Перевод "втроем" на английский

Русский
English
0 / 30
втроемthree times
Произношение втроем

втроем – 30 результатов перевода

Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Скопировать
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Жанна, дай я помогу Жюли.
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Jeanne, let me help Julie.
Скопировать
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Это очень сложно.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
It's really complicated.
Скопировать
Это очень сложно.
Втроем с Исмаелем?
Почему ты мне не рассказала?
It's really complicated.
A threesome with Ismael?
Why didn't you tell me?
Скопировать
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Несколько недель.
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
A few weeks.
Скопировать
Во всяком случае, я удивлена.
Так вы уже закончили эксперимент втроем или нет?
Почти.
I'm surprised in any case.
So is this threesome over or not?
Nearly.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
What do you mean?
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
Скопировать
Очень сложная.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
A real challenge.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
Скопировать
О чем мы будем говорить?
За ланчем ты вроде хотела поговорить о сексе втроем.
Ты совсем не изменился.
what are we gonna talk about?
At lunch, you seemed to want to talk about threesomes.
you are so not a new man.
Скопировать
Полагаю они говорили правду.
Первая кто попробует втроем, последней выйдет замуж.
Черт.
I guess it's true what they say.
The first one to be in a threesome, the last one to get married.
Damn.
Скопировать
Я знаю.
Значит, полетим втроем.
Хорошо придумал.
I know.
I guess it can just be the three of us.
That sounds fine.
Скопировать
О, Боже, только не снова.
Я же сказала Фрэнку, что не буду больше втроем.
Без обид.
Oh, god, not again.
I told Frank no more threesomes.
No offense.
Скопировать
А эта, нас снял человек-змея.
Мы втроем. Пришлешь мне ее на меил.
Здорово, правда?
There's the one the pretzel guy took. Oh, look at the three of us.
You have to e-mail me that one.
Isn't that great?
Скопировать
Пошли.
Мы выдвинулись и проиграли выборы в втроой раз в 1975, но с гараздо большим числом голосов.
Итак в 1976, не слушая никаких советов, я действительно разозлил властительные политические палаты в демократической партии, когда выступил против их человека,
Come on.
We ran and lost the supervisor's race for the second time in 1975, but with more votes than ever before.
So in 1976, against everyone's advice, I really pissed off the political power houses in the Democratic party by running against their man,
Скопировать
Черт.
Прости, Она только что сказала, что они были втроем.
- Черт!
Damn.
I'm sorry, she just said that she was in a threesome.
- Damn!
Скопировать
Ты даже родился с опозданием!
Мы втроем ждем тебя уже больше часа!
Деньги у тебя? Я говорю, у тебя или нет?
where are you? the three have been waiting more than an hour!
do you have the money you with you?
What I got was...
Скопировать
Привет Йохен.
Я не люблю втроем.
Эй, подожди.
Hello Jochen.
I don´t like threesomes.
Hey, wait.
Скопировать
Ангел, а куда мы идем?
Втроем.
О, как духовный путь?
FRED: Where are we going?
- On a little retreat, the three of us.
FRED: Like a spiritual journey?
Скопировать
- Она сказала Кевину, что хотела бы жить поближе к работе.
Она могла бы снять квартиру здесь, в трое дешевле того, чем платила нам.
- Я думал, машина у неё уже есть.
She told Kevin she wanted to live closer to the office.
She could rent a place up here for a third of what she paid us, still have enough left over for a car.
I thought she had a car already.
Скопировать
Да.
Мы втроем направляемся... в Пенсильванию, фактически.
Звучит, как будто вы знакомы с делом.
Yeah.
The three of us are headed to Pennsylvania.
It sounds like you're familiar with the case.
Скопировать
Не верьте ему!
Мы втроем против одного не деремся.
Еще как дерутся!
Not true!
We wouldn't attack all at once.
They would!
Скопировать
Боюсь, мне придется вам возразить.
Мы будем пить кофе втроем.
Гарсон! Кофе пожалуйста.
I'm afraid I must contradict you.
You shall both have coffee with me.
Coffee, please.
Скопировать
Глядите.
Снаружи втрое больше.
Бойкая нынче ребятня.
Look.
More in the rear.
These kids are gutsy.
Скопировать
Все время ко мне пристают.
Они только втроем и ходят.
Никто не знает, что у них на уме.
They always threaten me.
And they're always together.
Plotting God knows what.
Скопировать
Нет, Марша, останьтесь.
Так интересно, мы втроем за дружеской беседой.
Меня ждут друзья.
- Oh, no, no. Don't go now, Marcia.
After all, this could be very interesting, the three of us in friendly discussion.
I can't keep my friend waiting.
Скопировать
Спасибо.
И я думаю, мы втроем обязаны вам жизнью.
Это преувеличение.
Thank you.
And I think... all three of us owe you our lives.
Well, that's a bit of an overstatement, but...
Скопировать
Они вместе обедали.
- Втроем? - Да.
Это никуда не годится.
They were having lunch together earlier.
All three of them?
Would you believe it!
Скопировать
А мне бы быть немного осторожнее.
Мы втроем на одном пути.
На пути в небытие.
Better be a bit more careful.
We're on the way, the three of us.
On the way to the light.
Скопировать
Что привело тебя сюда?
Я думал, ты в Трое.
- Мама заболела. Приехал ее навестить.
Thought you was in Troy.
Ma got sick.
Come down to keep an eye on her.
Скопировать
Какой сексуальной жизни?
Я всегда мечтал оказаться в постели втроем.
Но не так.
What sex life?
I always fancied three in a bed.
Not like this, though.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов втроем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы втроем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение