Перевод "вуайерист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вуайерист

вуайерист – 30 результатов перевода

Что вы хотите взамен?
Вы говорите, что я гадость грабли и вуайерист и что я смотрю на них город недовольны, но я ...
Вы знаете, что я потерял Мой друг, из-за жадности некоторых их облигации.
And you seek what in return for this?
You think me a muckraker, a peeping Tom, a sniff at the knicker drawers of this town. But I...
You are aware a friend of mine perished for the greed of those bloody bonds. I will not fail him as I once...
Скопировать
Так, отбросьте ваши собственные соображения.
Они вуайеристы?
Им нравится наблюдать за людьми в ванной?
Now, just put your own considerations apart!
Are they voyeurs?
Do they like watching people in the bathroom?
Скопировать
Было бы странно, если бы ты это делал.
Вуайерист-любитель.
Я заказал нам столик в ресторане.
Cos that'd be a bit weird, if you were spying on me.
Be downright pervy.
I got us a table in the restaurant.
Скопировать
Ник, подойди и посмотри.
Наш вуайерист наблюдал за всеми комнатами, не только за 114 номером.
Да, он проводил здесь время с пользой.
Hey, Nick, you gotta come and see this.
Our peeper has been looking at all the rooms, not just room 114.
Yeah, he's been spending some quality time in here.
Скопировать
Что вы...
Субъект, которого мы ищем - опасный вуайерист, который испытывает острые ощущения от того, что жертвы
Обычно вуайеристы неопасны, и легко теряются среди прохожих.
What are you--
the unsub we're looking for is a dangerous voyeur who feeds off the thrill of knowing his victims can't see him.
Typically voyeurs are nonviolent and content to remain bystanders.
Скопировать
Субъект, которого мы ищем - опасный вуайерист, который испытывает острые ощущения от того, что жертвы не могут его видеть.
Обычно вуайеристы неопасны, и легко теряются среди прохожих.
Это другой тип.
the unsub we're looking for is a dangerous voyeur who feeds off the thrill of knowing his victims can't see him.
Typically voyeurs are nonviolent and content to remain bystanders.
This one is different.
Скопировать
У него не было приводов, ещё пока.
Хотя эскалация довольно характерна для вуайеристов.
На допросе коллега подтвердил, что Эллис угрожал отомстить Клэр Гибсон, потому что она начала всё это, вызвав полицию.
He had no criminal record, yet.
Although, escalation's pretty common for voyeurs.
At the trial, a coworker testified that Ellis threatened to get even with Claire Gibson because she had started the whole thing by calling the police.
Скопировать
Для него важно иметь доказательства своей работы.
Вуайеристы любят создавать фантазии у себя в голове, придумывать образ объекта своей одержимости.
Он сочиняет вымышленный персонаж вместо реального.
It's important to him to have proof of what he's doing.
Voyeurs like to create fantasies in their heads of what the objects of their obsession should be like.
He creates a character identity instead of a reality.
Скопировать
Да, приблизительно... да... что-то похожее, да.
Может бог это... вуайерист?
Великий коп, подглядывает за нами с небес.
Yeah, I guess so, yes. Yes, something like that. Yeah.
Maybe that's what god is, a-a voyeur.
Great cop up in the sky looking down on us.
Скопировать
Ладно, ты говоришь, что объект был среди толпы, когда это произошло?
Расстояние в 18 метров означает для меня, что объекту нравится лично и близко наблюдать процесс - вуайерист
Парафилия.
Okay, you're saying the target was there among the crowd when it happened?
Within 60 feet, which tells me our target likes to get up close and personal-- a voyeur with a deviant interest in staging accidents for his own personal gratification.
A paraphilia.
Скопировать
Насколько знает Отто: он отказался и мы вышибли его с форума.
Он - вуайерист с патологической потребностью быть в непосредственной близости от места аварии.
Он возбуждается от вида трагической гибели невинных людей.
As far as Otto knows, he said no, we kicked him off the forum.
He's a voyeur with a pathological need to be near the accident.
He gets off on watching random innocents tragically die.
Скопировать
Что обеспокоило его так, что он хотел его уничтожить?
Если я понимаю правильно, Вы говорите что Ватто, был вуайеристом.
Своего рода Ганнибал Лектер в галантной живописи.
What bothered him so that he wanted it destroyed?
If I understand correctly, you're saying Watteau was a voyeur.
A kind of Hannibal Lecter of gallant painting.
Скопировать
Очень жаль.
Потому что я одна из немногих, кто знает что ты больной психопат, вуайерИст... преследовал и убивал женщин
То, что я делал... я тогда ещё не мог контролировать свои способности.
That's unfortunate.
Because i'm one of the few people that know What a sick, voyeuristic predator you really are... About the women that you stalked and killed before you ended up in black creek.
Those things i did... That was before i could control my abilities.
Скопировать
Дай мне!
Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
Ал, нам нужны эти любители подглядывать, высовывающиеся из окна каждый день?
Give me them!
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Al, do we have to have these peeping toms hanging out of my window every afternoon?
Скопировать
Перестаньте.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть
Эй, милашка, это твой старик?
Lay off. Come on.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Hey, sister boy, is this your old man?
Скопировать
- Думаешь?
- Или вуайеристом.
Кем?
- You think so ?
- Or a voyeur.
A what ?
Скопировать
Я видел все с террасы.
Вуайерист? Имя и адрес?
Алехандро Муньос, улица Оренсе, двадцать три.
I see all conditions from balcony
Steal to peep, announce your name and address
Inferior force mountain has this knob and Ao Xi Jie No. 23 not
Скопировать
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно.
Вуайерист?
Так что, он шпионил за нами?
Is domestic as a result for one to steal to peep in him window peek at
Do you steal to peep?
Also namely, is peeking at us always
Скопировать
- Эй, ребята...
- Нас вуайеристов.
Чао, мама!
- Hey, guys ...
- We're being voyeurs.
Ciao, Mama!
Скопировать
ћы ничего не можем вз€ть с собой в комнату, даже пачку сигарет.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс€.
¬се в пор€дке?
Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes.
The first electronic voyeur ... Somehow ... Help me to undress.
Satisfied?
Скопировать
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.
Людей, которые обычно стараются скрыться, как только услышат полицейскую сирену.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
The sort of people at the slightest smell of a policeman would have to leave as quickly as possible.
Скопировать
Кто-то подкрадывался, заглядывал в окна...
Вуайерист - ученик нашей школы, они в этом уверены. - Маркус?
- Это похоже на ранее наблюдавшиеся отклонения в его поведении.
A prowler, a face at the window, voyeur.
A boy from the school, they were quite certain.
Marcus? If fitted in with previous patterns in his behavior.
Скопировать
Но, вообще-то, нам нравятся гетеросексуальные отношения.
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Нам нравится BD, но не нравится SM.
But actually, we do like straight sex.
Moose is into voyeurism... and I'm into exhibitionism.
Oh, we like BD, but we don't like SM.
Скопировать
Нет. Почему вы исказили голос?
Я вуайерист.
Я видел все с террасы.
That is the what tone that changes you
Because I am to steal to peep
I see all conditions from balcony
Скопировать
В первый момент я тоже опешила.
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно.
Вуайерист?
At first, I also doubt
Is domestic as a result for one to steal to peep in him window peek at
Do you steal to peep?
Скопировать
Зачем?
Чтобы узнать адрес вуайериста и забрать все наши снимки.
А в полиции меня выслушают?
To ask for to steal, peep the full name
Must withdraw the information under all records
Can police accept?
Скопировать
Это ничего не даст.
В полиции ничего не знают о личности вуайериста.
Ты откуда знаешь?
Do not use
Link police also do not know who is steal to peep
You how to again know
Скопировать
А съемка изнасилования?
Мне ее передал вуайерист.
Кто он? Где живет?
The frame that raped, you from where have to come?
It is offered that one steals to peep Who is he?
Where do you live?
Скопировать
Мы не выдаем свои источники.
Многие вуайеристы присылают нам материал.
Полно людей, заинтересованных в сотрудничестве с нами.
We can not reveal information
Anyway, I am not clear Is these persons, send information continuously
All have tacit agreement
Скопировать
Если он наблюдал за ними, значит, он мог наблюдать за мной.
Я не знаю, кто вуайерист.
Не только у тебя монополия на месть.
If see them, can also see me Do not talk about it, it is this that nun can pull
I do not know that who is to steal to peep
I warn you, cannot have the idea of reprisal
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вуайерист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вуайерист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение