Перевод "военное" на английский

Русский
English
0 / 30
военноеsoldier military military man serviceman the military
Произношение военное

военное – 30 результатов перевода

Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе.
Можно допустить, что где-то в пути домой ее военное удостоверение украли, а потом использовали для создания
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Her body was sent back through Dover and buried in her Kansas hometown.
Best we can tell, somewhere along the ride home, her military I.D. was stolen and then used by whoever this is to create a new identity.
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Скопировать
Мне нужно чтобы ты обеспечил транспорт к месту "А" через запрос к системе.
Авторизовать военный транспорт из Кабула в Эль Сальвадор.
Это на шестерых человек.
I need you to put a space "A" travel request in the system.
Authorizing military transport from Kabul to El Salvador.
This is for six people.
Скопировать
Даже в укрытии.
И когда США отзовут военных эта игра для них закончится.
Взгляни на них.
Even in the shelters.
And when the US finished its military pull-out, it's game over for them.
Look at them.
Скопировать
Через десять часов после Ремингтона.
Хорошо, это сужает круг поиска точного местонахождения Гранта в тот день в 1991 Значит надо взломать военно-морской
Я не могу отправить письмо без того, чтобы обрушить интернет в этом мотеле.
Ten hours after Remington.
Okay, that narrows it down, but pinpointing Grant's exact location on that day in 1991 means hacking into naval archives, going through base logs, fleet movements, cross-referencing ocean currents.
I can't send an e-mail without crashing this motel's DSL.
Скопировать
- Потому что она этого не делает.
- Ну, если бы ты сделал, то что я тебе сказал, она бы получила доступ к военно-морским миссиям, в которых
Ты имешь в виду материал, который они должны были стереть?
- Because it's not doing it.
- Well, if you did what I told you, it should be accessing the Navy missions flown by the President.
You mean the stuff they would have erased?
Скопировать
Я никогда не планировала жить публичной жизнью.
У меня была военная карьера, и меня это устраивало.
А потом мой муж умер в этой глупой войне, и я высказала своё негодование.
I never planned for life in the public eye.
I had a career in the military, and I was fine with that.
And then my husband died in that stupid war, and I happened to voice my outrage.
Скопировать
МакКрейн был частью проекта Annex.
Эксперимент по использованию агентов Ультры в военных целях.
Это было катастрофически.
McCrane was part of the Annex Project.
An experiment to weaponize Ultra agents.
It was catastrophic.
Скопировать
- Я заметил шрам сегодня утром.
Я сказал моим коллегам, что я думаю, что это может быть не связано с его военной службой.
Верно?
Well, I noticed the mark this morning.
I-I said to my colleagues that I thought it might not be due to his military service.
Would that be correct?
Скопировать
Можешь называть меня сержант Йорк.
- Он военный.
Будешь наезжать на Дрю - будешь иметь дело со мной.
Sergeant York is fine.
He's in the army.
And if drew has a problem with you, you have a problem with me.
Скопировать
Он лично послал тысячи поляков и евреев в газовые камеры.
Военный преступник.
Удачи.
He personally sent thousands of Poles and Jews to the gas chambers.
So a war criminal.
Good luck.
Скопировать
- Это моя семья.
- Парень из военных.
У тебя моя жена!
- This is my family.
- The guy's from a war clan.
You have my wife!
Скопировать
Майлз, 70 % наших войск уже стянуты к Южной границе.
Ты хочешь, чтобы я открыл второй фронт, основываясь на словах известного военного преступника?
Послушай, я не идиот.
Miles, we got 70% of our troops already committed to the Southern border.
You want me to open a second front on the say-so of a known war criminal?
Look, I'm not an idiot.
Скопировать
Но когда правительство открыло это для гражданского использования, они сэкономили.
Они не захотели тратить деньги, чтобы шифровать гражданские GPS, так как сделали это для военных.
А это означает, что вся техника, получающая данные от гражданских GPS, может быть взломана.
But when the government opened it up to civilian use, they cheaped out.
See, they didn't want to spend the cash to encrypt civilian GPS like they did military.
Which means that everything gets its data from civilian GPS is vulnerable to be hacked.
Скопировать
Домик лесника.
Секретная военная база.
Как глубоко в лесу ты думаешь мы находимся?
A ranger's station.
A secret army base.
How deep in the woods do you think we are?
Скопировать
Это настоящий запрет, можно сказать, запрет на государственном уровне.
Почему-то веет военным временем.
Веет военным временем.
This is a real ban, that is to say, a governmental ban.
It's got a war-time feeling about it.
It has got a war-time feeling about it.
Скопировать
Почему-то веет военным временем.
Веет военным временем.
Код?
It's got a war-time feeling about it.
It has got a war-time feeling about it.
Code?
Скопировать
Минобороны волнует не его допуск, а коды, с которыми он работал ежедневно.
Одни из лучших в распоряжении военных.
Уэллс был ценным кадром.
It's not his access DoD was worried about, it's the encryption codes he utilized on a daily basis.
Some of the best the military has.
Wells was an asset.
Скопировать
Кто-то еще из клиентов Карлы Шир подпадает под профиль Зевлоса?
Какой, военного преступника в бегах?
Он ее единственный клиент с этой юридической проблемой.
Do any of Carla Shear's other clients fit Zevlos' profile?
Uh... What, uh, war criminals on the run?
He's her only client with that particular legal problem.
Скопировать
Как Патти Херст, которая стала считать захвативших её террористов семьей, а всех остальных - врагами. Мы думаем, что он пытается привить подобные чувства своей "армии".
Вероятно, он применяет военные методы пыток, чтобы заставить своих жертв расценивать его врагов как своих
Он обучает их в условиях строгого военизированного режима с системой наказаний, чтобы подготовить их к этой войне морально и физически.
Much like Patty Hearst, who came to view the SLA as her new family and the rest of the world as adversaries, we believe he's attempting to instill this same feeling within his army.
He likely uses military torture techniques to get his victims to see his enemies as their own.
He puts them through a rigorous and punishing military training regimen in order to prepare them mentally and physically for his war.
Скопировать
Джереми Пернелл, Связи с общественностью.
Разве у покойного была связь с военными?
Вот почему мы здесь.
Jeremy Pernell, Railway Public Relations.
Did the deceased have a military connection?
That's why we're here.
Скопировать
Это был лишь вопрос времени.
24 часа назад, советник Пентагона по имени Рон Хилл был убит в военно-морском центральном командовании
Он продумывал нештатные ситуации для совместного командования специальными операциями.
It was only a matter of time.
24 hours ago, a Pentagon consultant named Ron Hill was murdered at the Naval Central Command in Bahrain.
He created contingencies for Joint Special Operations Command.
Скопировать
Как он оказался здесь?
Доктор Уитмор работал в военном госпитале, Когда он обнаружил, что Энзо - вампир, он вколол ему наркотик
Он уже пробыл там десять лет к моменту, когда я присоединился к вечеринке.
How did he end up here?
Dr. Whitmore was working in a battlefield hospital when he discovered Enzo was a vampire, so he drugged him, locked him in a coffin to ship him overseas.
He'd been here for 10 years by the time I joined the party.
Скопировать
Куда ты направилась?
Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский
Самолет, на котором оказалась моя мама?
Where are you going?
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane...
A plane my mother happened to be on?
Скопировать
НО если ты хочешь поговорить про операцию Ремингтон, ты говоришь не со мной ты говоришь с главнокомандующим вооруженных сил ты говоришь с лидером свободного мира
Так что мой единственный ответ тебе, что Ремингтон - это строго засекреченная военная операция, что означает
Так что как я сказал
But if you want to talk about operation Remington, you're not talking to me. You're talking to the commander in chief of the armed forces. You're talking to the leader of the free world.
So my only response to you is that Remington is a highly classified military operation, which means it does not exist.
So like I said,
Скопировать
Он изменил это, он изменил всё.
Он был одним из лучших военных, знаете.
Вы, ребята... Если бы не было ружей, вас бы не было тут
So he changed that, he changed everything.
He was one of the best military, you know... Yeah.
You guys...if it wasn't for the guns, you guys wouldn't be here.
Скопировать
Это правда.
Например, я бывший военный, поэтому я отличный стрелок.
Я обычно первый вхожу в дверь.
It's true.
For example, I'm former military, which makes me an expert marksman.
I'm usually first through the door.
Скопировать
Требует концентрации усилий от ВМС и от компаний, строящих его.
представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного
Господа, мы вместе строим будущий военный флот США.
Demanding the best from the Navy and the companies constructing her.
You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us.
Gentlemen, together... we are the future of the United States Navy.
Скопировать
Салли еще не вернулась.
Так что Джеймс осматривает военно-морскую обсерваторию за ужином.
Там будут вино, свечи, парень по имени Лайонел спрятавшийся на дереве с телеобъективом.
Sally's still out of town.
So James is going over to the naval observatory for dinner.
There'll be wine, candles, a guy named Lionel hiding in a tree with a telephoto lens.
Скопировать
Налей и мне.
Кто говорил тебе не идти в военно-морской флот?
Ох, ради Бога.
I'll have one of those.
Who told you not to join the Navy?
Oh, for God sake.
Скопировать
Law Order:
SVU 15x08 - военной юстиции
Тяжелые влагалища и травмы прямой кишки разорванных тканей промежности опухшие larinx, возможно, из охлажденной холодной, ссадины на спине и ягодицы.
Law Order:
SVU 15x08 - Military Justice
Severe vaginal and rectal trauma torn perineal tissues swollen larinx, possibly from a chokehold, abrasions on her back and buttocks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов военное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение