Перевод "вуду" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вуду

вуду – 30 результатов перевода

- Рановато для Марди Гра? - Да.
Слушай, я поговорил с Тамарой, она рассказала про одну жрицу вуду.
Она живет рядом со Шревепортом, может быть, она нам поможет... ну... разобраться с этой сделкой, которую ты заключил.
Little early for mardi gras, isn't it?
Listen, i was talking to tamara, And she mentioned this hoodoo priestess
Outside of shreveport that might be able to help us out, You know,with your -- With your demon deal.
Скопировать
Я не знаю, что почувствовал, я просто оцепенел, потому что этого не должно было произойти.
Всё катилось под гору, прямо как...можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится
Шаманизм - это не то, что обычно о нем думают в понятиях западной медицины, понимаете, шаманизм имеет дело с душой.
I don't know what I felt, I was numb, because that wasn't what was supposed to happen.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know.
Shamanism is not the same as what you think in terms of western medicine, you know Shamanism deals with the spirit.
Скопировать
Что это еще за "неа"?
Сэм, никакое вуду не поможет отменить этот договор.
Это гиблое дело.
"Nah"? What does that mean,"nah"?
Sam,no hoodoo spell's gonna break this deal.
It's a goose chase.
Скопировать
И он попробовал устроиться барменом на Cheers.
И якобы стал вторым за Вуди Харельсоном.
Насколько близко к нему?
And he tested with the actors to get the bartender job on Cheers.
And allegedly he came in second to Woody Harrelson.
How close a second?
Скопировать
Ой, ой, ух ты...
Поцелуй натуралов в "Вуди".
Это впервые.
Ted: OH MY, OH... OH...
Emmett: A STRAIGHT KISS AT WOODY'S.
THAT'S GOTTA BE A FIRST.
Скопировать
d I'VE GOTTA FOLLOW THAT DREAM d d WHEREVER THAT DREAM MAY LEAD ME d d I GOTTA FOLLOW THAT DREAM... d
С каких это пор "Вуди" превратился в... сучий бар?
С тех пор, как ты здесь. Еще по одной?
[ ? ] ?
? I GOTTA FOLLOW THAT DREAM... ?
SINCE WHEN DID WOODY'S BECOME A CUNT-RY CLUB?
Скопировать
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Вуду на Тату.
Вуду.
Then he'd hit him off with some vicious voodoo.
Voodoo on Tattoo.
Voodoo.
Скопировать
Это не моя шляпа!
Мистер Вуд, это ужасно!
Не забывайте, что ваш муж потерял значительную сумму в результате обвала на Уолл Стрит.
It's the wrong hat, tom.
Mr. woods, this is appalling.
You must remember that your husband lost a very substantial sum as a result of the wall street crash.
Скопировать
Как может Брайан преследовать меня, если он мертв?
Колдовство, черная магия, Вуду.... зомбификация, одержимость демоном, даже вампиризм.
Но почему? Почему он тут шляется?
How can Brian be stalking me if he's dead?
Witchcraft, black magic, voodoo zombification, demon possession, vampirism.
Why's he here?
Скопировать
Так же, как и самому становиться убожеством.
Слушай, оставь эти монологи заботливой жёнушки для дока... и пойдём со мной в "Вуди".
Я не хочу...
SO CAN MAKING YOURSELF MISERABLE.
LOOK, SAVE THE WORRIED WIFE ROUTINE FOR THE DOC... AND, UH, COME WITH ME TO WOODY'S.
I DON'T WANT TO...
Скопировать
Вуду на Тату.
Вуду.
Тату.
Voodoo on Tattoo.
Voodoo.
Tattoo.
Скопировать
Кажется, я понимаю ваши чувства.
- Капитан Вуд?
- Да, сэр?
I think I know how you feel.
- Flight Lieutenant Wood?
- oh, yes, sir?
Скопировать
Давайте наденем ей рога
"И сделаем стенд -ап в стиле Вуди Алена ."
Ии..да..
"Well, put some antlers on her
"and do a sort of Woody Allen type bit of stand-up."
Yeah. So, er...
Скопировать
Это печально.
Дураку ясно: Вуди Аллену такое и не приснится.
Выйдет на сцену, зарядит: "Помню, снимаем мы Manhattan..."
This is the sad thing.
You know Woody Allen doesn't go through this.
It's not like, "Back when we made Manhattan..."
Скопировать
А ему: "Танцуй!
Ёб тебя, танцуй, Вуди!
Выдай 'Сун-Йи'!"
"Dance!
Fucking dance, Woody!
Do the Soon-Yi!"
Скопировать
То, чего я не получила, это специфические особенности.
И Вуду, которое ты ... совершил.
- Корди...
What I don't got is the specifics.
Specifically, that five-pointed doodad decorating our lobby and the voodoo that you dood-
- Cordy--
Скопировать
Ну, это фильм ужасов... Hеважно, что говорит Тодд.
триллер в стиле Хичкока, но это примерно то же самое, что говорить, будто "Счастливчик Гилмор" - это дань Вуди
-Ты выглядешь великолепно, кстати говоря.
It's a horror movie No matter what Todd says.
He tells people it's a Hitchcockian thriller. It's like saying Happy Gilmore is an homage to Woody Allen.
-You look great, by the way.
Скопировать
К счастью, это уже не моя проблема.
Я пошёл в "Вуди", позволил парням угощать меня выпивкой.
Они все хотели меня трахнуть.
FORTUNATELY, THAT'S NOT MY PROBLEM.
I WENT TO WOODY'S.
I LET GUYS BUY ME DRINKS.
Скопировать
Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Вуду на Тату.
Roarke would slap that little dude like a drunk Southern widow!
Then he'd hit him off with some vicious voodoo.
Voodoo on Tattoo.
Скопировать
ВЕРДИКТ ЗА ДЕНЬГИ
-Доброе утро, м-р Вуд.
-Доброе утро.
How was your weekend? - Great. How was yours?
Great.
Magic trick.
Скопировать
Он ненадежен. Давайте следующего.
Дело возбуждено по следам событий двухлетней давности когда был застрелен Джейкоб Вуд биржевой маклер
Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора присяжных.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
You're only lead counsel for the defense.
You shouldn't pretend to know much about jury selection. Nicholas Easter, he's an entertainer. He wants to make everybody happy.
Скопировать
Уже трепещу от страха.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа
Истец использовал свое право на слушание дела в суде присяжных.
All rise.
Oyez, oyez, oyez, civil district court for the parish of Orleans is now in session. The Honorable Frederick Buford Harkins presiding.
God save the state and this honorable court.
Скопировать
Тембр голоса, мимика, объективность.
Она будет сочувствовать миссис Вуд.
М-р Рор, у вас есть обоснованный отвод?
Shoulder shrug.
She's evaluating the person asking the question before she answers.
She's telling Rohr exactly what he wants to hear.
Скопировать
-Мы должны быть очень осторожны.
--Селеста Вуд.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы, где он работал.
I love St. Catherine.
- Handsome.
- Do I look honest and trustworthy? - To an innocent eye. - Enough to survive 10 to 15 in the pen?
Скопировать
-Ожидаете ли вы легкой победы? -Трудно сказать.
К сожалению, м-р Рор использует дело мисс Вуд и суды, как средство...
-...протаскивания гражданских реформ.
Ten, fifteen million, maybe more.
- Look, that's enough. Come back to bed. - We only need eight of them for a verdict.
Everybody's got a button.
Скопировать
На одного меньше, чем вас, сидящих на скамье присяжных.
И среди них был Джейкоб Вуд, муж Селесты Вуд и отец Хенри, их шестилетнего сына.
Не знаю, как вы, но я глубоко потрясен этой трагической и бессмысленной утратой.
- What do you think? Up to it?
Of course I am. All in favor of Herman?
- Did I get any votes?
Скопировать
-Вы этого не сделаете. -Откуда такая самоуверенность?
Хотите заставить м-с Вуд переживать и нести издержки, связанные с пересмотром дела?
Что вы знаете о Селесте Вуд? Вы знаете, что движет ею?
But why put us all the way out here by the east Texas border?
Hell, I can see Port Arthur from the parking lot.
Does anyone know how Rikki's doing?
Скопировать
Чего вы добьетесь, если выиграете? О чем вы?
Думаете, Джейкоба Вуда можно воскресить?
Нет.
- Where's your witness, Mr. Rohr?
- We're looking... We're looking into that.
Your request for an adjournment is denied.
Скопировать
О чем говорит статистика вашей компании.
Скажите это моему клиенту, Селесте Вуд потерявшей мужа, что это не ваша проблема.
Послушайте, наша стратегия - не подорвать свою репутацию а ваше выступление было слишком резким.
- Ten million.
Gentlemen, I've lost my footing in this trial.
I don't know where he went. No forwarding address.
Скопировать
И тогда у нас будет меньше бессмысленных жертв.
Таких, как муж моей клиентки, Джейкоб Вуд.
Задумай желание!
Tell Marlee I'm ready to conclude our business. Done. I must say, I'm impressed, Mr. Kerr.
Easter, correct.
I have a feeling after tonight, we're gonna be fast friends.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вуду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вуду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение