Мы следим за его автомобилем, его видеорегистратором, его кредиткой.
Все подключены к делу.
He couldn't have gone far.
We have alerts on his car, his I-PASS, his credit cards.
Look, everybody is in on this.
Скопировать
Дэйв говорит, был ещё кто-то в маяке.
Может, твой видеорегистратор смог что-то заснять.
В мой кабинет.
Dave thinks there was someone else in the lighthouse.
Maybe your dashboard camera caught something.
My office.
Скопировать
Но удивительно.
У меня не было времени проверить мою электронную почту или посмотреть мой видеорегистратор, или принять
Я не проверил сарай после вчерашнего дождя.
But amazing.
I haven't had time to check my e-mail or go through my DVR queue or take a shower or pee or eat.
I haven't checked the barn since the rain last night.
Скопировать
коп? Не забывай, кстати, что Кейдж в бегах.
Ты видела, как он избил наших, на том записи с видеорегистратора.
Скорее всего, Альбини просто заметил его и попытался задержать.
Don't forget, you know, he's on the run.
You saw him fighting with us on that dashcam vid.
Albini, he must've just spotted him and he tried to take him down himself.
Скопировать
-Ну, сейчас он использует одно, не так ли?
Я видел запись с видеорегистратора.
Он может вынести всю вашу команду и даже не получит и царапинки.
-Well, he's using one now, isn't he?
-Well, I saw that dashcam video.
He can take out your whole team in mere seconds and not get a scratch.
Скопировать
Сэр, Агент прибыл на место.
Картинку с видеорегистратора.
И соедините меня с ним напрямую.
Sir, the asset is arriving on scene.
- Pull up the dash cam. - Copy.
Give me the feed in direct comm to the Asset.
Скопировать
Пропали все мои 18 серий Шоу Чарли Роуза.
Видеорегистратор битком набит футбольными матчами, которые, кстати говоря, чушь...
У нас всё в порядке?
My Charlie Rose episodes, all 18 of them, are gone.
DVR is chockablock filled with American football matches, which, by the way, is a garbage... Oh!
We cool?
Скопировать
- GPS.
Это видеорегистратор.
У них обоих в машине стоят такие.
- GPS.
No, even better, dash cam.
They've both got 'em on their cars.
Скопировать
Я не думаю, что ты хотел навредить Пенни, но ты знаешь, что случилось с ней
Я не мог найти смысл в своих воспоминаниях о той ночи, а затем проверил запись со своего видеорегистратора
Это был несчастный случай, Мэтт.
I don't think you meant to hurt Penny, but you know what happened to her.
I couldn't make sense of my memories from that night, and then... I checked the footage on my dash-cam.
It was an accident, Matt.
Скопировать
На месте всех атак, что планировал Сумида, есть камеры.
Там видеорегистратор на торпеде.
Но в доме, где ты убил Кристен, угадай, чего не было.
You see, at the scene of every attack Sumida planned... there was a camera.
The museum, the restaurant, the elevator... even inside the post office van, there was a security cam on the dashboard...
But at your house, where you murdered Kristen, guess what we couldn't find.
Скопировать
Ну у нас ведь есть фото, да?
У вас же есть записи с видеорегистратора?
Доказательства того, что именно он - наш подозреваемый.
Well, we got a photo, though, right?
I mean, dashboard camera from the car stop?
You know, proof he's our guy.
Скопировать
Его было бы видно в толпе на углу.
Реально, мы бы его увидели на записи видеорегистратора.
- Окей, ну он мог ссутулиться.
He would have stood out in the crowd. On the corner.
Literally, we would have seen him on the bus video.
- Okay, but he could have been hunched over.
Скопировать
Как ты это нашла, кстати?
Видео с видеорегистраторов не в публичном доступе.
Я звонила человеку, которого нанимает наша фирма, когда я наткнулась на тебя... Эй-эй-эй. "Наткнулась"? - Именно.
How did you see that, by the way?
Dash-cam videos are nonpublic records.
I called a man that our firm employs when I came across your -- whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Он спрашивал запись с видеорегистратора вашей машины, того момента, когда обрушился маяк.
Он ведь глава Стражей, вот я и решил отдать её ему.
What are you doing here?
He asked for the dash cam footage from your car when the lighthouse collapsed.
He's the head of The Guard, so I figured I'd give it to him.
Скопировать
Вопросов больше нет.
Почему в уликах не представлен видеорегистратор?
Мистер Бозман, мисс Локхарт, вы закончили переговоры?
Nothing further.
Why aren't they introducing the dashboard cam into evidence?
Mr. Boseman, Ms. Lockhart, are you both done pounding your table?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов видеорегистратор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы видеорегистратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение