Перевод "внучатый племянник" на английский

Русский
English
0 / 30
внучатыйgrandchildren
племянникnephew
Произношение внучатый племянник

внучатый племянник – 20 результатов перевода

Мистер Стивенсон стал слишком плох, чтобы читать.
Иногда ему читает Гарри, наш внучатый племянник.
- Так вы за последние пару дней не читали новостей? - Нет.
Mr. Stevenson don't seem to read no more.
Our grandnephew, Harry, reads to him sometimes.
So you ain't read the news the last couple of days?
Скопировать
Но он же ваш племянник.
Внучатый племянник.
Это не одно и тоже.
- But he's your nephew.
- Great-nephew.
Not quite the same.
Скопировать
Виктория была внучкой Георга III который был правнуком Георга I.
Георг I был внучатым племянником Чарльза I который был сыном Джеймса I.
А матерью Джеймса была Мария, королева Шотландии.
Victoria was the granddaughter of George III who was the great-grandson of George I.
George I was the great-nephew of Charles I who was the son of James I.
And James' mother was Mary Queen of Scots.
Скопировать
Испортили самолет Гевина
Гевин - внучатый племянник Дагги.
Его семья.
It was Gavin's plane that was tampered with.
Gavin is Duggie's great-nephew.
Family.
Скопировать
Найдем какого-нибудь молодого сексапильного актера...
О, ко мне как раз заехал мой внучатый племянник Келлан Лутц, из "Сумерек".
Он у меня в кабинете.
We get some hot young actor...
My grandnephew Kellan lutz, from Twilight, is visiting me.
He's in my office.
Скопировать
Я Гай Октавиан из рода Юлиев.
- Внучатый племянник Юлия Цезаря.
- Гай кто? Я гражданин Рима знатных кровей. Приказываю тебе разрезать веревки.
I'm Gaius Octavian of the Julii.
- Great-nephew of Julius Caesar. - Gaius who?
I am a Roman citizen of noble birth, and I order you to cut these ropes.
Скопировать
Но не сына Господа?
Даже не как внучатого племянника.
То есть, божественность Иисуса установили голосованием?
Not the Son of God?
Not even his nephew twice removed.
Hold on, you're saying Jesus' divinity came from a vote.
Скопировать
Мы наконец поймали последнего нациста.
В течении последних двух лет мы ходили по горячим следам внучатого племянника Евы Браун, Чада.
И знаешь что?
We finally caught the last Nazi.
For two and a half years, we've been hot on the trail of Eva Braun's great-nephew Chad.
And you know what?
Скопировать
Но её сестра вышла замуж за моего деда в Сиракузах, откуда я родом.
Полагаю, это значит, что я её внучатый племянник.
Да.
But her sister married my grandfather up in Syracuse, where I'm from.
I think technically that makes me a great-nephew.
Yes.
Скопировать
Молодец, Кайл!
Я смотрю, как мой внучатый племянник играет в футбол.
Надеюсь, это что-то хорошее.
Way to go, Kyle!
I'm here watching my grandnephew play soccer.
This better be good.
Скопировать
Как ты можешь ему не нравиться?
пока я не буду знать точно, что нравлюсь ему, я не буду приглашать его на "Ромео и Джульету" моего внучатого
-И заткнитесь.
- Oh, come on.
How could he not? - I don't know. But until there's incontrovertible proof that he does,
And that's it.
Скопировать
А вон там Дэш, любимец семьи.
Он внучатый племянник Банни, Гарвардская школа бизнеса.
Откуда вы, парни, знаете Банни?
And then there's Dash. That's the baby of the family.
He's Bunny's great-nephew -- Harvard business.
How do you guys know Aunt Bunny?
Скопировать
А ты глазел вокруг, как теленок, отбившийся от стада.
Но не волнуйтесь, ваши внучатые племянники сами выкопают себе могилу, без моей помощи.
Прощайте, бабуля.
And you, staring about like a bull-calf that had strayed from its stall.
But never fear, your great-nephews are digging their own graves without my help.
Goodbye, old woman.
Скопировать
Единственные наследники Марселлы ...
Внучатый племянник Картер Брэдфорд и внучатая племянница Девин Брюстер Дункан... получили по 1000 долларов
Почему только $ 1000?
Marcella's only human heirs...
Great-nephew Carter Bradford and great-niece Devin Brewster Duncan... were given $1,000 each.
Why only $1,000?
Скопировать
Почему?
Потому что, как оказалось, мой внучатый племянник голосовал за одного чёрного президента, имя которого
Как всегда, мой дом и 20 миллионом долларов переходят к Фалькону.
And why?
Because it turns out my great-nephew voted for a certain black president who shall remain nameless.
As always, my house and $20 million go to Falcon.
Скопировать
Эта штуковина включена?
Брюстер, будучи в здравом уме и бла, бла, бла, оставляю всё не отданное на благотворительность, моему внучатому
Он бесцельный кусок дерьма, но в отличие от моей внучатой племянницы, Девин, он может управлять прислугой.
Is this machine on?
I, Marcella I. Brewster, being of sound mind and blah, blah, blah, leave everything not set aside for charity to my great-nephew, Carter Bradford.
He's an aimless chickenshit, but Unlike my great-niece, Devin, can manage the servants.
Скопировать
У Марселлы Брюстер есть живые родственники?
Внучатая племянница и внучатый племянник, но Фалькон был её настоящей семьёй.
С тех пор, как умерла Марселла, у бедной собачки была одна беда за другой...
Did this Marcella Brewster have any living relatives?
A great-niece and a great-nephew, but Falcon was her real family.
Ever since Marcella died, that poor dog has had one shock after another...
Скопировать
Картер Бредфорд не проработал ни дня в своей жизни.
После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник
Как уже говорили, Девин и Картер оба оспаривают завещание своей двоюродной бабки.
Carter Bradford's never thought about working a day in his life.
After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages.
As stated earlier, Devin and Carter are both challenging their great-aunt's will.
Скопировать
Ты - общий элемент, связывающий всех, у кого была возможность и мотив убить Марселлу.
Вы отправили назад врача, вы брали крабовые котлетки у её внучатого племянника, вы флиртовали с её внучатой
А может, ты работал сразу на всех.
You're the common element between everyone who had an opportunity or motive for killing Marcella.
You sent the doctor away, you took the crab cakes from her great-nephew, and you told her great-niece how attractive you found her.
Or maybe you worked for everybody.
Скопировать
Хьюи, Дьюи и Луи Дак,
Внучатые племянники Скруджа МакДака по линии его сестры Гортензии и внуки Куакмора Дака!
А ты?
Whoa! Huey, Dewey, and Louie Duck,
Scrooge McDuck's great-nephews on his sister Hortense's side with Quackmore Duck twice removed!
And you are?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внучатый племянник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внучатый племянник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение