Перевод "врубаться" на английский
Произношение врубаться
врубаться – 30 результатов перевода
"Энтерпрайз".
Транспортная, врубайте.
Проблемы, сэр.
Enterprise.
Transporter Room, energise.
Trouble, sir.
Скопировать
Каждого можно одурачить!
Врубаетесь?
Дамы и господа... хочу сказать вам, что больше не нужно отказывать себе в самом необходимом.
Everybody is somebody's fool!
Can you dig it?
Ladies and gentlemen... I want to tell you that it is no longer necessary to live without the necessities of life.
Скопировать
Получалось один раз из пятидесяти.
Он врубает газ сыну конгрессмена.
А когда газа нет, он играет в гольф?
He'd score once out of 50 times. Yeah, you told me about him.
He's passing gas for the congressman's son here.
Oh, really? When he's not passing gas, does he play golf?
Скопировать
- Да, конечно.
Вы не черта не врубаетесь Хватит допытываться...
- Я здесь для того, чтобы получить алиби.
-Yes, of course.
You're just not getting this, I don't need a grilling...
I'm here to get an alibi.
Скопировать
Наверное стюардесса разбила её когда засовывала мою сумку на полку над головой, и всё из-за этой хреновины.
Не врубай истерику.
Уверен, мы ещё можем спасти немного соуса.
I think the stewardess broke it when she jammed it in the overhead because of this stupid thing.
Don't press the panic button.
I'm sure that we can still salvage some sauce.
Скопировать
Сейчас я тебе дам $5o...
Отис...врубай.
Генри, потанцуй со мной.
I'll give you 5o...
Otis...plug it in.
Henry come dance with me.
Скопировать
Рори понял, что запахло кровью, но игру пропускать не хотел.
Спокойный, как мамонт, он берет огнетушитель, проходит мимо не врубающихся придурков и ставит его на
Потом заказывает самое термоядерное в этом кабаке пойло идет обратно и снова переключается на футбол.
Rory knows claret is imminent, but doesn't wanna miss the end of the game.
So calm as a coma, picks up a fire extinguisher, walks straight past the jam rolls who are ready for action and plonks it outside the entrance.
He then orders an Aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his footer.
Скопировать
Ты подожди минуту.
Сначала холодно, но потом врубает паяльную лампу.
Наверное теперь мы знаем, кто в этой семье настоящий мужчина, да?
Well, just wait a minute.
It goes on cool, but then it turns into a blowtorch.
Well, I guess now we know who the real man in the family is, don't we?
Скопировать
Ага.
Ну что ж, врубай, Натан.
Мой любимый фильм - "Поющие под дождем".
Yeah.
Well, stick it on, Nathe. Do your worst, pal.
My favorite film's "Singing Int' Rain".
Скопировать
Ясно.
Врубай, Скотти.
Есть.
Thanks. -Okay. You're gonna do fine.
Roll it, Scotty.
Speed. - Sticks.
Скопировать
А Тёмный ползает в полном невменозе.
Врубаешься?
Да.
Dark is so swacked he's already doing the Cujo.
Y'know, the "Cujo."
Oh.
Скопировать
-Классная вечеринка, K-Mен.
-Врубаешься.
Элейн, попробуй мясо, это настоящее мясо в собственном соку.
-Great party, K-Man.
-You got that straight.
Elaine, try the beef, because that's real au jus sauce.
Скопировать
- Зачем?
- Ты не врубаешься что нельзя вечно прятать свою рожу?
- Я же сказал, это от инфекции.
- Why?
Don't you realize you won't be able to hide your face?
I told you, it's to stop infections.
Скопировать
- Ключи в конверте.
Зачем врубать на всю громкость?
Вы же оглохнете как канонир.
- Key's in the envelope.
Why do you need that so loud?
You've gone deaf as a post.
Скопировать
Темные волосы... красиваятакая.
- Ты никак не врубаешься, о чем это я?
- Понятия не имею, Тони.
Dark hair, beautiful.
- You don't know what the fuck i'm talkin' about, do you?
- I got no idea.
Скопировать
! Глянь на него!
- Ему одиннадцать лет, врубаешься?
- Надо с раннего детства начинать.
Look at him!
He's only 11, for fuck's sake!
You've gotta start training from when you're young.
Скопировать
Контракт!
Митька в английский не врубался, мудак.
Так подписал. Думал, американцы честнее наших.
He signed a contract!
Mitya didn't speak English that time.
He thought the Americans are honest unlike our lot.
Скопировать
Остались только большие желтые.
Врубай на полную, Смитерс!
А сыграй "Классический Газ".
The only thing you could get was those big yellow ones.
Full power, Smithers.
Now do "Classical Gas."
Скопировать
Они понижают наше давление.
Правда я не врубаюсь, как они это делают.
Вы поглаживает их.
They lower our blood pressure.
I don't know how they do that.
You stroke them.
Скопировать
Мастерская работа, Эдди.
Врубай!
Спасибо, мистер электронщик.
Sterling work, Eddie. Come on.
Let's fire her up !
Thanks, Mr Repair Man.
Скопировать
Ну что, мелкий.
Врубаешься?
Ух ё!
All right, midget.
You got it?
Damn!
Скопировать
Он составил ей компанию, чтобы она не была одна.
А, врубаюсь.
- Как держитесь?
No, he's doing her a prop so she won't be left out.
Oh, I dig you.
- How are you guys holding up?
Скопировать
Я шучу, Николь.
Врубаешься?
Боже, можете избить меня палками.
Joke. Joke, Nicole.
As in "ha-ha. " Remember?
Jesus, cane me in Singapore.
Скопировать
Ты никогда не забывай.
Вот кто-то не знает... кто-то не врубается, кому-то пофиг... но вот только не надо грозить Южному Централу
В этом все дело, Пепельница.
Never forget, man.
Either they don't know... or don't show or just don't care... about bein' a menace to South Central while they drink their juice in the hood.
That's what it's all about, Tray.
Скопировать
Надо говорить заранее.
Он не врубался, что сестра не может устроить ему вчерашний день.
Она не повернёт время вспять!
You have to tell her before.
He couldn't quite grasp the idea that the charge nurse couldn't make it be yesterday.
She couldn't turn back time!
Скопировать
- Что?
- Да ладно, такая горяченькая училка вроде неё подкатывает к тебе, ты врубаешься в чем толк... - ...
- От тебя ничего не зависело.
What?
Come on, a hot teacher like her, she comes onto you, you get something going... then she wants to turn it off.
You couldn't stand it.
Скопировать
Кларк, эти люди просто спали в хижине.
У него неправильный подход, он не врубается.
Ты не врубаешься, Эриксон?
These people were sleeping in their hootch.
He got the wrong outlook on this thing.
You got the wrong outlook.
Скопировать
У него неправильный подход, он не врубается.
Ты не врубаешься, Эриксон?
Да о чём ты?
He got the wrong outlook on this thing.
You got the wrong outlook.
-What are you talking about?
Скопировать
У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано ...обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
Передай Серрано, что я хочу встретиться с ним и Герцогом через два часа в аэропорту МакКэррена, где мы совершим обмен.
I got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering operations, everything.
If I don't get the Duke back in the next two hours... I'm gonna turn those disks over to the Feds, do you hear me?
I wanna meet Serrano with the Duke in two hours at McCarran Airport... where we'll make the exchange.
Скопировать
Видишь?
Врубаешься.
Но проблемо.
See?
You're getting it.
No problemo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов врубаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы врубаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
