Перевод "всего-то" на английский
Произношение всего-то
всего-то – 30 результатов перевода
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Пью, пью, всё в себя волью.
The whole village does not like you anyway.
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern
Скопировать
♪ М что нахмурилась, мадам?
♪ Меня спиртное веселит, ♪ ♪ Хоть я всего-то двести грамм ♪
♪ Принял - для храбрости - на грудь. ♪
While not a single word is said
I know I had a drink or two But that's not what's gone to my head
I laugh and I recall our youth
Скопировать
Ириллиум сделает противоядие инертным и бесполезным.
Хуже всего то, что он не был обнаружен.
Я пойду с М-4 за другой порцией райталина, просею его собственноручно.
lrillium will render the antitoxin inert and useless.
Most unfortunate that it was not detected.
I shall go with M-4 to gather more ryetalyn and screen it myself.
Скопировать
Попробуй вот эти для начала.
- Да я всего-то хотел узнать...
- Ответ - да.
Try these for starters.
- Actually, all I wanted to know...
- The answer is yes.
Скопировать
А что?
Всего-то полтора бакса!
Черт, за такую цену лучше снимем ее для себя!
Why not?
It wouldn't cost us more than $1.50.
If that's all, we should get her ourselves. Shit!
Скопировать
- Ох, да не будьте таким унылым.
Всего-то для эстетизма, и только.
Какое счастье снова наткнуться на тебя, Гарольд!
- Oh, don't be too discouraged.
For aesthetic appreciation, always a little time.
What a delight it is, Harold, to bump into you again.
Скопировать
Может вы не понимаете, о чем я говорю.
Ну, мне от вас всего-то и надо, чтобы вы принесли мне блестяшки.
Потому что говорю вам, настоящее золото, серебро и драгоценности радуют меня.
Maybe you don't understand what I'm talking about.
Well, what I want you to do is to bring me anything that shines or glistens.
Because I'll tell you, that real gold, real silver, real jewelry sure makes me smile.
Скопировать
Если Вы в этом разбираетесь...
Да, Вы автор теории относительности, и всего-то!
Автор укропного соуса принёс человечеству больше пользы.
As long as you understand that.
You're simply the author of the theory of relativity. So what?
Did you know that the person who thought up dill sauce served humanity even more?
Скопировать
Я же сказал тебе - завязывай с бобами, шалава!
Я всего-то прошу 3 банки!
Заткни хлебало, шельма!
I told you to lay off the beans, you whore!
I only want three cans!
Button your lip, you rat-bag!
Скопировать
Извини.
Всего-то пару фраз сказал о смерти.
У тебя есть ветка?
Excuse me.
Just a few words among the dead, you understand?
Have you got the stick?
Скопировать
Найди Вожеля.
Всего-то?
Я его не знаю.
Find me Vogel.
Is that all!
I don't even know him.
Скопировать
А тогда мы в первый раз пошли на танцы.
Там всего-то было человек 10 или 15.
А к концу вечера... я сказал тебе...
It was the first time we ever went dancing.
10 or 15 of us.
Toward the end of the evening, I said to you...
Скопировать
Ой, да брось, Чарли.
Я хочу всего-то 38 литров.
Я их здесь выпью, хорошо?
Oh, come on, Charley.
All I want is 10 gallons.
I'll drink them here, all right?
Скопировать
Это высшая безнравственность.
Но, хуже всего то, что я люблю проверять, верны ли мои первые впечатления.
Например, я знаю, что ноги той девушки, чей нос мне не нравится, меня не возбуждают.
It's the height of immorality.
My greatest defect is to try to confirm my first impressions.
For example, I know if I don't like a girl's nose, her legs will leave me cold.
Скопировать
Перчатки.
Хуже всего то, что ничего не видно.
Да.
Gloves.
The worst is, we can't see anything.
Yes.
Скопировать
Да, мне он тоже очень понравился.
Хуже всего то, что я его люблю.
В самом деле люблю.
Yes. I like him very much.
The worst of it is that I love him.
Really love him.
Скопировать
Особенно, если вес слегка не дотягивает до нормы. Я привязываю 50-ти пудовый мешок с песком, восполняю вес - так сказать.
И всего то.
Что ты думаешь обо всем этом, сынок?
Usually when I have a lightweight I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him and then that neck:
Just like that.
How do you feel about it all, son?
Скопировать
- Мы отплываем с приливом.
- Она всего-то дошла до третьей чадры!
С попутным ветром дойдем до этой вотточки еще до восхода Венеры.
- We sail with the tide.
She only removed two veils!
If the winds are with us, we'll reach this area before the rise of Venus.
Скопировать
Есть 5 позиций.
Всего-то...
Тебя крупно надули.
There's five positions.
Five pos...
You're being shortchanged.
Скопировать
Без анестезии, без хирурга, если что-то пойдет не так, ее можно понять.
- Всего-то?
- Всего-то?
With no anaesthetics to speak of, no surgery if anything goes wrong, it's understandable.
-Oh, is that all?
-All?
Скопировать
- Всего-то?
- Всего-то?
! Ты объяснила ей, что женщины рожали за тысячи лет до изобретения анестезии?
-Oh, is that all?
-All?
Well, you told her that women were having babies thousands of years before anaesthetics were even invented?
Скопировать
Смотри, дорогая: мы в Италии.
Тут для этого всего-то нужно быть владельцем дома.
Бред какой-то.
Look, dear: we're in Italy.
Нere it takes so little, you only have to be the owner of the house.
This is crazy.
Скопировать
Знаете, если вы дадите мне запасной ключ, мне вообще не придется вас беспокоить.
Всего-то пара забегов.
Ладно, пойду поищу.
Well, if you got an extra front door key I won't have to bother you at all.
- It'll only be a couple of trips.
- Okay, I'll go get it.
Скопировать
Просто немножко не по себе.
Всего-то.
Не сдавайся.
I'm just feeling a bit... rough.
That's all.
Don't give up.
Скопировать
Мне неловко, но, если можешь, одолжи мне полсотни.
И всего-то?
Серьёзно?
Well... Actually, I... - I need $50.
- No problem.
Really?
Скопировать
- Большая капелька?
- Всего-то сотня долларов.
- Какая капля, целый ливень!
- How big a drop?
- Just $100 over.
- That's a downpour!
Скопировать
Вспомню тебя?
Мы всего-то проучились семь лет вместе!
- В пятом классе я с ума по тебе сходила.
Remember you? Duh!
We only went to school together for seven years!
- You were my fifth-grade crush. - So!
Скопировать
Она у вас красивая.
Хуже всего то, что если я поеду, придётся встретиться с тестем и тёщей.
Они никогда не были от меня в восторге.
Well, it's a nice one.
The hardest part is, if I do go, I have to see my in-laws.
They were never too crazy about me.
Скопировать
Да...
Хуже всего то что возможно она права.
Возможно отчасти я на неё так взбесилась потому что она задела за живое.
Yeah.
The worst part is I think she might be right.
Maybe part of why I got so mad at her is because she hit a nerve.
Скопировать
-Второй.
Всего то.
Пошли, дорогая.
-Two.
You're a lightweight.
Come on, honey.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов всего-то?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всего-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
