Перевод "второкурсник" на английский

Русский
English
0 / 30
второкурсникsecond-year student
Произношение второкурсник

второкурсник – 30 результатов перевода

Я Корделия Чейз, дубина.
И если это какой-то запутанный розыгрыш второкурсников, где меня одурманили, и оставили с кучкой примитивных
Дошло?
I'm Cordelia Chase, dumb-ass.
And if this is some sort of sophomore hazing prank, where I get doped up and left with a bunch of proto-Losers then my parents are suing all of Sunnydale.
Comprende?
Скопировать
Вы все ведь меня знаете, верно?
Второкурсник Высшей школы Ган класс 7, номер 58.
Сон Тхэ-иль!
You all know me, right?
Sophomore at Kang High School Class 7, number 58
SOHN Tae-il!
Скопировать
Чувак, еще никто не спал с этой Брук.
Когда мы были второкурсниками, а она была старшеклассницей, она послала свою училку по биологии, и уехала
Да, она похожа на какое-то мифическое существо, на единорога.
Man, no one sleeps with that Brooke.
When we were sophomores and she was a senior, she turned down her science teacher, and he drove a Corvette.
Yeah, she was like some sort of mythical creature, like a unicorn.
Скопировать
В мире, среди множества стран, есть страна - Корея, в которой есть город - Сеул.
В Сеуле, в свою очередь, есть Высшая Школа Сэён, в которой есть этот класс со студентами-второкурсниками
Именно с такой же долей вероятности вы собрались все вместе в этом классе. То же самое относится и ко мне.
Among the earth's many countries, there is Korea.
And within Seoul, there is Saeyon High School. And from that the sophomore class. And finally there is class five.
And through this unbelievable probability, you've met everyone in this class, and the same goes for me.
Скопировать
—ледующа€ новость, € думаю, сама€ захватывающа€... потому что она касаетс€ студента нашего университета.
ƒжеймс Ћир... второкурсник кафедры јнглийской литературы... нашел издател€ дл€ своего первого романа.
"Ћюбовный парад."
Now, this next one is, I think, very exciting to announce because it concerns a student here at the university.
Our own James Leer sophomore in English literature has found a publisher for his first novel which I believe is called:
The Lovely Parade.
Скопировать
Я бы очень хотел, чтобы учеба никогда не начиналась.
Новенькие, берите розовую форму, второкурсники, берите золотистую.
Студенты предпоследнего курса берите белую форму и студенты выпускного курса - желтую.
I just wish that school would never start.
Freshmen take the pink form, sophomores take the gold form...
... juniorstakethewhiteform and the seniors take the yellow form.
Скопировать
Что я здесь делаю?
У меня хорошая жизнь, хорошие друзья, скромное, но многообещающее будущее, преподавать в колледже второкурсникам
А теперь, я с честью представляю вам молодого человека, который прославил это учреждение.
What am I doing here?
I had a good life, good friends, a modest but promising little future teaching at a junior college in a pleasant suburban town.
At this time, it is my honour to introduce the young man who made this institution so proud.
Скопировать
Как "Вольфрам и Харт".
Я выбрал тебя, когда ты был второкурсником в Хастингсе не потому, что ты был умным и не потому, что ты
Речь не идет о хорошем и плохом ...
Like Wolfram and Hart.
I picked you when you were a sophomore at Hastings not because you were smart or a poor kid who had to do better than anyone else but because you had potential for seeing things as they are.
It's not about good or evil.
Скопировать
О, да ты старше...
Я второкурсник
Стоп!
Oh, you're older...
I'm a sophomore
Wait!
Скопировать
Я говорила с Элизой Рамирез, первокурсницей, которая сказала, что чувствует себя отчуждённо... в своей собственной комнате.
Я говорила второкурсником Регги Бэнкс который сказал, что его мать работает в кафетерии и не может себе
Да пошла ты!
Eliza Ramirez says she feels alienated from her own homeroom.
Reggie Banks, whose mother works in the cafeteria and can't afford to buy him books.
- Eat me.
Скопировать
Болит горло, жар, затруднённое дыхание.
Студент-медик второкурсник скажет вам, что это острый фарингит.
Какие могут быть осложнения?
Sore throat, high fever, trouble breathing.
A second-year medical student could have made an educated guess it was strep throat.
Do you consider that major?
Скопировать
- Давай, очнись.
Второкурсник, Университет Манхеттена.
Сказала, что её изнасиловали несколько человек...
- Come on, get up.
Sophomore, University of Manhattan.
Says she was raped by several men...
Скопировать
И ты красотка, так они подождут.
Дэн второкурсник в Сан Диего.
Да, ты мне это говорила.
And you're hot, so they'll wait.
Dan's a sophomore at San Diego State.
Yeah, you told me that.
Скопировать
я беру уродливую.
Джеф был второкурсником.
Он марширует под другой барабан.
I got the ugly one.
Jeff bought in sophomore year.
He marches to a different drummer.
Скопировать
Как хорошо ты оперируешь?
Я студент - второкурсник.
Я ужасен.
How good are you at surgery?
I'm a premed sophomore.
I'm terrible.
Скопировать
Я тоже вас люблю.
Второкурсник года.
Это последний раз, когда мы ее видели.
Love you, too.
(Singsongy) Sophomore year.
(Remote clicks) (Man) That's the last time we saw her.
Скопировать
Моя первая книжка была...
Знаешь ли, обезьяноподобным Шекспиром, притворством, и я боюсь, что я чувствую себя словно второкурсник-недоучка
Потому что, внутренний голос каждый раз кричит мне: "Нет, недостаточно хорошо", когда очередная новая мысль приходит мне в голову
Okay? My first book was...
It was clearly some kind of, uh, you know, monkeys typing Shakespeare, uh, type of fluke, and I'm terrified that all it did was set me up for an epic sophomore slump.
Uh, because now every thought that comes into my head, there's just this voice that just yells, "No! Not good enough!"
Скопировать
Ты можешь получить это почти в любой аптеке округа.
А это я отобрала вчера у второкурсника прошлым вечером.
Это та же самая деформация.
You can get it at almost any dispensary in the county.
And this I pulled off an El Segundo high sophomore last night.
It's the same strain.
Скопировать
И с вашего разрешения,
этот бессмысленный спор в стороне и перейти сразу к заключению, к которому может придти любой студент-второкурсник
Бога не существует.
And with your permission,
I would like to bypass this senseless debate all together and jump to the conclusion of which every sophomore is already aware of:
there is no God.
Скопировать
"Стоит вам только открыть Писание и прочитать его, как тут же вы все поймете".
Меня учит жизни желторотый второкурсник.
"Подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!"
"If only you would open the Scripture and read, then you would understand."
So says the brave young freshman.
"For thou art wise, and with thou, all wisdom shall die,"
Скопировать
Ну, я бы хотел сказать, что знаю правильный ответ, но все это не может поколебать мою веру.
То есть величаший ученый за всю историю говорит, что Бога нет, а желторотый второкурсник утверждает,
"Нет, он есть".
Well, I mean, I'd like to tell you I have the perfect answer, but it doesn't shake my underlying faith.
Okay, so the greatest scientific mind in all of history says that God is not necessary, but a first-semester freshman says,
"Oh, yes he is."
Скопировать
Умерьте свой пыл, юноша.
Вы, второкурсник, утверждаете, что Стивен Хокинг не прав?
Нет, я лишь цитирую то, что сказал Джон Леннокс, профессор математики и философии, который обнаружил изъян в логике проф. Хокинга, и я с ним полностью согласен.
This is the height of hubris.
Are you telling me that you, a freshman, are saying that Stephen Hawking is wrong?
No, what I'm saying is that John Lennox, a professor of mathematics and philosophy, has found Professor Hawking's reasoning to be faulty, and I agree with his logic.
Скопировать
И по-видимому ты "сдула" это, поэтому я думаю,что тебе следует идти.
Я имела в виду, берись за ниже висящие фрукты,например, второкурсников.
Или за какого-нибудь парня из клубов в конце ежегодника.
And clearly you blew it, so I think you should move on.
I mean, go for some lower hanging fruit like a sophomore.
Or one of those guys in the clubs in the back of the yearbook.
Скопировать
Я просто живу тут неподалеку, на 64-ой.
Я буду второкурсником на будущий год в университете Линкольна.
Ну, я тут проходил мимо вашего двора, И он выглядит довольно заросшим.
I-I just live right over on 64th.
I'm gonna be a sophomore next year at Lincoln.
Um, I was walking by your yard, and it looks pretty overgrown.
Скопировать
Тебе следует начать быть лидером.
Я всего лишь студент-второкурсник.
Нет. Ты собираешься бездельничать в ожидании что тобой будет командовать кто-то постарше?
You've got to start being a leader.
I'm just a sophomore.
You're gonna twiddle your sexy thumbs waiting for some upperclassman to order you around?
Скопировать
Это легко.
Да, но трахаюсь я как второкурсник.
Всё равно этому не бывать.
It's easy.
- Yeah, but I fuck like a sophomore.
- Still not happening.
Скопировать
Ты кто, новичек?
Второкурсник, запасной.
Ааа, ты увяз в этих тренировках.
What are you, a junior?
Redshirt sophomore.
Oh, you got stuck doing that drill?
Скопировать
Это для тебя просто Финн.
Ты парень и к тому же второкурсник
Все будут пялиться на нас
It's all right for you, Finn.
You're a boy and you're in second year.
Everyone'll be staring at us.
Скопировать
Это хорошее начало.
Студенты становятся второкурсниками.
Я только позвоню кое-куда.
But this is a strong start.
The students have become... the intermediate students.
I just have to make one call.
Скопировать
У меня не было причин опасаться.
Мы были опытнее второкурсников в сексе.
Мы были младшими.
I had no reason to be insecurious.
We were longer sophomores at sex.
We were juniors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов второкурсник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второкурсник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение