Перевод "вот-вот" на английский

Русский
English
0 / 30
вот-вотjust about just on the point
Произношение вот-вот

вот-вот – 30 результатов перевода

Хотите знать, как он выглядит?
Вот. Вот.
И вот, и вот.
You want a picture?
There.
And there, and there.
Скопировать
Нужно идти.
Операция вот-вот начнется.
Операция без надежды?
I gotta go.
Surgery's about to start.
The surgery with no hope?
Скопировать
Просто засуньте обратно.
Меня вот-вот стошнит.
Вот-вот блевану.
Just put it back in.
I am going to be sick.
I'm going to puke.
Скопировать
Меня вот-вот стошнит.
Вот-вот блевану.
Не надо...
I am going to be sick.
I'm going to puke.
I wouldn't...
Скопировать
Прекрати дрожать от страха, Эрл.
Твой брат нас вот-вот спасёт.
Он сильный, бесстрашный и очень злой.
Stop your shaking in fear, Earl.
Your brother will save us soon.
He's strong and fearless and bad to the bone.
Скопировать
Я лишь плоть и боюсь смерти как любой человек.
Правда, что я давно решился умереть если понадобится, за Христа и его Святую Церковь, но... когда вот-вот
Мне нужна ваша поддержка
I am only flesh, and fear death as much as any man.
It's true that I have long since made up my mind to die, if need be, for Christ and His Church, but... now that the moment is at hand,
I need your help.
Скопировать
Да, Пилот.
Флагман миротворцев вот-вот будет здесь.
Флагман?
Yes Pilot, understood!
The female Peacekeeper and the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to this planet.
A full Carrier?
Скопировать
Мы ехали слишком быстро, я знаю.
Моя жена вот-вот родит.
Я везу ее в больницу. Пожалуйста.
I know we were going too fast.
My wife is about to give birth.
I have to get her to hospital.
Скопировать
Там на экране целый день плавает квадратик.
Иногда кажется, что он вот-вот угодит точно в угол экрана.
Нам всем до смерти охота посмотреть, как он попадет точно в угол.
There's this cube on the screen, and it bounces around all day.
And sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen and at the last minute it hits the wall and bounces away.
We are all just dying to see it go right into the corner.
Скопировать
Например, вы можете уметь хорошо готовить, но это не значит, что вам надо открывать ресторан.
Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
"Хижина сухих завтраков Майка".
It's like, maybe you can cook, but that doesn't mean you should start a restaurant.
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant.
"Mike's Cereal Shack."
Скопировать
Ах, я жду мать Рекса.
Она вот-вот должна появиться.
Дорогая, мы тебе очень соболезнуем.
Oh, I'm just waiting for Rex's mother.
She's gonna be here any second.
Honey, we are so sorry.
Скопировать
Похоже на скрежет, на грохот.
Вот, вот!
Вот он.
You know, it's like a clanging, clanging...
There, there!
That was it.
Скопировать
Звучит прекрасно.
Просто я по горло загружена, голова вот-вот лопнет.
Можно я приду в другой раз?
That sounds so nice.
It's just I'm booked solid today, my head's gonna explode.
Can I take a rain cheque?
Скопировать
А тебе - побольше блёсток.
Вот, вот.
Жара.
A little body glitter for you.
Yeah. Yeah.
That's hot.
Скопировать
Неужели?
Вот-вот. Я перешёл на детскую литературу.
Я хочу воспитывать читателя с детства.
Is that so?
And so... these days, I'm also involved with children's literature
I want to help cultivate truly literate adults
Скопировать
Так точно! Товарищ полковник!
Вот, вот. Два дня ареста снаружи без противогаза
- Отжиматься надо будет?
Yes, sir, on the double.
Two days arrest outside the shelter, without a gas mask.
- Do I have to do pushups?
Скопировать
Где вы были?
Похороны вот-вот начнутся.
Лили, что случилось?
Where you been?
The funeral's about to start.
Lily. what's wrong?
Скопировать
Как надолго?
Она вот-вот узнает, что ее отец был неверен ее матери, и что ее любовник является ей братом!
Я был испуган, да!
-She's fine now.
We're fine. For how long? !
She's about to find out her father was unfaithful to her mother, and her lover's her brother!
Скопировать
- Да! Там.
Мы тут должны вот-вот закончить.
Ага.
- Yes, it's there.
We should be finished here anytime now.
Uh-huh.
Скопировать
Ты же знаешь, что я хочу сказать? Ты теперь помолвлена.
И работаю над фильмом, который вот-вот закрою... я сама и весьма возможно никогда снова не запущу.
Всё ещё жду.
You're engaged, I'm--
Working on a film that's about to be shut down by me and quite possibly never started up again.
Still holding.
Скопировать
- Не влезай, Роз.
Найлса вот-вот повезут.
Зайдите пожелать удачи.
Who asked you, Roz?
Niles is going off to surgery soon.
Come and wish him well.
Скопировать
- 10 см.
Ты вот-вот станешь мамой.
О, господи.
Ten centimeters.
You're about to become a mom.
Oh, my God.
Скопировать
- Ладно, но мы создаём неудобства и для самих себя... - Найлс, ты уже скоро приедешь домой к своим дурацким никчёмным птицам!
Я имел в виду, что твоё радио-шоу вот-вот должно начаться...
Засранец.
Niles, you'll get home to your stupid, filthy birds soon enough!
I meant that your radio show is about to start.
Dumbass.
Скопировать
Ты права.
У меня вот-вот ребенок появится.
Я в состоянии сказать, что не хочу, чтобы она спала у нас в гостиной.
You're right.
I'm about to have a baby.
I can say I don't want her sleeping on my couch.
Скопировать
Нет, чувак, впервые встречаю стОящую женщину, и едва мы познакомились, такой вот удар судьбы. 'Прости, Кёрди, но быть тебе опять одиноким'.
Вот-вот, я и говорю, кто-то там наверху сильно на меня зол. Этому парню нужно понять..
Вот что, заляжем на дно,
and this will be a sign to all the world that there are still miracles.
And where there are miracles, there is hope.
I should probably bring some of this out to your friend.
Скопировать
А в чем дело?
Его жена вот-вот родит, а у нее жар.
Может вы знаете где тут в округе они могли бы заночевать?
Necco wafers.
Hey, come back here! Oh, shit!
I'm gonna kick your ass!
Скопировать
- Он сумасшедший!
- Он вот-вот прыгнет!
- Да!
- He's crazy!
- He's at the ramp!
- Yes!
Скопировать
Но теперь все клубы принадлежат мне, без посредников.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
Вы будете очень богатой юной леди.
But now I own all the Russian clubs. No middleman.
I'm about to be the biggest importer and distributor of X in North America.
You're gonna be a very rich young woman.
Скопировать
Смотрите очень внимательно.
Вот, вот оно.
Посмотрим ещё раз.
Watch very carefully now.
There it is.
Let's see that again.
Скопировать
Иди к ней и повторяй слово в слово.
Извините, что буду, груб, но трудно выразить свои чувства, когда вот-вот взорвутся трусы.
- Ты насмехаешься.
Just go over there and repeat the following verbatim:
I'm sorry I was so rude before but it's difficult for me to express myself when I'm on the verge of exploding in my pants.
- Get out of here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вот-вот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вот-вот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение