Перевод "воздух-воздух" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение воздух-воздух

воздух-воздух – 23 результата перевода

Попробуй развлечь ее.
Воздух, воздух, мой сын, чтобы она подышала чудодейственным воздухом.
Отнеси на стол.
Show her a good time.
Take her out for some fresh air. There are so many nice spots around.
Take this in.
Скопировать
Да.
Дайте мне запись всех переговоров земля-воздух и воздух-воздух, и по "горячей линии" передавайте сюда
Одна из наших эскадрилей только что обнаружила её.
Yes.
Get me a tape on all air-to-ground and air-to-air channels, and pipe it through a hotline to me here.
One of our squadrons just spotted it.
Скопировать
Мы должны вооружаться.
Страны вокруг нас получают щедрое финансирование на закупку ракет земля-воздух, воздух-воздух и воздух-земля
- А почему, генерал, у нас нет ракет?
[She arranges a meeting....] We must increase our armaments.
Countries which are historically our inferiors.. ..have their own missiles: ground-to-air,..
..air-to-air, air-to-ground. - Do you mean.. ..we have no missiles?
Скопировать
Эти метки означают цели-дроны.
301 оборудован двумя ракетами AIM-120A класса воздух-воздух.
Майор, хотите сказать Сламмнер может сбить флагман Гоаулдов?
These blips represent the target drones.
301 is carrying two AIM-120A air-to-air missiles.
Major, do you mean a Slammer missile could take out a Goa'uld mother ship?
Скопировать
У меня уши закладывает.
Воздух, воздух наполнен гневом.
Мы близко.
Obaba, my ears hurt.
The air... The very air is thick with rage...
We're close!
Скопировать
Язык меня не слушается.
Впустите воздух, воздух, господа! Теперь ты не сумеешь разболтать, что тебя убил Виндичи.
А кто это?
- My tongue is out of office. - Air, gentlemen!
Thou'It not prate on't, 'twas Vindici murdered thee.
- Thee?
Скопировать
- Нет, бандиты какие-то.
- Воздух, воздух... - Какой воздух?
Бабушкина радость, иди есть на кухню!
What bandits?
What air?
Son go eat something...
Скопировать
Это еще не конец.
Просто воздух... воздух, которым я дышу - грязный, он дышит тем же воздухом.
Я знаю, приятель. Слушай.
It's not over.
Just the air, the air that I'm breathing, I hate the thought that he's breathing that same air. I know, buddy.
Look, we're gonna get him.
Скопировать
Подними его.
Воздух, воздух...
Осторожно с головой, медленно.
Get him up. Get him up.
Impact, impact.
Support his head, Liraz.
Скопировать
У совершенствую оружие.
Ракеты "воздух-воздух".
Потом их продают Пентагону.
Sophisticated arms systems.
Air-to-air missiles.
We sell to the Pentagon.
Скопировать
Он убегает, как сопляк, Вместо того, чтобы развернуться, проявить твёрдость и дать бой.
Мне до смерти хочется добраться до этого жалкого урода и засадить ракету "воздух-воздух" ему в турбину
О чём вы думаете?
He's running away like a pussy, instead of turning around, standing his ground and fighting.
I'm dying to come up to that pitiful fucker and shove an air-to-air missile up his rear burner.
What're you thinking?
Скопировать
Успокойся!
Воздух! Воздух!
Нет.
- Oh my God! Just stay right there.
Blow on it!
Blow on it!
Скопировать
Вернитесь в убежище, ну!
Воздух, воздух!
Земля, земля!
Go on, back to the protected area.
Incoming, incoming.
Impact, impact.
Скопировать
Подожди, дорогой, подожди пару минут.
Воздух, воздух...
Сколько тебе еще до демьбеля?
Wait, buddy. Give it a few more seconds.
Incoming, incoming.
How many days do you have left here? Eighteen.
Скопировать
Свободно, ты ведущая... стремись, вливайся... двигайся сильно, да, да...
Воздух, воздух...
Попадание в головной пост.
Let it out of you, naturally, freely. Don't lead, let yourself be led, carried away. Yes, shake hard.
Impact. Impact. Missile at Green Post.
Missile at Green.
Скопировать
Ждем приказа открыть кран. Дать яду проникнуть в вены.
Воздух, воздух... земля, земля...
"Гепард", это "Командир".
Now we're just waiting for the go-ahead to open the tap, let the poison flow into the vein.
Incoming, incoming. Impact, impact.
Bardelas from Leader.
Скопировать
Правый борт под огнем!
Воздух! Воздух!
Попадание!
Incoming on the right!
Incoming, incoming!
We're hit!
Скопировать
Надеюсь, нас посадят не к нему.
Супчик "Воздух-воздух" и салатик - для большой пташки.
"Птиц-бургер" - красавчику Кену.
I sure hope we don't get Brandon's section.
Sidewinder soup and salad combo goes to big bird.
TDK slammer to Ken Doll.
Скопировать
Полный назад.
Воздух! Воздух!
Индия 3-7.
Engines, back, full.
Incoming, incoming, incoming!
India 3-7.
Скопировать
Еще один.
Воздух! Воздух!
Сэр, они атакуют с двух сторон.
There's another one.
Incoming, incoming!
Sir, they're coming from both directions!
Скопировать
Ребята, смотрите!
- Воздух, воздух!
- Всем в укрытие!
Guys, look!
- Incoming, incoming!
- Everybody hide!
Скопировать
Не хватает воздуха.
Воздуха, воздуха!
- Что случилось, дорогая? - Ничего.
She can't breathe.
Give her air, air.
What's going on, my dear?
Скопировать
Я сделаю все возможное, чтобы сохранить скорость планирования.
Истребители заняли боевые позиции, вооружились ракетами ближнего боя "воздух - воздух".
Они будут стрелять в этот самолет, чтобы спасти людей на земле.
I'm gonna do my best to maintain glide speed.
Fighter pilots have taken tactical positions, armed with short-range air-to-air missiles.
They will fire on that plane to save lives on the ground.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воздух-воздух?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воздух-воздух для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение