Перевод "всего-то" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение всего-то

всего-то – 30 результатов перевода

Мне нравится здесь работать.
Это всего-то мед. карточки, Марко, а не национальные секреты.
Ошибка.
I like what i do here.
They're medical records, marco. Not national secrets.
Wrong.
Скопировать
Попробуй тайский шелк - с Канал Стрит.
Тебе пришлось бы отвалить 300 баксов за такую одежду, всего-то.
Стоила мне... забудь об этом.
Try thai silk... canal street.
You have to pay $300 for threads like these, easy.
Cost to me... forget about it.
Скопировать
- Третий.
И всего-то?
К такому мнению пришли некоторые специалисты, посмотрев сериал.
- Level 3.
That's it?
That's the conclusion that some masters came to watching the animation.
Скопировать
Вот и всё, закончили.
И всего-то шести деталей не хватает!
Эти шведы знают, как положить все необходимое!
There. Finished.
And only six missing pieces.
Those Swedes know how to put in almost everything you need.
Скопировать
Тебе всего лишь нужно... три страйка подряд.
И всего-то, три страйка.
Ой, не та дорожка.
Ted: YOU ONLY NEED... THREE STRIKES IN A ROW.
IS THAT ALL? THREE STRIKES. OKAY.
OH, WRONG ONE.
Скопировать
Мы прошли уже сколько – сто кварталов примерно за сто часов.
Всего-то два квартала и одиннадцать минут.
А кажется намного дольше, когда пытаешься что-то купить для лесбиянок.
WE'VE WALKED, HOW FAR? 100 BLOCKS IN, WHAT, 100 HOURS?
TRY TWO BLOCKS IN ABOUT 11 MINUTES. OH.
SEEMS A LOT LONGER WHEN YOU'RE SHOPPING FOR LESBIANS.
Скопировать
Я хочу написать о вас статью.
И всего-то?
Обо мне только и делают, что статьи пишут.
Just listen. I want to write an article about you.
That's your pitch?
There are articles written about me all the time.
Скопировать
Это все ты сделала?
-Всего-то пару яиц поджарила.
-Да?
You did all this?
-Burned an egg or two. Ain't no thing.
-Yeah?
Скопировать
Не знаю зачем нужно было делать это при ребенке, зачем ХЭкать.
Всего-то нужно сказать "наушники".
И тогда можешь говорить, "Ебать, гавно, сука," что угодно.
I don't know why you got to do it in front of the kid, with the "F'ing."
All you got to do is say "earmuffs" to him.
Then you can say, "fuck, shit, bitch," whatever you want.
Скопировать
Их ресторан закрыт департаментом здравоохранения, у них нашли сальмонеллу.
- И всего-то...
- И всего-то.
THE CATERER AND THE HALL HAVE BEEN SHUT DOWN BY THE HEALTH DEPARTMENT, FOR SALMONELLA POISONING.
IS THAT ALL? IS THAT ALL.
IS THAT ALL?
Скопировать
Конференция, засранец! Ты должен был встретиться со мной!
И всего-то?
Да, всего-то.
THE CONVENTION, ASSHOLE, YOU WERE SUPPOSED TO MEET ME!
IS THAT ALL?
YEAH, THAT'S ALL.
Скопировать
И всего-то?
Да, всего-то.
Извини, у меня руки были связаны.
IS THAT ALL?
YEAH, THAT'S ALL.
I'M SORRY, I GOT TIED UP.
Скопировать
Работает, как ни в чем не бывало.
Всего-то вывеску пришлось сменить.
Написали "Джек" вместо "Ник" - и все пьют кофе, будто ничего и не было.
Business as usual.
All you have to do is repaint the sign.
Put Jack instead of Nick and they'll go on drinking their coffee as though nothing had happened.
Скопировать
Если я поеду в Атланту и приму от вас помощь мне никогда не встать на собственные ноги.
Всего-то?
Вы сможете выкупить у меня дело, и оно станет вашим--
If I go to Atlanta and take help from you again... I'd bury any hope of ever standing alone.
Oh, is that all?
You could gradually buy the business, and then it would be your own and...
Скопировать
- Да.
Он всего-то ногой пошевелил пару раз.
Он должен участвовать в забегах.
- Sí.
He only touched the ground two times.
He ought to be racing on the flat.
Скопировать
Я должна арестовать мсье Дюрана.
- Всего-то?
- Ты о чем?
I have to arrest Mr. Durand.
- Just that?
- What do you mean?
Скопировать
В дождь не очень хороша.
Вам всего-то надо нажать на кнопку.
А в остальном она совершенна.
Didn't like driving 'em in the rain.
You have to push it to start it.
Other than that, it's perfect. It's perfect, though.
Скопировать
Встречаются два старых товарища по партии, и один говорит: "Всё, что нам говорили про коммунизм - ложь".
А другой отвечает: "Да, но хуже всего то, - что всё, что нам говорили про капитализм - правда".
А чем ты занимался?
Two old party comrades meet, and one says, "All that we were told about communism was a lie."
The other says, "Yes, but the worst thing is that all we were told about capitalism was true."
- What did you do?
Скопировать
Просто сбился с ритма на пару дней, а потом всё стало, как было.
Да, всего-то.
Плёвое дело.
Just misstep for a couple days and then you're back.
Yeah . No big deal .
Piece of cake. [ Laughing ]
Скопировать
О, Дональд. Не будь таким Губкой Бобом Квадратные Штаны.
всего-то чуть-чуть отхлебнула.
-Почему ты называешь меня Дональдом?
Donald, don't be such a SpongeBob SquarePants.
-l only had a nip.
-Why do you keep calling me Donald?
Скопировать
- И всего-то.
И всего-то – у нас нет еды и нет места, где её есть...
Если ты не против... я полежу немножечко, ладно?
IS THAT ALL?
WE HAVE NO FOOD, WE HAVE NO PLACE TO EAT THE FOOD. [ Hyperventilating ]
OKAY, IF YOU DON'T MIND, I THINK I'LL LIE DOWN FOR A BIT, OKAY?
Скопировать
"ы все эти дни опаздываешь, звонишь им, говоришь, что болен. ¬ итоге выпнули, заслужил.
'уже всего то, что тебе пофиг.
ћне чЄ переживать из-за видеопроката?
All those days you go in late, you call in sick, you deserve to get canned.
The worst part is you don't even give a shit.
What, I should care about Blockbuster?
Скопировать
Теперь я действительно разгневан! Где вы взяли все эти вещи?
Мы всего-то пригласили пару друзей.
Что-то не так в твоей отмазке, но я пока не определил, что именно.
[MUMBLING]
[DOOR OPENS]
I am Singing Wind. Chief of the Martian tribe.
Скопировать
"Нет, торт кончился!"
"Всего-то было три куска, мы не ожидали такого спроса."
"И что ты выбираешь? А что, остается "...или смерть"?"
"We're out of cake!
"We only had three bits and we didn't expect such a rush.
"So what do you want?" "So my choice is 'or death'?
Скопировать
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Пью, пью, всё в себя волью.
The whole village does not like you anyway.
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern
Скопировать
И тратил на неё деньги, которые он украл.
Хуже всего то, что она сделала меня соучастником своей смерти.
Она вовлекла меня в это, и с тех пор я чувствую себя виноватым.
Spending the money he had stolen.
The worst is that she made me an accomplice of her death.
She involved me in a way that I still feel guilt.
Скопировать
- Но где?
Ближе всего то ранчо, где мы набрали воды.
- Может даже приведешь помощь.
- But where?
The nearest place is where we stopped for water.
- You can get some help.
Скопировать
- Ай, подумаешь!
- Всего-то 50 гульденов!
Пожалуйста!
- Come on.
It's only 50 guilders.
Please?
Скопировать
Ты сумасшедшая?
Всего-то делов, разбила о стену бокал.
Бьешь бокалы о стену и всего делов?
Have you gone mental?
So I smashed a glass on the wall. What's with you?
You smash a glass on the wall and ask what's with me?
Скопировать
Отстань от меня!
Подумаешь, триста баксов, всего-то каких-нибудь сто чашек кофе.
Точно!
Get away from me.
It's just 300 bucks. What is that, like 100 cups of coffee?
That's it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всего-то?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всего-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение