Перевод "виконтесса" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение виконтесса

виконтесса – 17 результатов перевода

Простите, сэр, но вас просят подойти ее превосходительство.
Виконт и виконтесса Саксонские!
Барон и баронесса Йоркширские!
Excuse me, sir, you are wanted upstairs. Her Excellency asked for you.
Viscount and Viscountess Saxon.
Baron and Baroness of Yorkshire.
Скопировать
Граф и графиня де Меро!
Виконт и виконтесса Хиллярд!
Мистер и миссис Ричард Ленсер!
The Count and Countess Demereau.
The Viscount and Viscountess Hillyard.
Mr. And Mrs. Richard Lanser.
Скопировать
И, как это часто происходит мысли эти и его взор остановились на одной леди которая будет играть далее заметную роль в драме его жизни.
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
Женщина обширного богатства и большой красоты.
And, as such things so often happen these thoughts coincided with his setting sight upon a lady who will play a considerable part in the drama of his life.
The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland.
A woman of vast wealth and great beauty.
Скопировать
Рэймон, одна дама хочет с тобой поговорить..
она говорит ее зовут Эмили, но я узнаю виконтессу.
Хочешь поговорить с ней?
Raymond, a lady for you.
She says her name's Emilie, but I know the viscountess.
Do you want to talk to her?
Скопировать
Извините.
Извинись за меня перед виконтессой.
Я не хочу есть.
I'm sorry.
Apologise to her for me.
I'm not hungry.
Скопировать
У меня есть ключи.
Увидимся во вторник на бале у твоей подруги, виконтессы.
Знаешь...
I have the keys.
See you Tuesday at your friend the Viscountess's ball.
You know,
Скопировать
Передай ему, что они любопытные, китайцы.
Очень хорошо, мадам виконтесса.
Намного дороже чем в прошлый раз.
Tell him they're Chinese curios.
Very well, Viscountess.
It's a lot more than last time.
Скопировать
Для месье Кокто.
- Очень хорошо, мадам виконтесса.
Передай ему, что они любопытные, китайцы.
- For Monsieur Cocteau.
- Very well, Viscountess.
Tell him they're Chinese curios.
Скопировать
Но именно это я и делаю.
При правопреемстве Леди Eastbrooke виконтессе Marlyemead наш кузен Балдрик становиться... графом Witherstead
графом Witherstead!
But I do!
With the succession of Lady Eastbrooke to Viscountess of Marlyemead, our cousin Baldrick becomes... the Earl of Witherstead.
The Earl of Witherstead!
Скопировать
Я рада за них.
Виконтесса Гиллингэм - звучит неплохо.
Думаю, они будут счастливы и это пойдет на пользу мастеру Джорджу.
I'm glad for them.
Viscountess Gillingham - it sounds quite smart.
I think they'll be happy, and it'll be good for Master George.
Скопировать
Я рад слышать это от тебя.
И к тому же виконтесса Демрашелье предоложила дом для Оливии в Париже
Она имеет очень щедрую недвижимость.
I am glad to hear you say it.
And towards that end, the Viscountess Demarchelier has offered to house Olivia in Paris.
She has a very lavish estate.
Скопировать
Я как раз шел сказать тебе об этом.
Я слышал, что дом виконтессы больше не возможность для переезда.
Она узнала о репутации Оливии.
I was coming to tell you.
I've had word that the home of the viscountess is no longer an option.
She's learned of Olivia's reputation.
Скопировать
В чуму!
Не волнуйтесь, виконтесса.
Мы здесь под карантином: никто не попадает внутрь города, никто не уезжает из него, а всё благодаря милосердию и мудрости нашей покровительницы – синьоры Розанны Калвиерри.
The plague!
Don't worry, Viscountess. Oh...
No, we're under quarantine here, no-one comes in, no-one goes out, and all because of the grace and wisdom of our patron, Signora Rosanna Calvierri.
Скопировать
Ее великодушная щедрость, графиня Друсилла из Дунстебля.
И ее спутница, виконтесса из Воллингсворта.
Добро пожаловать, Ваше Высочество.
Her Celestial Munificence, the Countess Drucilla of Dunstable.
And her companion, the Viscountess of Wollingsworth.
Welcome, Your Highnesses.
Скопировать
Имя, род занятий, адрес.
- Виконтесса.
-Бенуа.
Name, occupation, address.
- Viscountess.
-Benoit.
Скопировать
Алан Дейвис! Это всё от Ронни, Джимми, Дэвида, Алана и меня.
И я оставлю вас с последними словами Нэнси, виконтессы Астор. (первая женщина-депутат Палаты общин)
Проснувшись и обнаружив вокруг кровати всю свою семью, когда она умирала, она произнесла: "Я умираю?
Alan Davies! CHEERING AND APPLAUSE And that is all from Ronni, Jimmy, David, Alan and me.
And I leave you with the last words of Nancy, Lady Astor.
Waking up to find her bed surrounded by her entire family as she was dying, she said, "Am I dying?
Скопировать
Ведь у меня был секс с баронессой,
Маркизой, виконтессой, двумя сестрами-принцессами, Эм, герцогиней--
- Собакой твоей мамы?
- Blorp.
Because I've had sex with a baroness, a marquise, a vicomtesse, the two princess sisters, um, a duchess--
Your mom's dog?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов виконтесса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виконтесса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение