Перевод "всмятку" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение всмятку

всмятку – 30 результатов перевода

Ты не должна открывать дверь кому угодно.
Как На счет яиц всмятку?
А что по поводу ребенка'?
I knew you wouldn't dare ask anybody.
How about those soft-boiled eggs?
How about a baby?
Скопировать
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Конечно, золотко.
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Sure, precious.
Скопировать
Да, пару дней назад.
Зато портфель - всмятку.
Мы разговорились... и обменялись телефонами...
That's what it is. It's Marge.
Did Phyllis show you these books?
Uh, yeah. I haven't had a chance to really get into 'em yet. Well, I think you ought to.
Скопировать
Бум!
В машину врезалась фура, оба в смятку.
Круто.
Boom!
Mack truck comes along, and they're both killed.
That's great.
Скопировать
Но вы же умрете.
Разобьетесь всмятку.
К чему все это?
But then you'll die.
You'll squash yourself.
So what's the point?
Скопировать
Чего?
Ты ж хотела яйцо всмятку? А теперь не хочешь, после всех моих стараний.
Наверное, хотела больше, чем могу съесть.
- What?
You said poached eggs. - you're not gonna eat'em now, after all that work.
I guess my eyes were bigger than my stomach.
Скопировать
А чего ты дергаешься, если не твоя очередь?
Я разобьюсь всмятку на следующем светофоре.
А вам ничего не будет.
What's the fucking worry if it ain't your time?
I can get nailed running this next red light.
You all wouldn't get shit.
Скопировать
Так вот Келсо поскользнулся на пюре... въехал в столб с расставленными ногами, сам себе все там отбил.
И все начали швырять свою морковь и сыр в него... распевая- "Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
So, Kelso slips on the potatoes... slides into a pole with his legs spread, totally wracks himself.
And everybody starts throwing their carrots and their cheese at him... chanting... "Tater nuts!
Tater nuts!"
Скопировать
И все начали швырять свою морковь и сыр в него... распевая- "Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
Это было круто!
And everybody starts throwing their carrots and their cheese at him... chanting... "Tater nuts!
Tater nuts!"
It was awesome!
Скопировать
Ну знаешь, как девчонка.
Форман, думаю нам здесь нужно веское слово от Яиц Всмятку.
Яйца Всмятку, что скажете, Яйца Всмятку?
You know, a sissy.
Forman, I think what we need here is some input from Tater Nuts.
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Скопировать
Форман, думаю нам здесь нужно веское слово от Яиц Всмятку.
Яйца Всмятку, что скажете, Яйца Всмятку?
Эрик, это-- Эй, хватит называть меня Яйца Всмятку!
Forman, I think what we need here is some input from Tater Nuts.
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Eric, this... Hey, stop calling me Tater Nuts!
Скопировать
Яйца Всмятку, что скажете, Яйца Всмятку?
Эрик, это-- Эй, хватит называть меня Яйца Всмятку!
Если Донна не ревнует, то есть, это значит, главным образом, что ты абсолютно свободен.
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Eric, this... Hey, stop calling me Tater Nuts!
If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear.
Скопировать
Хмм.
Яйца Всмятку говорят разумно.
Хватит!
Hmm.
Tater Nuts makes sense.
Quit it!
Скопировать
И мудреца звали...
Яйца Всмятку.
Я должен вам признаться, парни.
That man's name...
was Tater Nuts.
I got to be honest with you, guys. Okay, I...
Скопировать
Мы кое-чем занимались, и были такие разгоряченные и потные... и я все повторяла и повторяла твое имя...
"Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
We were doing stuff, and it was all hot and sweaty... and I just kept calling your name over and over.
"Tater Nuts!
Tater Nuts!"
Скопировать
"Яйца всмятку!
Яйца всмятку!"
И что потом?
"Tater Nuts!
Tater Nuts!"
Then what?
Скопировать
- Что, Мармеладка?
Большую порцию блинов с черникой... и кленовым сиропом, яйца всмятку и пять сосисок.
А попить?
- What, Lemon Pie?
I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes... with maple syrup, eggs over easy and five sausages.
Anything to drink with that?
Скопировать
- Что желаете?
- Кофе яйца всмятку, тосты и апельсиновый сок.
Через 1 5 минут подадут.
- What would you like?
- Coffee scrambled eggs, whole-wheat toast and orange juice, please.
It'll be about 15 minutes. Thank you.
Скопировать
И вот, случилось, вся Вселенная разлетелась по маленьким облачкам пыли. Которые потом стали планетами. Очень везучие.
И когда планеты заново пройдут весь этот путь, и врежутся в смятку под действием гравитации, я хочу стоять
Неважно.
And it was made, the whole universe exploded out in perfect circular bits that became planets later, which was very lucky, and later on all the planets are gonna go all the way back to the middle and crash back in when the gravity gives out,
and when it goes back in, I want to be on top of the world, holding on to big reins, going, "Come on!
Come on!" Anyway...
Скопировать
Точно.
Один средний бургер, один большой, ветчина и яйца всмятку.
Не хотите к этому шейк?
- Quite.
One burger, medium. One rare, and one ham and eggs, over easy.
- You wanna shake with that?
Скопировать
Я меняюсь.
Две недели назад, я попробовал яйца всмятку.
Никогда раньше их не любил.
I change.
Two weeks ago, I tried a soft-boiled egg.
Never liked it before.
Скопировать
Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится.
Я не яйцо всмятку.
А я не кусок хлеба.
Now, I'm dunking a piece of toast in there and loving it.
I'm not a soft-boiled egg.
And I am not a piece of toast.
Скопировать
три ломтика бекона, два яйца.
-Всмятку?
-Ну что вы! Ни в коем случае!
No no, I'm sorry senorita,
I prefer a hearty breakfast:
three slices of bacon, two eggs.
Скопировать
Чашечка чёрного кофе и стаканчик апельсинового сока.
Чай и яйца всмятку.
Александра, мне нужно... - ... вернуться в Париж.
One black coffee, one orange juice.
One tea and soft boiled eggs.
Alexandra, I have to go back to Paris.
Скопировать
Мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком и яйца.
Я люблю яйца "всмятку".
Точно так же.
Okay, I'd like a cup of coffee with a side of milk and eggs, please.
I like them over easy. What about you?
That's the way I like them.
Скопировать
Хорошо.
Чарли, будь добр, молоко и яйца "всмятку".
Фокус-покус, да?
Okay.
Could I have a milk, Charlie, and eggs over easy?
Hocus-pocus, huh?
Скопировать
Все в порядке?
Обычно ты быстрее готовишь, немного орехов, отбивная, яйца всмятку, и все готово.
Мне не хочется сегодня возвращаться домой. Кружку пива, пожалуйста.
Is eveything okay?
Usually you have a quick one, some peanuts, beefjerky, pickled eggs, and you're outta here.
Let'sjust say I don't feel like goin' home tonight. jar, please.
Скопировать
Так мы идем?
- Всмятку или поджарить?
- Замечательно.
Are we going?
- Scrambled or fried?
- This is fine.
Скопировать
Вот, смотрите, это следы нападения шершней Пердиды.
Они лакомятся им, как яйцом всмятку.
Мсье Силбад, я вас попрошу.
Here. Look at this The hornets of Perdide did this to me years ago
They like to eat the human brain just as if it were a soft-boiled egg
Mr Silbad, please...
Скопировать
Ну, давай, пей.
- Я совсем в смятку.
- Может, передвинем? - Куда передвинем?
You think it makes a difference? Drink... drink the water.
Feeling better?
Why don't we postpone?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всмятку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всмятку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение