Перевод "волейбол" на английский

Русский
English
0 / 30
волейболvolley-ball
Произношение волейбол

волейбол – 30 результатов перевода

Это называется футбол.
А в волейбол играют руками.
Удар по мячу.. Это волейбол!
That's football.
Volleyball is played with your hands.
A smash. that's volleyball!
Скопировать
Удар по мячу.. Это волейбол!
Умеешь играть в волейбол?
Этот звук хлопающей двери навсегда остался у меня в голове.
A smash. that's volleyball!
Can you play volleyball?
The sound ofthe door slamming stayed in my head for years.
Скопировать
- Проверишь зажигание у этого мерседеса месье.
Пойдём сегодня на волейбол?
Не могу.
Check the ignition on the gentleman's Mercedes.
Are you coming to the game?
No, I can't.
Скопировать
- Не думаю, что у него есть на это время. - Почему нет?
- Мы вышли в финал по волейболу.
- Он может надеть одну из футболок.
- Oh, honey, I don't think he's got time for that, Jane.
- Why not? - We're in the volleyball finals.
- He can wear one of my shirts. - Oh, yeah, give him a shirt.
Скопировать
Это на уроке физкультуры.
Мы играли в волейбол, и мне заехали локтем в глаз.
Что ж.
I was in gym class.
We were playing volleyball, and I caught an elbow right in the eye.
Well.
Скопировать
Сегодня у нас особенное развлечение.
Отец Хаккет любезно вызвался позаниматься с вами волейболом.
Верно, отец.
We've got a special treat today.
Father Hackett has volunteered to take you all for volleyball practice.
Right, Father.
Скопировать
Я соглашаюсь с вами.
Когда я была шаловлива, я была резервным капитаном в волейболе.
Я осознаю значимость упражнений и спорта.
I couldn't agree with you more, Miss Chauhan.
I mean, when I was at school, I was the reserve captain for the Under Sixteens' netball team,
So I can appreciate, the like, value of exercise and sport.
Скопировать
Я хотел бы увидеть это снова.
Что, женский волейбол?
Эй, Джо ...
I"d like to see that again.
What, girls volleyball?
Hey, Joe ...
Скопировать
- Быстрый волейбольный вопрос.
- Волейбол.
Мы играли в твоей комнате.
- Volleyball question.
- Volleyball.
We set up a court in your room.
Скопировать
Меня даже в музучилище хотели направить!
-А я и по волейболу до 1 разряда дошел.
На мастера выдвигали.
They were going to send me to a music school.
I had a 1st degree in volleyball too.
They recommended me for a master's degree.
Скопировать
Откуда ты меня знаешь?
Да вы ж с моим братом в волейбол играли.
Петя Снегирев!
How do you know me?
You played volleyball with my brother. Snegirev.
Remember him?
Скопировать
Я все В ЖИЗНИ видел.
Я понимаю, скажем, футбол, баскетбол, волейбол.
Но мотобол...
I've seen everything in my life.
Well, soccer, basketball, volleyball - that I understand.
But motoball...
Скопировать
Я все понимаю.
За волейбол я болею, баскетбол признаю, даже футбол.
Мотобол не могу понять.
I understand everything.
I root for volleyball, I vote for basketball, even soccer.
But I can't understand motoball.
Скопировать
И что это за вид спорта?
Волейбол.
Это команда с чемпионата.
What sport would that be exactly?
Volleyball.
They're a championship team.
Скопировать
Мы с тобой отлично справимся.
Я обещал парням, что приду поиграть в волейбол.
Мне пора.
You and I, we could do it together.
I told those guys I'd play in the twilight volleyball game.
I gotta go.
Скопировать
у вас прекрасная дочь. - Кэти?
Она еще и прекрасно играет в волейбол.
у вас две прекрасные дочери.
- You know, you've got a beautiful daughter.
- Katie? She plays volleyball as well.
Oh, no, of course. I mean you've got two beautiful daughters.
Скопировать
Так, о тренировке.
Волейбол Девочек?
Вы когда-либо добираетесь, чтобы видеть, что они берут ливни(души)?
So, about the coaching.
Girls volleyball?
Do you ever get to see them take showers?
Скопировать
Благодарность, Губернатор.
Профессор Гарри Блок, отмеченный геолог И winningest автобус(тренер) в северных Аризонских женщинах волейбол
Я оцениваю это, Губернатора.
Thanks, Governor.
Now, our next hero Professor Harry Block, noted geologist and winningest coach in north Arizona women's volleyball.
I appreciate that, Governor.
Скопировать
Я подразумеваю, это дополняет из моего r? Сумма? , но я расту как человек?
Я выращиваю как Разделение 3 женщин автобус(тренер) волейбола?
Вы идущий, чтобы делать это испытание spectro-thingy?
I mean, it pads out my résumé, but am I growing as a person?
Am I growing as a Division 3 women's volleyball coach?
You going to do that spectro-thingy test?
Скопировать
Я живу в Калифорнии... в местечке под названием Округ Оранж.
год назад я был обычным заурядным серфером - проводя все время на пляже с друзьями... играя в волейбол
Давай, Шон!
I live in California... in a place called Orange County.
A year ago, I was just another Orange County surfer-- spending my days at the beach with my buddies... playing volleyball...
Spike it, Shaun!
Скопировать
Отличная компания.
Капсулы отдыха, массаж, волейбол.
Это лучшее место для работы в Америке!
The place is amazing.
They have nap pods, massage rooms, a volleyball court.
It's ranked as the greatest place to work at in America!
Скопировать
Скажи, что я ошибаюсь.
Вы ведь не станете всерьёз предполагать, что её убили из-за матча по пляжному волейболу?
Я ничего не предполагаю.
So tell me I'm wrong.
What, you're not seriously suggesting that she was murdered because of a beach volleyball match?
I'm not suggesting anything.
Скопировать
Один из звонков жертвы был сделан в АПВ в 6 вечера.
Ассоциация пляжного волейбола?
Ну вы даёте, шеф!
One of the victim's calls was made to the ABV at 6pm.
The Association of Beach Volleyball?
Hey, well done, Chief, huh? !
Скопировать
Никогда не видел столько народу.
Все здесь из-за финала по пляжному волейболу.
- Не верится, чтоб люди так увлеклись волейбольным матчем!
I've never seen so many people.
Everybody's here for the beach volleyball final.
~ You wouldn't think people would get so excited about a volleyball match!
Скопировать
- АПВ?
- Ассоциации пляжного волейбола.
Они строги ко всему, что может навредить репутации игры.
~ ABV?
~ The Association of Beach Volleyball.
They are heavy on anything that brings the game into disrepute.
Скопировать
С ящика забытых вещей.
Похоже, люди серьёзно относятся к этим соревнованиям по волейболу.
Это потому, что мы играем с островом Джонас.
Lost property box.
People seem to be taking this volleyball competition very seriously.
That's because we're playing Isla Jonas.
Скопировать
- Сейчас же 8 утра.
Не считаете, что слегка рановато для волейбола?
Нет, не считаю.
- It's 8:00 in the morning.
Don't you think it's a bit early for volleyball?
No, it's not too early.
Скопировать
Пойдемте.
Волейбол - хорошая игра.
Да. Жану нравится спорт, правда?
Follow me.
Volleyball is nice.
Jean likes sports, right?
Скопировать
Итак, на что похожа твоя настоящая семья?
мама вышла замуж, когда мне было 4, и у меня появились две сводные сестры, близняшки, чемпионы мира по волейболу
- Круто.
So what's your real family like?
My mom got married when I was four, and I have two stepsisters, twins, volleyball champions of the world.
- Cool.
Скопировать
- Сью.
Я пробуюсь в волейбол, поэтому тренируюсь, когда удается.
Никакого волейбола за столом, пожалуйста.
- Sue.
Oh, I'm trying out for volleyball so I got to practice every chance I get.
Okay, no volleyball at the table, please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волейбол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волейбол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение