Перевод "внедрённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение внедрённый

внедрённый – 30 результатов перевода

-Что скажешь?
-Панг говорит, что он внедрённый агент.
Будь очень, очень осторожен.
So?
-Pang says he's a triad. Beware, he's an undercover.
Be very careful.
Скопировать
А что такого?
-Для внедрённого агента?
-Ничего такого, они мне просто нравятся.
What's wrong with them?
From an undercover cop?
-That's irrelevant, it's just my taste.
Скопировать
Нет, я хочу купить другие "бобы".
Ты внедрённый коп.
Я похож на копа?
No, I want to buy the other "beans."
You're an undercover cop.
Do I look like a cop?
Скопировать
-Скажите мне немедленно, кто это такой!
-Внедрённый агент.
-Агент? Хорошо если так, потому что мне кажется, что это не агент.
-Tell me who he is!
A triad. -Triad?
I wish he were, somehow I don't think he is.
Скопировать
Столкнувшись с жестоким подавлением многие из новых левых начали обращаться к новой идее.
человек должен найти способ как получить внутри себя собственный ум и убрать элементы(рычаги) управления внедрённые
В результате должна возникнуть новая личность и следовательно новое общество.
Confronted by this violent repression, many in the new left, began to turn to a new idea.
If it was impossible to get the policeman out of one's head by overthrowing the state instead one should find a way of getting inside one's own mind and remove the controls implanted there by the state and the corporations.
Out of this would come a new self, and thus a new society.
Скопировать
После его смерти небольшая группа психотерапевтов развивала методики, основанные на идеях Райха.
Их целью было открыть способы, позволяющие личностям освободить себя от средств(рычагов) управления, внедрённых
Их центр был в очень маленьком старом мотеле на удалённом берегу Калифорнии.
Since his death a small group of psychotherapists had been developing techniques based on Reich's ideas.
Their aim was to invent ways that would allow individuals to free themselves from the controls implanted in their minds by society.
Their center was a tiny old motel on a remote coast of California.
Скопировать
Существует вероятность, что Тео причастен к подготовке к теракту, но это не значит, что он террорист.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
Вот для чего переводились деньги.
There's a possibility that Teo really is involved in the bomb plot, but it doesn't mean he's a terrorist.
He's an undercover operative inside ALC.
That's what the payments were for.
Скопировать
И откуда ты это знаешь?
У меня там внедрён информатор.
Уже не один год.
And how do you know that?
I had an informant on the inside.
He's been here for years.
Скопировать
Ты никуда не идешь. Почему?
Ты внедрён в Ультра.
Мы не можем допустить, чтобы тебя раскрыли.
You're not going anywhere.
Why not? John: You're the inside man at Ultra.
We can't risk you being exposed.
Скопировать
А, я просто, э...
Просто я сейчас внедрён.
Я тут, м-м, наблюдаю и...
Ah, I'm just, um...
I'm just undercover.
I'm on, um, stakeout and...
Скопировать
Нехилая причёска.
"...несколько лет внедрён в банду байкеров "Изгои" во главе с Дэнни Туррие."
Опупеть.
Nice hair.
For a few years, part of the gang known as the "Outcasts". Motorcycle gang led by Danny Turre.
Holy shit.
Скопировать
- Ну и?
- Это был не просто стукач, а внедрённый агент.
Читай.
- And?
- Cause it wasn't just a snitch. It was a goddamn undercover cop.
Read.
Скопировать
Сработало.
Начни с протоколов безопасности и секретных внедрённых систем.
Теперь, когда у нас есть доступ...
It worked.
Start with base security protocols and covert deployments.
Now that we have access...
Скопировать
Артур, я знаю, Тео - ваш сын.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
Тео Брага - известный террорист.
Arthur, I know Teo is your son.
He's an undercover operative inside ALC.
Teo Braga is a known terrorist.
Скопировать
Его зовут Тео.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
Мать Тео погибла.
His name is Teo.
He's an undercover operative inside ALC.
Teo's mom died.
Скопировать
Мы сами это выясним.
Это значит, что аппендикс был внедрён в тело от четырёх до семи дней назад.
Кровь на металлическом фргаменте, который я нашёл, принадлежит не Лили, а Берни. И, скорее всего, это часть лапароскопических ножниц..
We're gonna figure this out.
All right, the sutures had started to dissolve, which means that the septic appendix was inserted into his body about four to seven days ago.
The blood on the piece of steel I found was not Lily's; it was Bernie's, and it was most likely from a laparoscopic scissor.
Скопировать
Осталось еще кое-что сделать.
Нужно активировать код, который был внедрён в компьютер Арти, когда он пытался войти на мой сайт.
Ступай.
There's work to be done.
The codes I implanted when Arthur tried to access my site need to be activated.
Go on.
Скопировать
Хотя, иногда кажется, что не прошло и секунды. ШЭЛ
Должен признать, я очень рад видеть тебя полностью внедрённой.
Сигнал явно идёт от луны.
Mind you, sometimes it feels like no time at all.
Can I just say what a pleasure it is to see you fully integrated?
The signal's definitely coming from the moon.
Скопировать
На нём кровь тысячи немцев.
А на нём есть кровь внедрённого полицейского?
Ты бил им одного из моих офицеров?
It has the blood of a thousand Germans on it.
Does it have the blood of an undercover policeman on it?
You strike one of my officers with this?
Скопировать
Перед тем как заключить сделку Я хочу доказательств, что Пэм в безопасности.
У нас агент, внедрённый в оперативный отдел Компании, который может раздобыть информацию о её нахождении
Это отлично.
Before we do any business I'd like some proof that Pam is safe.
We have an asset embedded in the Company operations room who is able to access the details of her location and the position of her bird-dog.
That's great.
Скопировать
Правда.
Я внедрённый агент.
Держите его!
No, seriously.
I'm-I'm undercover.
Get him!
Скопировать
Отличных воинов, замечу.
И что же может какой-то внедрённый детектив, борющийся за мир во всём мире, сделать в такой ситуации?
Может ты и прав. Однако!
The clan's mighty warriors are gathered here.
Outnumbered here by the likes of us, what can mere secret policemen who serve in a country at peace hope to accomplish?
You have us outnumbered, all right but don't count us out!
Скопировать
Может нам взять... Дорожный грузовик 8000.
С внедрённой системой развлечений шесть личных спальных отделов, и две ванные комнаты с туалетом, одну
- Иди ты!
Maybe we should take... the Road Juggernaut 8000.
State-of-the-art entertainment system, six private sleeping compartments, and two full baths, One of which Justin Bieber used on his last tour to make... water balloons.
- Shut up!
Скопировать
Старая легенда.
Законспирированные советские агенты, внедрённые к нам... с целью саботажа и убийств, способные долгие
Предположительно.
-Cold War legend.
Highly trained Russian sleeper agents inserted into American society to sabotage and assassinate. Supposedly they'd wait years to strike.
Supposedly.
Скопировать
Что вы о ней скажете?
Мы полагаем, что она является советским агентом, внедрённым много лет назад в рамках подготовки... некоего
День начала крупномасштабного удара по Америке и её союзникам.
-What can you tell us about her?
-We think she may be a Soviet plant inserted years ago in preparation for something the KGB called Day X.
A day marking the start of a large strike against the U.S. and her allies.
Скопировать
На самом деле, Мелинда, я детектив ясновидец.
Я был внедрён сюда для раскрытия преступления.
И прямо сейчас я чувствую, что та прекрасная, недостижимая любовь, которую ты так отчаянно ищешь, не только очень реальна,
My real job, Melinda, is psychic detective.
I was brought in here to solve a crime.
And right now, I am sensing that this beautiful, unattainable love that you so desperately seek is not only very real,
Скопировать
Хорошо.
И если получится... у нас будет двойной агент, внедрённый в стан Кроатона.
Иди захвати список Бед, который мы составляли.
That's good.
And if it works... we'll have a double agent embedded right by Croatoan's side.
Go grab the census of Troubles we've been putting together.
Скопировать
- Ты с ума сошла?
- Как комиссар мог узнать о том, что Ривера внедрён?
Об этом знали только мы с тобой!
- Are you crazy?
- How did he know Ribera was infiltrated?
- Only you and I knew!
Скопировать
- Навестите психиатра.
Он пытался отсосать внедрённому оперативнику.
Я могу идти?
- Take him to a headshrinker.
He tried to fellate an undercover officer.
May I go?
Скопировать
Я ничего не могу сделать с тем, что там происходит. Но ты можешь.
Человек, внедрённый в проект Гейзенберга... они казнили его.
Сороку?
I can't do anything about what's happening over there, but you can.
The man inside Heisenberg's project... They executed him.
Magpie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внедрённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внедрённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение