Перевод "вика" на английский

Русский
English
0 / 30
викаvetch
Произношение вика

вика – 30 результатов перевода

И это не ты.
Герой там "Вики Санду".
Позовите продюссера.
Which is not you.
There's the hero "vicky sandhu".
Call the producer.
Скопировать
- Этот режиссер снова сошел с ума.
Вики Санду...
Придурок... Видишь, проблемы с героиней.
- That director has gone mad again.
Vicky sandu...
bastard... see the problems with the heroine.
Скопировать
Разберись с этим без меня сегодня.
Я позову Вика а ты можешь бежать.
Да, хорошо.
Do it all in one go tonight.
I'll get Vic. You leg it.
Yeah, OK.
Скопировать
И он по прежнему мне не нужен.
Признайся, Вик!
Ты украл деньги из ебаной кассы!
I still don't want one.
Admit it, Vic!
You stole money out the fuckin' till!
Скопировать
А почему же ты не умеешь готовить?
Я волнуюсь за всех, волнуюсь за Вика, волнуюсь за Тэда и Эммета, волнуюсь за Брайана и Джастина...
А у них-то какие проблемы?
MMM. SO HOW COME YOU CAN'T COOK?
I WORRY ABOUT EVERYBODY. I WORRY ABOUT VIC, I WORRY ABOUT...
HMM... WHAT IS THEIR PROBLEM? WHAT...
Скопировать
Что?
Я обещал своей матери, что буду ужинать с ней и дядей Виком.
Тогда как-нибудь в другой раз.
WHAT?
I PROMISED MY MOTHER I'D HAVE DINNER WITH HER AND MY UNCLE VIC.
SOME OTHER TIME, THEN.
Скопировать
Поосторожнее тебе надо с твоими таблетками.
Мам, дядя Вик!
О, они здесь.
YEAH, MAYBE YOU NEED TO GET YOUR MEDS ADJUSTED.
Michael: MA, UNCLE VIC?
OH, THEY'RE HERE.
Скопировать
Я не могу говорить с обоими одновременно.
Он напоминает тот ужасный диван, который твоя мама купила в Икее. [мебельный магазин]
Майкл говорит, что ему понравился этот гроб.
-I'm sorry. Can you excuse me for a moment?
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
michael claims to love this one.
Скопировать
- Это твоя большая срочность срочность?
Я пригласил Вики на ужин! чтобы она не устояла перед моей атакой.
Мак! Я уже устал тебе повторять.
-This is your big emergency?
Yes. I invited Vikki to dinner. lt has to be perfect so she'll find me irresistible, and I can make my big move.
You could've made your big move three weeks ago, Mac. I keep telling you.
Скопировать
Надо позвонить Вики и дать ей мой адрес.
- У меня есть идея получше - пригласи Вики ко мне!
где у меня там запасной ключ.
-l have to call Vikki with my address.
-l've got a better idea.
Invite Vikki to my place, make like it's yours. You know where l keep the spare key.
Скопировать
должен же кто-то протереть там набравшуюся пыль ложащуюся там слоями из-за этой Новак.
- Я пригласил Вики домой и сам всё приготовил.
10 минут в моей квартире - и вы оба забудете об ужине.
Somebody might as well. lt's gathering dust since Novak hit the bestseller list.
But I invited Vikki for a home-cooked meal.
Trust me. Ten minutes in my apartment, and you'll both forget all about dinner.
Скопировать
Всё равно я этого не вижу.
Вик, а ты видишь?
Да не то чтобы.
I STILL DON'T SEE IT.
VIC, DO YOU SEE IT?
CAN'T SAY I DO.
Скопировать
И если ты этого не одобряешь, тебе придётся последовать твоему же совету, когда я говорила, что не хочу, чтобы ты встречался с Беном – не лезть не в своё грёбаное дело.
Знаешь, попробуй вспомнить все те годы, когда я растила тебя и смотрела за твоим дядей Виком, и у меня
А теперь меня парень пригласил куда-то – впервые я уж и не вспомню, за сколько времени!
AND IF YOU DON'T APPROVE, THEN I SUGGEST YOU FOLLOW YOUR OWN ADVICE WHEN I SAID I DIDN'T WANT YOU SEEING BEN,
YOU KNOW, YOU MIGHT TRY REMEMBERING ALL THE YEARS THAT I RAISED YOU AND LOOKED AFTER YOUR UNCLE VIC, WITHOUT EVER TAKING A MINUTE FOR MYSELF.
AND NOW, FOR THE FIRST TIME, A-A GUY ASKS ME OUT IN... I CAN'T EVEN REMEMBER HOW LONG,
Скопировать
Если бы они собирались пожениться ровно через год.
Не волнуйся, Вик, я тебе помогу.
Так, отлично.
IF THEY WERE GETTING MARRIED A YEAR FROM NOW.
Justin: DON'T WORRY, VIC. I'LL HELP YOU.
OKAY, GREAT.
Скопировать
- Привет.
- А это мой дядя Вик.
- Приятно познакомиться, Бен.
HI.
AND, UH, THIS IS MY UNCLE VIC.
IT'S A PLEASURE TO MEET YOU, BEN.
Скопировать
"Ангелы над Питтсбургом" - это не просто очередная благотворительная организация.
Когда Вик был болен, они приносили ему еду практически каждый день.
Мы с мамой не справились бы без них.
"ANGELS OVER PITTSBURGH" ISN'T JUST ANOTHER CHARITY.
WHEN VIC WAS SICK, THEY BROUGHT HIM MEALS PRACTICALLY EVERY DAY.
MY MOM AND I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT THEM.
Скопировать
И я не буду тебе рассказывать всю эту оптимистическую чушь, что всё происходит не просто так, или, там, что Господь хотел, чтобы ты был сильным.
Потому что, милый, если бы кто-нибудь мне такое сказал, когда Вик умирал, я бы им, блять, по зубам врезала
Всё, что ты можешь делать, когда наступают такие времена – это держаться, пока декорации не переменятся.
AND I'M NOT GONNA GIVE YOU SOME... POLLYANNA SHIT ABOUT EVERYTHING HAPPENS FOR A REASON, OR...
OR THIS WAS GOD'S GIFT TO MAKE Y-YOU STRONG. 'CAUSE IF ANYBODY HAD SAID THAT TO ME, HONEY,
WHEN VIC WAS DYING, I WOULDA PUNCHED 'EM RIGHT IN THE FUCKING MOUTH. ALL YOU CAN DO AT A TIME LIKE THIS
Скопировать
Вернее слов и не скажешь.
Покойная - Вики Луис Бёрдик.
После внешнего осмотра... причиной смерти кажется смертельный перелом верхней челюсти... на которой расположен маленький рисунок трёх колец.
Not a truer word's been spoken.
The deceased is Vicki Louise Burdick.
Upon external examination... cause of death appears to be a fatal blow to the maxilla... in which a small, three-ring pattern lies.
Скопировать
я составляю досье.
- Там сидит Вики с каким-то типом.
432 пробежек.
No, I'm keeping a low profile.
Vikki's over there with some guy.
That's not some guy. That's Johnny Trementus, the quarterback. Fourteen hundred and thirty-two complete passes.
Скопировать
спокойно.
Вики. Питер.
- Ты любишь этого игрока?
It'll be all right, McMannus. Just be normal.
Hello, Vikki.
Are you in love with that football player?
Скопировать
как делаю. что я этого не делал.
Надо позвонить Вики и дать ей мой адрес.
- У меня есть идея получше - пригласи Вики ко мне!
No, I don't do it. lf l did do it, I'd do what I'm doing which reminds me of something I didn't do.
-l have to call Vikki with my address.
-l've got a better idea.
Скопировать
где ты?
(ВИКИ): - Я не знаю.
как дикое животное.
Hey, found it. Vikki?
I don't know.
Your couch was all over me like some animal.
Скопировать
я говорю о служанке.
Уволить эту Вики Хиллер!
Ти Би. Как это будет выглядеть?
I'm not talking about my wife. I'm talking about my mistress.
I want that Vikki Hiller fired!
But you can't fire her now, T.B.
Скопировать
сегодня всё случится?
в то же время и у вас c Новак. ради чего Вики работала.
что скоро подорвёшься на этом сам.
Got you. So this is it. Tonight's the night.
I have my big night with Vikki at the same time you're having your big night that will ruin Novak and Vikki and everything Vikki's worked for.
You're putting me under pressure. It's enough to make a man explode.
Скопировать
- Питер?
- Вики? или нет?
Я не брошу свою карьеру.
-Vikki?
Do you wanna marry me or not?
I'm not giving up my career.
Скопировать
Ты рассказала отцу и теперь меня ненавидишь.
Вики, я порвал её только потому, что люблю тебя.
Я сделал это без всякого злого умысла.
You've told your father. You hate me.
Vicky, I only did it because I love you.
There was nothing vicious about it.
Скопировать
Боже, он же был моим лучшим другом.
Вики, клянусь, я любил Билла как родного брата.
И пусть меня разразит молния, если я совру, что пожертвовал бы собой, ради того, чтобы он остался в живых.
Gosh, he was my best friend.
Vicky, I swear that I loved Bill like my own brother.
May I drop dead right here on this spot if I wouldn't sacrifice even my love for you to have Bill alive.
Скопировать
На всякий случай возьми с собой бренди.
- Вики, я люблю тебя.
- Хочешь сказать, что я поеду в аэропорт одна?
Take some brandy to the airport with you.
-Vicky, I love you.
-You mean I have to go to the airport alone?
Скопировать
- Делай, как знаешь.
- Вики, я люблю тебя.
- Генри. Генри, соберись.
-Well, do as you want.
-Vicky, I love you. -Henry.
Henry, pull yourself together.
Скопировать
Вон он.
Вики!
Дорогая!
There he is.
Vicky!
Darling!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение