Перевод "водоросли" на английский
водоросли
→
water-plant
Произношение водоросли
водоросли – 30 результатов перевода
- Что это?
- Водоросли.
Вода и водоросли?
-What is it?
-Seaweed.
Water and seaweed?
Скопировать
- Водоросли.
Вода и водоросли?
Думаете, он пришёл со стороны залива?
-Seaweed.
Water and seaweed?
Do you suppose he could have come from the bay?
Скопировать
Хоть это, если не больше, говорят моим мыслям глаза.
Я здесь, чтобы счесть отметы всех вещей водорослей и мусора, подступающего прилива, того ржавого сапога
Закрой глаза и смотри!
At least, if not more, wandered through my eyes.
Symbols, all I'm here for; roe and kelp; the approach of the tide;
Close your eyes and see!
Скопировать
Я ж говорила ребятам, что на Рождество будет снег... и как всегда оказалась права.
Это все мои морские водоросли.
Фишер.
I've told all the boys it's going to be a white Christmas... and I'm always right.
It's my seaweed.
Fisher.
Скопировать
Я спешу, как могу.
Объясняют ли... взмахи моего меча... сквозь... аквариум моей души, в поисках неугодного водоросля который
Нет.
I'm going as fast as I can.
Uh... to this end... my blade soars... through the... aquarium of my soul seeking the kelp of discontent which must be caught, so that the rocky bottom of love lie in waiting with... fertile sand for the coming seed of Grilka's affection and yet, does this explain my need for her?
No.
Скопировать
- Кто тонет?
Ты поёшь, а женщину бросили в океан, она падает в бездну, запутывается в водорослях и тонет!
Это мерзко!
- Who's drowning?
The woman got chucked into the ocean! And you're singing!
It's sick!
Скопировать
Отлично, поедим на славу.
Обожаю водоросли.
То есть ты хочешь поехать к мистеру Чау?
We treat ourselves right.
That's great.
I mean, you want Chinese?
Скопировать
- Здравствуй, Фрейзер.
Мы были по соседству, делали педикюр и обёртывание морскими водорослями и решили зайти.
- Конечно же, педикюр был для...
- Hello, Frasier.
We were in the neighbourhood for a pedicure and a seaweed wrap and we thought we'd stop by.
- Of course, the pedicure was for--
Скопировать
Абсолютно невозможно подскользнуться на банановой шкурке.
На морских водорослях - без проблем.
На собачьем дерьме - раз плюнуть.
It's totally impossible to slip on a banana skin.
Seaweed, no problem.
Dog's mess, piece of cake.
Скопировать
А знаешь, завтра мы можем продемонстрировать меняющемуся простых существ, чтобы он попытался скопировать их...
водоросли или плесень.
А через пару дней, может, даже и беспозвоночное.
You know, tomorrow, we can expose the changeling to some simple life-forms so it can mimic them...
some algae, some fungus.
In a few more days, maybe even an invertebrate.
Скопировать
А потом: "Не-не-не".
И на дне, на острых скалах, А там куча крабов и водорослей.
Синьёр!
After that, "Oh, no, no, no!"
At the bottom, on the jaggy rocks, and there, a lot of crabs and seaweed going, "¡Olé!"
"¡Si-ñor!"
Скопировать
Какое сегодня специальное блюдо?
Паста из водорослей.
Моя любимая.
What's the special today?
Algae paste.
My favourite.
Скопировать
У тебя дар.
Больше никакой пасты из водорослей.
Я не такой, как ты, Джоран, Я не убийца.
You have a gift.
No more algae paste.
I'm not like you, Joran, I'm not a murderer.
Скопировать
К 2025 году стало ясно, мы - в беде и началось освоение нового дома: Марса.
Туда отправлялись грузовые корабли с водорослями они росли там и выделяли кислород.
Мы хотели создать атмосферу, в которой можно дышать.
By 2025, we knew we were in trouble and began to desperately search for a new home:
For the last 20 years, we've sent unmanned probes with algae bioengineered to grow there and produce oxygen.
We'll build ourselves an atmosphere we can breathe.
Скопировать
Это Марс.
Мы ведь посылали сюда водоросли.
Пусть они погибли, но что-то должно было остаться.
It's Mars.
No, I mean there's not one sign of the algae we sent up here.
Even if it all died, there should be something.
Скопировать
Может, в этой долине ничего и не было.
По расчётам этот район всего лишь месяц назад был покрыт синими водорослями.
А предыдущая долина была устлана красно-оранжевым хлорофлектисом.
Maybe there was never anything in this valley.
If we are where we think we are this area was covered with blue algae just a month ago.
The valley before this should've been blazing with red-orange chloroflectic.
Скопировать
Марс начнёт нагреваться.
Когда тепла станетдостаточно мы разведём водоросли.
Они начнут выделять кислород.
Mars starts to warm up.
Now, when it's hot enough we seed down some algae.
The algae grows and emits oxygen.
Скопировать
Нас послали сюда узнать, что произошло с кислородом.
Вопрос в том куда делись водоросли?
Понимаешь?
So, they sent us here to figure out what happened to the oxygen.
Question is what happened to the algae?
You know?
Скопировать
Уровень кислорода падал до того, как отказали все датчики.
Так почему сейчас его больше, чем когда-либо а водорослей и в помине нет?
Простите, командир.
The oxygen levels were already dropping when all the sensors died.
So how can there be more O-2 now than ever before and no algae to make it?
Sorry, commander.
Скопировать
Ты никак не въедешь во всё это?
Не могу понять, что произошло с водорослями и кислородом.
И тебя это бесит.
You just can't get around it, can you?
I still can't figure out this algae and oxygen business.
You hate not knowing, don't you?
Скопировать
Подожди.
Это водоросли.
Здесь водоросли.
Hold on.
This is algae.
There's algae here.
Скопировать
Это водоросли.
Здесь водоросли.
Почему они только здесь?
This is algae.
There's algae here.
Why is it here and nowhere else?
Скопировать
Вспышки света.
Они питаются водорослями.
Так вот в чём дело.
The sparks ignited them.
They're feeding on the algae.
That's where it went.
Скопировать
Так вот в чём дело.
Они пожирают водоросли.
Давай.
That's where it went.
They're feeding on the algae.
Come on.
Скопировать
Видел, как они горели?
Они едят водоросли и выделяют О-2.
Я всё-таки понял.
See how those things burned?
They eat algae, and they make O-2.
I finally get it.
Скопировать
На Марсе естьжизнь.
Мы не поняли, откуда они взялись, но они едят водоросли и они сожрали ХАБ.
Главное, что они выделяют кислород.
There's life here on Mars.
The guys couldn't figure how they got here, but they ate the algae and they ate HAB too.
The important thing is that they make oxygen.
Скопировать
Мы даже не видим такую еду.
Пусть ест суп из водорослей!
Ещё слово, и велю вас выпороть. Простите его несдержанность, сэр.
We never see food like that.
You tell him to eat seaweed soup!
One more word and I'll have you flogged.
Скопировать
А теперь что?
Суп из водорослей.
У меня для тебя подарок.
Look at me now, eh?
Back to seaweed soup.
I'd like to leave you a gift.
Скопировать
Город огней.
На Фиджи есть светящиеся водоросли, раз в год поднимаются на поверхность.
Это очень похоже.
City of lights.
In Fiji, they have iridescent algae that come out once a year in the water.
That's what it looks like out there.
Скопировать
Спасибо.
- Хорошо, это ' с морскими водорослями.
- По большей части.
Thank you.
Okay, it's seaweed.
(Westphalen) Mostly.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов водоросли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водоросли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
