Перевод "всё-всё" на английский
Произношение всё-всё
всё-всё – 30 результатов перевода
Акробаты!
И всё-всё-всё!
Ты видишь, какой успех!
Acrobatics!
And everything-everything-everything!
You saw my success!
Скопировать
Нет!
Все. Все.
Бегите!
No!
All right.
All right. Go, go, go!
Скопировать
Все вокруг выталкивают меня.
Все. Все!
Слушай, я ничего не имею против тебя лично.
Everybody pushes me around. Everybody.
Everybody!
Look, I got nothing against you personally.
Скопировать
Назад, сволочь
Все, все, к чертовой матери.
Не скачи, не скачи шибко!
Come back, bastard!
Go to hell, everybody!
Don't ride so fast!
Скопировать
Не может быть. Все его видели.
Все, все.
Прошлый раз тоже было "не может быть".
That's not so bad.
Everyone, everyone...
It was impossible last time too!
Скопировать
- Подождите, тормоз сломан
- Давайте, быстрее, уже все Все, все
Стойте.
The brake must be released manually.
There it is!
Stop!
Скопировать
Она убежала.
Всё, всё, всё, всё. Всё в порядке.
Всё позади. Придите в себя.
She's run off.
Now, now, now, now, it's all right.
Now, try and get hold of yourself.
Скопировать
Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там.
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
А в середине сна... пришла твоя бабушка Цейтл, покойся она с миром.
Everybody we knew,... all of our beloved departed were there.
All of them. Even your Great Uncle Mordechai was there. And er... and your cousin Rachel was there.
And in the middle of the dream, in walks your grandmother Tzeitel, may she rest in peace.
Скопировать
— Нет, только не трусы...
— Все, все. — Оставь что-нибудь, так сексуальней.
— Да, я оставлю трусики.
No, the underwear no... - Everything, everything
Hold onto something
-Yes, I'll keep the underwear
Скопировать
Расскажите ему.
Скажите ему все, все как было.
Мужчина должен жениться.
Tell him.
Tell him everything, just as it was.
Every man should get married.
Скопировать
Все унесли. Боже мой, унесли все.
Все, все! Вы неряхи, неряхи! Никогда не вытираете пыль!
Этот дом был до войны как золото!
They take everything, everything!
You're dirty, you never clean the dust!
Before the war this place was clean.
Скопировать
- Но ты же была мертвой?
Руки я держала вот так, но глаза были открыты, и я все-все видела.
- Тебе не остригли волосы? - Конечно, нет!
But were you dead?
Yes, I had my hands like this, but I saw everything.
- They didn't cut you hair?
Скопировать
Мы забудем все это.
Все. Все.
Но я не могу.
We`re going to forget that.
Everything.
But I can`t.
Скопировать
Мне снился такой кошмар, Фернандо.
Я умерла и видела все, все, сынок.
Да, мама.
Fernando, a terrible nightmare.
I was dead and saw it all.
Yes, mom.
Скопировать
Давай сюда!
Здесь все, все, все.
Распашонка.
Those ones!
Here's everything.
Sweater...
Скопировать
А завтра с утра начнёте проходить обследования.
На азотемию, содержание глюкозы, радиационное облучение... кардиологию, всё-всё-всё!
Предыдущая пациентка оставила.
Tomorrow morning we'll begin all the tests.
Azotemia, glycemia, radiology... cardiology, everything!
A previous patient left these behind.
Скопировать
Все шлют тебе самые тёплые пожелания.
Все-все.
Они все хотели придти... но нам удалось достать разрешение только на одного.
Everyone sends you greetings.
Everyone.
They all wanted to come... but we could only get permission for one person.
Скопировать
Поверь, что ни у волка, ни у льва, ни у тигра... нет той жестокости, какую человек проявляет ко всем тем, кого он превосходит силой.
Нужно сжечь все. Все! - Что ты делаешь?
- Нужно сжечь все.
"Believe me there isn't a wolf, lion tiger, basilisk,.. ...that can reach man, he exceeds them all in evil."
- We have to burn everything!
-What are you doing?
Скопировать
- Вы уверены?
- Да, здесь все всё время садятся.
Практически всё, кто входит в эту дверь, садятся здесь.
Come on, Murr. Leave it in.
That's the way I remember my motivation.
I don't mind you remembering your motivation. It just frosts me when you read it over the air like you did last night.
Скопировать
Доброе утро.
Что, все-все?
Разобраны подчистую.
Good morning.
What, all of them?
Every single man Jack of them.
Скопировать
что такого междт нами слтчилось?
все... все!
? нет!
What's so wrong with us?
All... All! ?
No!
Скопировать
Хорошо, только ты поаккуратней, он заряжен.
Все-все, я иду.
Я спускаюсь.
All right, but watch out... that thing's loaded. I'm...
I'm going.
I'm going down.
Скопировать
Я люблю их равно, но обоих больше, чем себя.
А если этого нет, то все все равно, все все равно.
Это вечная ошибка - представлять себе счастье как осуществленное желание.
I love both of them equally, and both more than myself.
If I can't have them both, then nothing matters. Nothing matters.
That's the eternal mistake of imagining happiness as a fulfilled desire.
Скопировать
- Ты ему веришь?
- Ну, всё, всё, нам пора.
Давайте, быстро.
- Do you believe this guy?
- Okay, all right, we're coming!
Come on, let's go!
Скопировать
Мы не знаем никакого Козлевича!
- Все? - Все.
Какой может быть Козлевич-Шмазлевич?
We don't know any Kozlevich!
Have you finished?
- Yes. What has Kozlevich-Shmazlevich to do with it?
Скопировать
Вы как? Окей.
Всё-всё расскажите.
Здравствуйте, безымянная мисс.
At 11:02, somebody rang six times.
And at 2:15, somebody rang... fourteen times.
Listen, Mary, I've been noticing something.
Скопировать
Удачи вам.
Все всё уяснили?
Хорошо, тогда шевелите ногами.
Good luck to you.
Everybody got the picture?
All right then, let's go.
Скопировать
А ты однажды утром выскочил из дома и поймал Господа так же просто, как бабочку. Тебе всё досталось легко.
Всё, всё легко!
Если то, что ты говоришь — правда, значит, скоро Святой отец укажет мне на мои ошибки.
You just saunter out of your house one fine morning and pluck God out of the air, as easily as catching a butterfly.
It's all too simple.
If what you say is true, then the Holy Father will soon point out the errors in my faith.
Скопировать
Вы славная женщина, мисс Джонсон.
Ну всё, всё.
Прекратили смех.
You're a nice lady, Ms. Johnson.
Alright. Alright.
Let's stop the laughing.
Скопировать
Не волнуйся, встретишься.
Всё, всё, Руперт.
Прости.
You'll see them.
It's all right, Rupert.
Never mind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов всё-всё?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всё-всё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
