Перевод "воздвигнуть" на английский
воздвигнуть
→
erect
Произношение воздвигнуть
воздвигнуть – 30 результатов перевода
У меня осталось всего 85 здоровья!
в центре которой воздвигнут трон.
наполняющая ужасом ваши сердца.
Oh no! I've got 85 points left! Ohhh, Ohhh, Oohhhhh!
You follow the hall into a vast new room in the middle of which you see a stone throne.
Seated upon the throne is a figure who strikes terror into your hearts.
Скопировать
Собор Святого Петра остается.
Этот невозможный купол, Алекс был воздвигнут моим братом, когда я был маленьким.
Кровь и пот построили его, а не вера.
St. Peter's remains.
This impossible dome, Alex... it was raised by my brother when I was still a boy.
Blood and sweat built this... not faith.
Скопировать
и с помощью господней И вашей, доблестные наши мышцы,
Повергнем Францию к своим стопам, Иль прах свой мы в бесславной урне сложим, И не воздвигнут в память
Теперь готовы мы принять привет, Что нам дарит дофин, кузен прекрасный;
and, by God's help, and yours, the noble sinews of our power,
France being ours, we'll bend it to our awe, or lay these bones in an unworthy urn, tombless, with no remembrance over them.
Now are we well prepared to know the pleasure of our fair cousin Dauphin;
Скопировать
Между нами, вы украли Тараниум самый ценный минерал во вселенной.
Это было необходимо, чтобы распространить мир который был воздвигнут в солнечной системе, достичь все
Что Тараниум делает?
Between the three of you, you had stolen the Taranium the most valuable mineral in the universe.
It was needed desperately to spread the peace which was advanced in the solar system, to reach the whole galaxy.
What was the Taranium going to do?
Скопировать
Мне бы хотелось верить вам, Деленн, но я не верю.
Религиозный фанатик, воздвигнутый пророчеством на вершину военной и политической власти?
Это всегда было плохой идеей.
I wish I could believe you, Delenn, but I don't.
A religious zealot propelled by prophecy into a position of military and political power?
Always a bad idea.
Скопировать
Начиная с 25 февраля, множество неизвестных элементов стремительно выявляло дух инноваторства и пробуждало беспокойную душу масс.
обществом к сору, и началось соревнование в определении новой формы, которую должно придать сооружению, воздвигнутому
стены; другой - на открытом пространстве посредством слов.
From February 25th, a thousand strange systems... impetuously sallied forth from the spirit of the innovators... and spread through the troubled spirit of the masses...
It seemed that from the shock of the revolution, society had... been reduced to dust and that a competition had opened... to determine the new form to be given to the edifice... to be built in its place; each one proposed his plan, this one produced it in the newspapers, that one in posters... that quickly covered the walls;
another in the open air by means... of spoken words.
Скопировать
Я вычту у вас из жалования!
Да устоит ли храм вашей любви, воздвигнутый на слезах рабы?
Да невозможно произносить, слова в горле застревают!
I'll have its price deducted from your salary!
Can the temple of your love hold out if it's built on a slave's tears?
I can't even pronounce it, the words stick in my throat!
Скопировать
СКАЗАНИЕ О ЗАМКЕ ОСАКИ OSAKA-JO MONOGATARI оператор:
По приказанию дайдзёдайдзина (великого министра) Тоётоми Хидэёри... была воздвигнута огромная статуя
Наступил день церемонии открытия статуи.
THE TALE OF OSAKA CASTLE
The Minister of State, Hideyori Toyotomi built a huge statue of Buddha at Hoko Temple in Kyoto.
It is the day of the inaugural ceremony for the statue.
Скопировать
Частичная реставрация.
Храм Саграда Фамилия решил воздвигнуть книготорговец Бокабелла.
Будучи почитателем Св. Иосифа, он хотел воздвигнуть нечто больше, чем просто храм.
There were a lot of restorations.
The construction of the Temple of the Sagrada Familia was started by a man named Bocabella, a bookseller.
He was very religious and wanted more than anything to build a church.
Скопировать
- Мне надо немного подсохнуть.
бы не хотела принимать решение самостоятельно, чтобы избежать слухов, что я всё решаю одна и пытаюсь воздвигнуть
- Я, простите, слухам не верю.
-I have to dry up.
I didn't want to make this decision by myself, so that later wouldn't be talking around the school and out of school that I'm deciding all alone here, and that I want to make my memorial stone out of this school.
I can't believe that.
Скопировать
Пуч Боада, помощник Гауди при строительстве храма. Храм Саграда Фамилия решил воздвигнуть книготорговец Бокабелла.
Иосифа, он хотел воздвигнуть нечто больше, чем просто храм.
Спустя два года из-за споров и противоречий, возникших между первым архитектором и строительным комитетом, новым архитектором предложили стать Гауди.
The construction of the Temple of the Sagrada Familia was started by a man named Bocabella, a bookseller.
He was very religious and wanted more than anything to build a church.
There were differences of opinions between the original architect and the construction committee. Then Gaudí was appointed as a successor.
Скопировать
Я, мы, наше поколение хочет знать, для кого мы жили и боролись.
В чьи руки попадет воздвигнутое нами здание? Да, в чьи?
А что вы, собственно, беспокоитесь?
Our generation wants to know what we lived and fought for.
Who will take over the edifice we erected?
Why should that trouble you?
Скопировать
Бастилию захватили и разрушили извне, а он свою тюрьму взорвал изнутри. И по доброй воле, предпочел оставаться в камере.
Он решил воздвигнуть некий нетленный Храм Порока.
Не единичные злодейства, а настоящий кодекс Зла...
The mob stormed the Bastille, but he tore down the walls from within- -and remained in prison of his own free will.
He wanted to create an imperishable cathedral of vice.
Instead of committing evil deeds, he wanted to develop a code of evil.
Скопировать
О чём ты?
Статуя римского императора будет воздвигнута в храме моего отца, и он будет осквернён.
Да, и Иерусалим восстанет, и начнётся война.
What are you talking about?
A statue of the Roman emperor will be placed in my father's temple, and it will be defiled.
Yes, and Jerusalem will rise up, and there will be war.
Скопировать
Новости на марше.
Поместье "Ксэнаду", воздвигнутое Кубла Ханом, стало легендарным.
Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
News on the March.
Legendary was the Xanadu where Kubla Khan decreed his stately pleasure dome.
Today, almost as legendary, is Florida's Xanadu the world's largest private pleasure ground.
Скопировать
Я должна вам кое-что о нём рассказать.
Лав хочет воздвигнуть стену.
Нет, нет!
Listen, I have a few things I'd like to tell you about Herbert Love.
Love wants to put up a wall.
- (cheering) - No, no.
Скопировать
Впереди лишь две!
Две, чтобы воздвигнуть посреди двора обелиск нашей победы!
Я здесь, я сдам ЕГЭ!
Ahead of only two !
Two to erect in the midst of yard obelisk our victory !
Here I am looking USE !
Скопировать
Дорогой Салем в оковах кровавой охоты на ведьм.
Дьявол никогда не позволит воздвигнуть град земной без борьбы!
Я не боюсь ни мертвых, ни живых, если уж на то пошло.
Precious Salem caught up in a stinking witch panic.
The devil was never going to let a promised land be built here without a fight!
I'm not afraid of the dead, nor the living for that matter. What is it that these witches want?
Скопировать
- Зачем?
- Они хотят воздвигнуть своего рода памятник войне.
- Как это?
What's it about?
They want to erect some kind of memorial to the war.
What?
Скопировать
Сейчас принесу И я могу почти без сомнения засвидетельствовать, что никто в него не плюнет.
Добро пожаловать в наш уникальный Рэммер Джэммер, воздвигнутый на месте первоначального Рэммер Джэммера
Разве это не первоначальный Рэммер Джэммер?
Coming right up. And I can almost certainly attest to the fact that no one's gonna spit in it.
WANDA: Welcome to BlueBell's very own unique Rammer Jammer, built on the site of the original Rammer Jammer.
I-Isn't this the original Rammer Jammer?
Скопировать
Я прошу орального секса.
Границы, воздвигнутые между мной и дикой сексуальной развязностью, были смыты приливной волной удовольствия
И должен сказать, это была одна из лучших, б***ь, ночей в моей жизни.
I'm asking for oral sex.
The barriers I had put up between myself and wild sexual abandon were washed away in a tidal wave of pleasure.
And I have to say, it was one of the greatest [bleep] nights of my life.
Скопировать
[ плачет ]
Я сделаю всё, что угодно, чтобы воздвигнуть вас на законное место и свергнуть моего отца, положить конец
Это не будет окончанием борьбы, Джироламо.
(SOBS)
I will do whatever you require to restore you to your rightful place... to expose my father, to put an end to all the suffering we've brought upon the world in God's name.
This will not be an end of suffering, Girolamo.
Скопировать
- ƒа, да. старинной музыке он действительно был не равнодушен.
- " нас посреди лагер€ репродуктор воздвигнут был.
- —перва только военные марши играли.
- Yes Yes. By the early music, he really was not indifferent.
- We have in the middle of the camp was built loudspeaker.
- At first, only military marches were played.
Скопировать
Эрон отвратителен!
Он был воздвигнут живыми существами, не забывай об этом!
Значит, иного пути нет и если будущее уже предначертано,
Eron is an abomination!
It was erected by living beings, remember that!
So there is no other way and if the future is already written,
Скопировать
Ныне скульптура и искусство, в общем, стали весомее, шире. Они всё больше выходят за отведённые им рамки.
Ведь сооружение воздвигнуто, на самом деле, грандиозное.
И я не уверен, служит ли оно искусству.
As sculpture and art in general became bigger, broader, moved out into wider and wilder sites.
When it came time to make a museum, Gehry used that expanded scale as an opportunity to trump it, in effect, with a building that really functions as a spectacle.
So I'm not sure how well it serves art.
Скопировать
Да спасибо, нам необязательно туда идти.
Это камень, на котором была воздвигнута наша церковь.
То же, что и гробница Святого Петра в Католической Церкви. Только наша не осквернена злом.
- It's okay. We don't need to see it.
- It's the rock our church was built on.
Like St. Peter's tomb in the Catholic Church only without being polluted by evil.
Скопировать
И род человеческий будет приговорён к такому будущему, если не пробудится, и не мобилизует свои силы против планов Хозяев Нового Мирового Порядка.
Воздвигнутый секретной группой, монумент Georgia Guidestones - Направляющие Камни Штата Джорджия - завет
В камне выгравировано, что население никогда не должно превышать 500 миллионов.
Our species will be condemned to this nightmare future - unless the masses are awakened to the New World Order Master Plan and mobilized to defeat it.
Erected by a secretive group, the Georgia Guidestones - are a testament to the elite's plan for a world religion, - global laws, with a global court and army to enforce it.
And set in stone it is written that the population - never rise above 500 million.
Скопировать
ѕтицы возвращаютс€ к плоту с их рыбой, потому что они обучались сделать так
—о времени это сначала заштриховало кажда€ из этих жадин была воздвигнута к жизни повиновени€ ее владельцу
Ќо они не глупы
The birds return to the raft with their fish because they've been trained to do so
From the time it first hatched each of these cormorants has been reared to a life of obedience to its master The birds are, in effect, slaves
But they are not stupid
Скопировать
- потому что так не должно быть.
Так была воздвигнута сцена для нового эпизода войны за эволюцию.
Слетелись мировые СМИ. - Представьтесь пожалуйста - Меня зовут Метью Чапмен
And these days it's not necessarily the scientists.
One question I would ask as someone who has done quite a lot of scientific publishing, are you looking mainly at peer reviewed material or non- peer reviewed?
Peer reviewed being material that in principle, and flawed that it is, cos I know it can be flawed, that has been looked at by other scientists and the case said, well there is an argument here worth publishing?
Скопировать
Я желаю быть ...захороненным рядом с телом ...моей верной и любимой жены, королевы Джейн Сеймур, ...в Виндзоре.
Вам надлежит воздвигнуть почетное надгробие, ...сверху которого должны быть наши статуи, ...изображающие
- Ваше Величество.
It is my desire to be buried next to the body of my true and loving wife, Queen Jane Seymour, at Windsor.
You shall raise an honorable tomb, upon which will be our effigies, fashioned as if we are sweetly sleeping.
Your Majesty.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов воздвигнуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воздвигнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение