Перевод "вообще-то" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вообще-то

вообще-то – 30 результатов перевода

Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
И вообще-то я женат.
Приятного пира.
Of course I loved her but from a distance.
Personally,I have a wife.
Enjoy the feast.
Скопировать
Дай-ка, я взгляну.
Вообще-то он прав, старина Фрэнк.
Мне бы очень не понравилось застрять здесь совсем одному.
Let me have a look.
He's got a point, though, my mate Frank.
I would hate to be stuck down here all on my own.
Скопировать
Давайте сюда! Фрэнк! Давай, Френк.
Вообще-то... хорошая мысль.
Они идут за тобой...
Doctor!
Actually... good point.
They're following you...
Скопировать
Отнимет у тебя примерно 8 лет.
Вообще-то, 4 месяца, если предположить, что положительным будет последний тест.
А если он будет первым, это отнимет у меня примерно 20 минут.
Take you approximately eight years.
Actually, four months, assuming the last one I test is the right one.
If it's the first, it'll take me approximately 20 minutes.
Скопировать
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
О, вообще-то, я...
Ей пора на работу.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Oh, actually I--
She has to get back to work.
Скопировать
Хочешь, чтобы мы поженились?
Ну, вообще-то...
Я не знала, что у меня есть право выбора.
Did you wanna get married?
Well, I didn't...
I didn't think that was an option.
Скопировать
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Скопировать
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Вообще-то... вы очень милый юноша.
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
You're--you're actually a very sweet boy.
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
Скопировать
Они вас терроризируют?
Вообще-то достали!
Разбойники!
Been terrorising you?
- Well, hassling us.
- Little terrors.
Скопировать
Почему бы вам не пойти в сеть поискать себе парня а я тут пока прикорну?
вообще то у меня есть "мертвый город убийц-2"
'смертельно убийственные истории'
Why don't you go online and look for a boyfriend while I take a nap?
Actually, I just got "Death Kill City II:
Death Kill Stories."
Скопировать
Ага, возьмем... возьмем бастурмы, "Трискитс".
Эм, вообще-то у меня куча работы, поэтому...
Ладно.
Yeah, we'll get, we'll get beef jerky, Triscuits.
Uh, actually I have a lot of work to do, so.
Okay.
Скопировать
Звучит так, словно ты попал в какое-то ДТП в этой машине.
Вообще-то у него было два происшествия, если добавить тот факт, что он...
Я не хотел даже приходить сюда, и все благодаря той смертельной ловушке.
Sounds like you had some accident in that car.
Actually, he had two accidents if you add the fact that he... hummina-hummina-hummina-hummina.
I shouldn't even be here, thanks to that deathtrap.
Скопировать
Нет, нет, нет все в порядке.
Да, но ... вообще-то я Тодд. - Боже!
Конечно Тодд.
No, no no no. It's fine.
- And it's... it's Todd, by the way.
- Oh, god. Todd, Todd.
Скопировать
И... меня от нее уже тошнит.
Вообще-то, нет, Я просто люблю тебя и Зака так сильно, и я просто не могу дождаться встречи с этими ребятами
Ну,спасибо что пришли.
And I'm just sick of her, already.
No, actually, I just... I love you and Zach so much and I just can't wait to meet those boys.
So thank you so much for coming.
Скопировать
Тебе туда?
Вообще-то я уже пришел.
Увидимся позже. Окей.
- Fair enough. - You going this way?
- No, I'm going in here, actually.
I'll see you later.
Скопировать
Я тут ехал в аэропорт Лос Анджелеса Когда вдруг меня вытащили из машины И офицер нашел у меня чуток кокаина.
Не ну вообще-то кокаина было много.
Да уж.
I was on my way to the airport in los angeles when I was pulled over and the officer found some cocaine.
Well, it was a lot of cocaine.
Actually.
Скопировать
Галстук, я сердцем чую, Что Геген тот самый парень Который приведет нас туда, Где нам и надо быть.
Вообще-то именно ты должен был быть этим парнем, У нас больше нет денег Или возможности где-либо их еще
- Я могу убрать дополнительных актеров для массовки.
I know in my heart that Gaghan is the one guy who can get us to where we need to be.
You're supposed to be that guy, we have no more money and no way of getting any more.
- I'll get rid of the extra army guys.
Скопировать
Пожалуйста.
Ну, хороший был момент вообще-то.
Кто мог бы подумать, Что Билли почувствует себя неуверенно?
Please.
It was a nice moment.
Who would have thought Billy would be so insecure?
Скопировать
Было такое, что люди читали мою работу и им не нравилось написанное, Но еще ни разу мне не платили просто за то, чтобы не работать
Это вообще то очень мило.
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СЪЕМОК(надпись)
I've had people read my work and not like it, but I've never had anybody pay me not to work.
It was nice, actually.
FINAL DAY OF PRODUCTION (del vo)
Скопировать
Этот план ничем не хуже остальных.
Вообще-то, Зик мой очень хороший друг.
Увидимся.
A plan like so many others.
Zeke is actually a very good friend of mine.
Take care.
Скопировать
Ты испекла персиковый пирог?
Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.
- Ну, тогда мне маленький кусочек. - Да!
Homemade peach pie.
You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear.
- I'll have one quick piece.
Скопировать
Он тебе нужен?
Да нет, вообще-то я искал тебя
Хотел узнать, как ты, как твоя беременность
Did you need him?
Actually,I was looking for you.
I wanted to see how you were doing with your pregnancy.
Скопировать
Нам необходимо связаться с Социальной Службой.
Ну, вообще-то, это чепуха.
Это либо жестокое обращение, либо нет. Что, в свою очередь, означает - либо это симптом, либо абсолютная чушь.
We should call Social Services.
Well, this sucks.
Either it's abuse, or it's not abuse, which means either it's a symptom or it's completely irrelevant.
Скопировать
- Но это ведь забавно?
- Вообще-то нет.
Эти фотографии нужны, чтоб воодушевить пациентов.
- but that's funny, right?
- Not really.
I mean, those pictures are there to reassure the patients.
Скопировать
- Мне нужна твоя помощь. Ты же в попечительском совете.
- Вообще-то...
Я не могу, Ари.
You know, you're on the board and I need help.
I really...
really can't, Ari.
Скопировать
В итоге, я понял, что Эллиот говорила о пути по которому мы идем и все думаем о том, как изменить этот путь.
Вообще-то не переживайте насчет новой униформы.
- Это выделяет меня среди Вас всех.
And so in the end, I knew what Elliot said about the way things were and for ever change the way we all thought about.
Actually don't mind the new scrubs.
- Really makesmy outfit pop.
Скопировать
Сколько стоит этот безумный лисий хвост?
Вообще-то это борода.
Ладно, оставь себе.
How much is that weird melted fox tale?
Actually that's a beard.
Well, keep that then.
Скопировать
Я так понял, Ваш вертолет упал на остров
Вообще-то он упал в воду
Как Вас зовут?
I understand your helicopter crashed onto the island.
Actually, it crashed in the water.
What's your name?
Скопировать
Что ты делаешь?
Пудра была предлогом, вообще-то я хотел встретится с вами лично
Почему?
What are you doing?
Compact was an excuse actually i wanted to meet you in person.
Why?
Скопировать
- Это место точно проклято.
Вообще-то, врачи сказали, что ей повезло.
Типа судорог.
- This place is so cursed.
Actually, the doctor said she was lucky, 'cause the only way to beat rabies is to start treatment before the symptoms set in.
Lockjaw.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вообще-то?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вообще-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение