Перевод "вспотевший" на английский
Произношение вспотевший
вспотевший – 30 результатов перевода
Фрейзер, этот парень был самым большим сплетником в моём городе.
Он видел меня со вспотевшими волосами и в загаженной мылом кофте.
О, Боже, могло ли быть хуже?
Frasier, that guy was the biggest gossip in my hometown.
He saw me with my hair all sweaty and my sweatshirt full of soap.
Oh, God, what could be worse?
Скопировать
Тебе нужно развеяться, повеселиться, может куда-нибудь съездить.
Разве приятно сидеть в квартире забитой кучей вспотевших работяг?
Приятного отдыха!
You should get out, you know, have some fun, maybe take a cruise.
You don't want to stay in your apartment cooped up with a bunch of sweaty workmen.
Bon voyage.
Скопировать
Они вспотели.
Любому вспотевшему в твоем доме нужно предложить попить?
Да.
They get sweaty.
So anyone sweaty in your house has to be offered a drink?
Yes.
Скопировать
За всю свою жизнь я уже изработал себе задницу.
Бегаешь туда сюда с утра до вечера весь вспотевший.
Ты не поверишь, что это такое и как выглядит.
All my life I've been working my ass off
Running from there to here, morning to night, sweating
You can't believe what it was like
Скопировать
- А о какой фотографии идёт речь?
- На ней мои 3 вспотевшие сестры играют в мяч.
- Что?
What's that picture thing? .
My three sisters, sweated on the dances.
What?
Скопировать
Достаточно было взглянуть на Вас.
Всё время на нервах, влажные ладони, бледное лицо, вспотевший лоб...
Вы меня поражаете.
Enough was to look at you.
allthetimeonone'snerves,wetpalms, pale face, vspotevshy forehead ...
You struck me.
Скопировать
Я не знаю, но её пульс был учащен.
И её рука была вспотевшей.
Она врёт.
I don't know, but her pulse was elevated
And her hand was perspiring.
She's lying.
Скопировать
Больше всего мне там нравится летом, когда никого нет.
Только я и вспотевшие девушки в коротких юбках, с большой грудью и в трусиках, Я люблю смотреть на них
Я люблю девушек в майках.
Now, I like it most in the summer when no one's around.
Just me, the sweaty girls in their short skirts with their breasts and their panties, which I like to see when I can see them.
I like fly ladies. I like tank tops.
Скопировать
Мне не следует думать об этом.
Точно, еще я уверена, Дэн не думает о тебе и Эроне, горизонтальных и вспотевших.
Стоп, вы ведь спали вместе, разве нет? Почему нет?
I should just not think about it.
Exactly, just like I'm sure dan doesn't ink about You and aaron all horizontal and sweaty.
Wait, you guys have slept together, haven't you?
Скопировать
Погоди.
Ты весь вспотевший.
И что? Я занимался.
Hold it.
You're a sweaty mess.
I was working out.
Скопировать
Она угощает меня пивом впервые женщина делает это для меня.
И когда она передаёт мне холодный вспотевший бокал наши пальцы соприкасаются.
Да, молодец Джон.
She buys me a beer the first time a woman has done this for me.
As she passes me the cold, perspiring glass our fingers touch.
Yes, Jon, good.
Скопировать
И почему они не втрескались в меня?
Наверно, просто я была слишком нервной и вспотевшей.
Они похожи на придурков.
Why didn't they hit on me?
I guess I was nervous and sweaty.
They seemed kind of dumb.
Скопировать
Я сожалею.
'Вау, она ужасно вспотевшая.
Милый, потный Рождественский подарок.'
I apologise.
'Wow, she's really sweaty.
A lovely, sweaty Christmas gift.'
Скопировать
Не могу поверить, что тебе позволили принять ванну днем.
Я была как вспотевший кирпич.
Мисс Бак вынуждена была поговорить со мной об опрятности.
I can't believe they've let you have a bath in the afternoon.
I was sweating bricks.
Miss Buck had to have a word with me about personal daintiness.
Скопировать
О, посмотри на себя.
Ты вспотевший и худой.
Кто едет в университет и худеет?
Oh, look at you.
You're all sweaty and you're bony.
Who goes to University and gets thinner?
Скопировать
какими они были тогда?
Я просыпался вспотевшим и трясущимся.
- Вы когда-нибудь говорили об этом родителям?
what were they like back then?
I'd wake up sweating and shaking.
- Did you ever tell your parents?
Скопировать
Без косметики, с растрепанными волосами.
Немного вспотевшая.
Я стара.
No makeup. Messy hair.
A little sweaty.
I'm old.
Скопировать
Более того, я положил глаз на соковыжималку.
Ты выглядишь вспотевшим и с температурой.
Ага, пытался прогнать тупого
Fact is, I got my eye on a variable-speed juicer.
You do seem sweaty and warm.
Yeah, trying to chase stupid
Скопировать
- Ты это о чем, мужик?
Я вспотевший, как будто только что из духовки, одетый в женские камбоджские тапки.
- Как ты думаешь, что происходит?
- What are you talking about, man?
I'm sweating spicy ban hoaw, wearing a Cambodian woman's shoes.
What do you think is going on?
Скопировать
Значит, нет еще топота маленьких ножек?
Последнее, что нужно доктору Эндербери — это я стонущая и вспотевшая, и...
А как он поживает?
So no patter of tiny feet yet, then? Gosh, no.
Last thing Dr Enderbury needs is me moaning and swelling up and...
And how is he?
Скопировать
Хуже с каждой минутой.
Выглядишь ты немного вспотевшей.
Спасибо.
I'm feeling worse by the minute.
Yeah, you do look a little sweaty.
Hmm.
Скопировать
Только задроты и педофилы тусят возле стоек.
Ни одна девушка и близко не подойдет к месту, где воняет освежителем воздуха и вспотевшими яйцами.
Единственная причина, по которой девушки там ошиваются,- они сбежали от приставучих парней или хотят тихонько пукнуть.
Only losers and pedophiles hang out at the ledge.
No girl wants to get smashed out in a place that smells like urinal pucks and ball sweat.
The only reason girls go over there is to get away from guys or to secretly fart.
Скопировать
Что ты собираешься сейчас сделать?
Ты ведь не станешь вытирать свои вспотевшие бедра о мою обшивку кресла.
Вытирать мои вспотевшие бедра?
Where do you think you're going?
You're not wiping your sweaty thighs all over my upholstery.
Wiping my sweaty thighs?
Скопировать
Ты ведь не станешь вытирать свои вспотевшие бедра о мою обшивку кресла.
Вытирать мои вспотевшие бедра?
Я... я не вспотела.
You're not wiping your sweaty thighs all over my upholstery.
Wiping my sweaty thighs?
I... I do not have sweaty thighs.
Скопировать
Имена, а также даты, методы расследования.
Ты все еще расстроенна из-за вспотевших бедер?
А как ты догадался?
Names, dates, police procedure.
Are you still upset about that sweaty thigh thing?
That's very perceptive.
Скопировать
Чувствую себя ужасно.
Вспотевшей и очень слабой.
Я же знала, что больна.
Oh, I feel dreadful.
Sweaty and achy.
I knew I was ill.
Скопировать
Ты сможешь это сделать после того, как переоденешь свою футболку.
Ты выглядишь вспотевшим.
Потому что так и есть.
You can do that after you change your shirt.
You're looking sweaty.
Because I am.
Скопировать
Не могу.
Я усталая и вспотевшая, и хоть я и пыталась оставаться целый день на позитиве, как ты, думаю, нам всё
Просто поверни яйца, леди!
I can't.
I am tired, and I am sweaty, and as much as I have tried to stay positive like you all day, I think sometimes we need to just face certain facts like corporate people are not creative, and ducks that haven't hatched in a month might never.
Just turn the eggs, lady!
Скопировать
Когда Брендон подошёл к трейлеру, он услышал громкие крики о помощи, он понял, что это кричит женщина, затем он постучал в дверь трейлера Стивена Эйвери.
Брендон говорит, что он стучал минимум три раза и ему пришлось подождать, пока его дядя, полуголый и вспотевший
Брендон идёт со своим вспотевшим 43-летним дядей через коридор в спальню Стивена Эйвери.
As Brendan approaches the trailer, he hears louder screams for help, recognizes it to be of a female individual and he knocks on Steven Avery's trailer door.
Brendan says that he knocks at least three times and has to wait until the person he knows as his uncle, who is partially dressed, who is full of sweat... opens the door and greets his 16-year-old nephew.
Brendan accompanies his sweaty 43-year-old uncle down the hallway to Steven Avery's bedroom.
Скопировать
Брендон говорит, что он стучал минимум три раза и ему пришлось подождать, пока его дядя, полуголый и вспотевший... откроет дверь и поздоровается с 16-летним племянником.
Брендон идёт со своим вспотевшим 43-летним дядей через коридор в спальню Стивена Эйвери.
И там они видят полностью раздетую Терезу Хальбах, привязанную к кровати.
Brendan says that he knocks at least three times and has to wait until the person he knows as his uncle, who is partially dressed, who is full of sweat... opens the door and greets his 16-year-old nephew.
Brendan accompanies his sweaty 43-year-old uncle down the hallway to Steven Avery's bedroom.
And there they find Teresa Halbach completely naked and shackled to the bed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вспотевший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вспотевший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
