Перевод "вуайерист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вуайерист

вуайерист – 30 результатов перевода

Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.
Людей, которые обычно стараются скрыться, как только услышат полицейскую сирену.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
The sort of people at the slightest smell of a policeman would have to leave as quickly as possible.
Скопировать
ћы ничего не можем вз€ть с собой в комнату, даже пачку сигарет.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс€.
¬се в пор€дке?
Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes.
The first electronic voyeur ... Somehow ... Help me to undress.
Satisfied?
Скопировать
Кто-то подкрадывался, заглядывал в окна...
Вуайерист - ученик нашей школы, они в этом уверены. - Маркус?
- Это похоже на ранее наблюдавшиеся отклонения в его поведении.
A prowler, a face at the window, voyeur.
A boy from the school, they were quite certain.
Marcus? If fitted in with previous patterns in his behavior.
Скопировать
В первый момент я тоже опешила.
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно.
Вуайерист?
At first, I also doubt
Is domestic as a result for one to steal to peep in him window peek at
Do you steal to peep?
Скопировать
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно.
Вуайерист?
Так что, он шпионил за нами?
Is domestic as a result for one to steal to peep in him window peek at
Do you steal to peep?
Also namely, is peeking at us always
Скопировать
Нет. Почему вы исказили голос?
Я вуайерист.
Я видел все с террасы.
That is the what tone that changes you
Because I am to steal to peep
I see all conditions from balcony
Скопировать
Я видел все с террасы.
Вуайерист? Имя и адрес?
Алехандро Муньос, улица Оренсе, двадцать три.
I see all conditions from balcony
Steal to peep, announce your name and address
Inferior force mountain has this knob and Ao Xi Jie No. 23 not
Скопировать
А кто вас навел?
Какой-то вуайерист видел все из окна.
Что там делал Поль?
You how to know this matter
A station in street mouth steal to peep report a case
Paul Palestinian rope in upstairs trunk Ma?
Скопировать
Она странная.
А есть адрес вуайериста?
Есть у Марио, но он ложный.
It is really strange
You whether have to steal peep the address
Mali Ao know, but possibility is holiday
Скопировать
Теперь ты знаешь.
Полицию предупредил вуайерист.
А кто позвонил Андреа?
You have known
According to police, say that steal to peep to report to the police
Who do you make An De Li to be inferior to come?
Скопировать
Спокойной ночи.
Неужели за нами шпионил вуайерист?
Похоже на то.
Good night
Real have to steal peep in peek at?
Good elephent is such
Скопировать
А съемка изнасилования?
Мне ее передал вуайерист.
Кто он? Где живет?
The frame that raped, you from where have to come?
It is offered that one steals to peep Who is he?
Where do you live?
Скопировать
Мы не выдаем свои источники.
Многие вуайеристы присылают нам материал.
Полно людей, заинтересованных в сотрудничестве с нами.
We can not reveal information
Anyway, I am not clear Is these persons, send information continuously
All have tacit agreement
Скопировать
Если ты его не знала, как ты узнала об изнасиловании в тот момент, когда оно происходило?
Вуайерист позвонил в полицию, они позвонили мне.
Там часто бывает.
Staff never looks into source Do you do not know whom this person is? How to again know to rape case have occured
Police steals to peep notice, police informs me again
This does not be freguently some matter
Скопировать
Если он наблюдал за ними, значит, он мог наблюдать за мной.
Я не знаю, кто вуайерист.
Не только у тебя монополия на месть.
If see them, can also see me Do not talk about it, it is this that nun can pull
I do not know that who is to steal to peep
I warn you, cannot have the idea of reprisal
Скопировать
Зачем?
Чтобы узнать адрес вуайериста и забрать все наши снимки.
А в полиции меня выслушают?
To ask for to steal, peep the full name
Must withdraw the information under all records
Can police accept?
Скопировать
Это ничего не даст.
В полиции ничего не знают о личности вуайериста.
Ты откуда знаешь?
Do not use
Link police also do not know who is steal to peep
You how to again know
Скопировать
Но, вообще-то, нам нравятся гетеросексуальные отношения.
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Нам нравится BD, но не нравится SM.
But actually, we do like straight sex.
Moose is into voyeurism... and I'm into exhibitionism.
Oh, we like BD, but we don't like SM.
Скопировать
- Эй, ребята...
- Нас вуайеристов.
Чао, мама!
- Hey, guys ...
- We're being voyeurs.
Ciao, Mama!
Скопировать
- Думаешь?
- Или вуайеристом.
Кем?
- You think so ?
- Or a voyeur.
A what ?
Скопировать
Дай мне!
Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
Ал, нам нужны эти любители подглядывать, высовывающиеся из окна каждый день?
Give me them!
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Al, do we have to have these peeping toms hanging out of my window every afternoon?
Скопировать
Перестаньте.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть
Эй, милашка, это твой старик?
Lay off. Come on.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Hey, sister boy, is this your old man?
Скопировать
О, Боже.
Ты, прямо, вуайерист какой-то.
Ты любишь горе других людей. - Ты больная.
Oh, Christ.
You're some kind of creepy voyeur.
- You like other people's misery.
Скопировать
До сих пор ты был в тени, наблюдая, как другие проживают свои жизни.
А что видят вуайеристы, глядя в зеркало?
По-моему, в тебе намешано много разных качеств: ты злой, и в то же время апатичный.
Up until now, you simply sat in the shadows... watching others live out their lives.
What do voyeurs see when they look into the mirror?
Now, I see you as a strange mix... of someone angry and yet apathetic.
Скопировать
Ослепительная гамма цветов и образов, чтобы передать послание о том, что когда вы надеваете "Радость для глаз" от "Айконик оптикс", вы можете видеть те вещи, которые вы не видите без них.
Если только вы не вуайерист.
Вы бы купили пару таких солнечных очков, если бы увидели эту рекламу?
AN EYE- POPPING ARRAY OF COLOURS AND IMAGES TO DELIVER THE MESSAGE THAT WHEN YOU WEAR EYE-CONIC OPTICS' EYE CANDY,
UNLESS YOU HAPPEN TO BE A VOYEUR.
WOULD YOU BUY A PAIR OF THESE SUNGLASSES IF YOU SAW THIS AD?
Скопировать
Лучше завешу-ка я все стены фотками полуголых малолеток, а все эти пейзажи запихаю подальше в ящик".
Итак, вуайерист-педофил или просто любитель природы.
Я не вуайерист!
"I need to plaster my house with pictures of underage nymphs, "and just tuck the nature shots away."
So... A voyeur and a conservationist.
I'm not a voyeur!
Скопировать
Итак, вуайерист-педофил или просто любитель природы.
Я не вуайерист!
НЕ ТОЛЬКО вуайерист.
So... A voyeur and a conservationist.
I'm not a voyeur!
Not just a voyeur.
Скопировать
Я не вуайерист!
НЕ ТОЛЬКО вуайерист.
Иногда ты переступаешь эту грань и от просто подсматривания переходишь к более осязаемым вещам.
I'm not a voyeur!
Not just a voyeur.
Sometimes you like to kick it up a notch to actual molestation. I am not a molester!
Скопировать
Я имею ввиду, К какому типу педофилов ты относишься.
Просто вуайерист?
Вот опять. Я не педофил.
I mean, what kind of pedophile are you?
Just a voyeur?
Again, not a pedophile.
Скопировать
Отвали от меня!
Вуайеристы на учёбе...
Сборище дебилов.
Get away from me !
Voyeur photo training...
They are a birch of morons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вуайерист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вуайерист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение