Перевод "винодельня" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение винодельня

винодельня – 30 результатов перевода

Он вышел минуту назад - Куда?
- На винодельню Масамуне
Понятно.
He left a minute ago.
Know where he went?
- To Katsura Masamune.
Скопировать
Лес Сеннара находится прямо на въезде в Руан. Так.
Там - старая винодельня.
Так.
The forest just outside Rouen.
Right.
An abandoned wine press.
Скопировать
Я говорил тебе.
Я хочу часть винодельни.
В той бочке была половина урожая.
I told you.
I want a share of the vineyard.
Half my harvest was in that vat.
Скопировать
Настоящего полковника.
Месяц он всё говорил об этом безумном плане построить винодельню в своём поместье на родине.
Мы даже и не подозревали, как мы похожи, пока одна сестричка не перепутала нас.
The real colonel.
For a month, he kept talking about this crazy plan to build a vineyard on his estate back home.
We didn't even realise how similar we looked until one of the nurses got us mixed up.
Скопировать
Почему?
Он хотел, чтобы кто-то построил его винодельню, носил его имя.
Он хотел, чтобы у его матери был сын.
Why?
He wanted someone to build his vineyard, carry on his name.
He wanted his mother to have a son.
Скопировать
Если поразмыслить над этим, сержант Хоукинс посвятил свою жизнь исполнению желания вашего умиравшего сына.
Он построил винодельню, ухаживал за вами.
Мне не по душе обман, но я вовсе не думаю, что он дурной человек.
- When you think about it, Sergeant Hawkins has dedicated his life to fulfilling your son's dying wish.
He built up his vineyard, he looking after you.
I do not agree with the deception, but neither do I think him an evil man.
Скопировать
Итак, Энди... чем ты занимаешься, когда не стираешь?
Хм, ты знаешь винодельню Дельфорно?
Да, слышала.
So, Andy... what do you do when you're not doing laundry?
Oh, well, uh, do you know Delforno Wines?
(sighs): Oh, I used to.
Скопировать
- Мне не терпится увидеть свой родной город.
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня
В любом случае, я люблю тебя и скучаю.
- I can't wait for you to see my hometown.
It's going to be just like An Affair to Remember, only instead of the Empire State Building on New Year's Eve, it's going to be a winery near the Portland airport at my dad's wedding.
Anyway, I love you, I miss you.
Скопировать
Дамы и господа, добро пожаловать на открытие нашего первого официального выпуска вина.
Если проследуете за мной на винодельню, мы начнём нашу экскурсию.
Берегите головы.
Ladies and gentlemen, welcome to the launch of our first official vintage.
If you'd like to follow me to the winery, we shall begin the tour.
Heads!
Скопировать
Классное место.
Т.е. это не лучшая винодельня в Портленде.
- Понеслась.
This is a nice place.
I mean, it's not the best vineyard in Portland.
- Here we go.
Скопировать
В той бочке была половина урожая.
Не будет никакой винодельни, если будешь продолжать в том же духе.
Тогда дай мне то, чего я хочу.
Half my harvest was in that vat.
There won't be a vineyard if you carry on like this!
Then give me what I want.
Скопировать
Да.
Вау, эта бутылка с винодельни Кьюка.
Большинство этих маленьких виноделен не поставляют вино за пределы своих регионов, так что я просто сопоставлю этот виноградник с местными закусочными, у которых есть лицензия на алкоголь.
Yeah.
Wow, this one's from the Keuka Wine Trail.
Most of these small wineries don't distribute outside the region, so I just cross-reference the vineyard with local diners that have a beer-and-wine license.
Скопировать
- Мы нашли эту изящную маленькую картину...
- Оо изображающую винодельню в Напе, которую мы все посетили в прошлом году.
Она немного... дороговата, но они очень высокомерны, а картина им точно понравится
- We found this exquisite little painting...
- Oh of a winery in Napa that we all visited last year.
It was a... bit pricey, but they're really judge-y and we knew they'd love it.
Скопировать
- Вообще-то, есть.
Я связался с винодельней "Ром Кабрильо", которая наняла официанток, отправил им фото.
Владелица, Джоджо Кабрильо, подтвердила, что жертва - это Меган Дэниелс.
Actually, it does.
I contacted the Cabrillo Rum Distillery that hired the shot girls, sent them a tumbler.
The owner, Jojo Cabrillo, confirmed the victim's identity as Meghan Daniels.
Скопировать
Этого добра полно!
Вы должны поговорить с нашим виноделом, сестрой Бонифацией, она в винодельне.
Монахини делают вино?
Tons of the stuff!
You need to speak to our Vintner, Sister Boniface, she's in the winery.
Nuns making wine?
Скопировать
- Да.
Химикаты валялись по всей винодельне.
Они напрашивались на неприятности.
Yes.
All those chemicals lying round the winery.
An accident in waiting.
Скопировать
- Нет.
Семья Элизабетты владеет винодельней в Тоскане.
Они делают изысканное креплёное Брунелло.
No.
Elisabetta's family has a winery in Tuscany.
They make a robust, yet refined Brunello.
Скопировать
По поводу тайн, инспектор Валентайн хотел бы, чтобы вы провели опознание.
Вы подтверждаете, что это предметы, пропавшие из винодельни?
Да.
On the subject of which, Inspector Valentine would like you to make an identification.
You confirm these as the items missing from the winery?
Yes.
Скопировать
Эй, а вы знаете чем известен отдых в горах?
Винодельнями и инцестами?
Похищения пришельцами.
Hey, you know what this area of the mountains is known for?
Wineries and incest?
Alien abductions!
Скопировать
В общем, они сами виноваты.
У них химикаты валялись по всей винодельне.
Я говорил, что они напрашиваются на неприятности.
Anyway. It's their own fault.
All them chemicals left lying around in the winery.
Didn't I say it was an accident in waiting?
Скопировать
У нас были некоторые проблемы с получением соответствующих федеральных средств.
Бен, вы упоминали однажды о винодельне-музее в вашем округе.
Мы производим несколько хороших вин на Лонг-Айленде в настоящее время.
We've had some trouble getting matching federal funds.
Ben, you mentioned once a winery museum in your district.
We are making some great wines in Long Island these days.
Скопировать
Но знаете что, я действительно насладился шардоне.
Должен отметить, думаю мы бы неплохо смотрелись на вашей винодельне.
- Вы вроде новичок в бизнесе.
But you know what, I really enjoyed the chardonnay as well.
I got to say, I think we'd be a good fit for your winery.
You're kind of new to the business.
Скопировать
Где?
Мистер Стенфилл сказал мне не отвечать ни на какие вопросы о делах на винодельне без его согласия.
Ну, это может быть проблемой..
Where?
Mr. Stanfill told me not to answer any questions about the warehouse operation without his say-so.
Well, that's gonna be a challenge.
Скопировать
Да.
Теперь, не смейся, но... это из моей винодельни.
Может уже перестанешь хвастаться?
Yeah.
Now, don't laugh, but, uh... this is from my vineyard.
Oh, will you stop bragging already?
Скопировать
Да, Марти.
У меня есть винодельня.
Да, Дре, я это еще в первый раз уловил.
Yes, Marty.
I also have a vineyard.
Uh, yes, Dre, I heard you the first time.
Скопировать
Что ж,я запустил поиск по телефонным звонкам, сделанным с оплаченного телефона от туда где он был заключен.
Это номер винодельни Стэнфилла.
Это было за неделю до того как Эдриана Дэвиса выпустили.
Well, I ran a search for phone calls made from the pay phones from where he was incarcerated.
That's the number for Stanfill Wine Distributors.
It was made a week before Adrian Davis was released.
Скопировать
Это Эдриан Дэвис.
И временной код с тюремных камер наблюдения совпадает с датой и временем звонка в винодельню Стефилла
Стефилл солгал нам.
That's Adrian Davis.
And the time code from the prison security camera matches the date and time of the call to Stanfill Wines.
Stanfill lied to us.
Скопировать
С его помощью мы будет гасить огонь.
Долго ещё до винодельни, Джарвис?
Примерно 2 часа.
We use that to put out the fire.
How far is it to the winery, Jarvis?
It's about two hours from here.
Скопировать
- Что, в прачечной?
- У моего отца винодельня в Напе.
Ллойд, в Напе содомию не легализовали.
- What, in a dry-cleaner's?
- My father has a winery in Napa.
I don't think sodomy is legal in Napa, Lloyd.
Скопировать
Значит Джэнни Холт узнала, что муж изменяет ей, заколола его, а нам оставила отпечатки апльцев в виде химического элемента.
Спенсер много путешествовал, посещая винодельни по всей стране, в Европе, Южной Америке.
Вот почему я ждала прежде чем сообщить об исчезновении.
So Jenny Holt found out her husband was cheating on her,stabbed him, and left us a chemical fingerprint.
Spencer traveled a lot,visiting vineyards across the country and Europe,South America.
That's why I waited to file the missing persons report.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов винодельня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы винодельня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение