Перевод "выкарабкаться" на английский
Произношение выкарабкаться
выкарабкаться – 30 результатов перевода
У вас достаточно богов в этом мире.
Почему вы карабкаетесь здесь?
Неужели здесь не воняет?
There are too many gods in this world.
Why are you climbing up here?
Doesn't it smell?
Скопировать
— Я, будучи кАпо, оказываю поддержку.
Но дело в том, что ТОни может и не выкарабкаться.
Я отдам ей сто тысяч, а он через день помрёт?
I'm as supportive as the next guy, but there's a point.
And what if Tony takes a turn for the worse?
I'm gonna hand her $100,000, and he dies the next day?
Скопировать
-Синбад,ты живой!
Я рад,что ты выкарабкался.
Проиграл,гони монету, Он жив.
- Sinbad, you're alive!
Glad you made it.
Pay up. He lived.
Скопировать
Я бы и сам от такого не отказался.
Похоже вы выкарабкались из заварушки.
Мне очень жаль.
I'll pick her out myself.
Well, they tell me you're gonna live.
Sorry to hear it.
Скопировать
Ты умеешь настоять на своем и не потерять уважения.
Сил, а ты не задавался вопросом, что будет, если ТОни СопрАно, упаси Господи, не выкарабкается?
— Гэб, я никогда не говорил с тобой о своей работе.
You're firm about what you want without being obnoxious about it.
Sil, have you asked yourself what happens if, God forbid, Tony Soprano doesn't recover?
Listen, Gab, I never talk to you about my work.
Скопировать
Только что прошел первичный тест на проверку умственных способностей, так что...
Он выкарабкался благодаря твоей стойкости.
Мы тебе кое-что принесли.
He just passed his first simple mental acuity test, so...
Your strength, that was the difference.
Oh, a little something from us.
Скопировать
Друг.
Выкарабкается?
Ты еще работаешь в Наркотиках?
A friend.
Is he gonna make it?
You still working drugs?
Скопировать
Ты родился в рубашке, сынок.
Теперь ты выкарабкаешься.
Говорят, это добро на складах закончилось.
Welcome back. You're lucky to be alive, son.
Someone up there must like you.
I hear all that stuff winds up in a warehouse somewhere.
Скопировать
Дело плохо.
Ей уже не выкарабкаться.
- Она была без сознания.
I have a bad feeling about this.
They never should have lifted her upstairs.
- She was unconscious.
Скопировать
Прошлой ночью был огненный дождь, а это плохой знак.
И гиганская демоническая твать выкарабкалась из под земли там, где ты был рожден.
- Ты думаешь - это моя вина?
It rained fire last night. Never a good sign.
And a giant demon-y beast crawled out from the earth where you were born.
- You think it's my fault.
Скопировать
Ты можешь спасти его.
Ром, ты очень плох, можешь не выкарабкаться.
Не уноси это с собой.
You can save him.
Rome, you're in bad shape, you may not pull out.
Don't go with this on your soul.
Скопировать
Занять позицию.
Спокойно, ты выкарабкаешься.
Давай, иди отсюда.
Let's tell 'em!
Take it easy, Nesby. You'll be all right, Nesby.
Come on!
Скопировать
Подчеркните это.
Не строй такую мину, мы выкарабкаемся!
Ты, возможно.
Handle this.
Don't make this face, we'll get out of this!
You, maybe.
Скопировать
Не бойся, я не собираюсь умирать.
Я выкарабкаюсь, чтобы быть с тобой вместе.
Понимаю.
Don't be afraid, I'm not going to die.
I'm pulling myself together.
I see.
Скопировать
Я чудом остался в живых.
Надеюсь, он выкарабкается.
- Такое человеколюбие редко встретишь!
Well, I had a narrow escape.
I hope he makes it.
- So indulgent a man, so understanding!
Скопировать
Ты, возможно.
Да и ты тоже выкарабкаешься...
Да...
You, maybe.
You'll get out of this too...
Yes...
Скопировать
- Вы так сильно его любите? - Я?
Я посижу с ним может, ему ещё удастся выкарабкаться.
Ну что? Температура спала, поправляешься.
You love him that much?
Me? I'll watch him. If he doesn't bleed too much, he has a chance.
Well?
Скопировать
На это уходит уйма времени!
Ничего, парни, как-нибудь выкарабкаемся.
Интересно, как?
Takes up your whole day.
Don't worry, boys. We'll get outta this somehow.
How do you think you'll do that? How?
Скопировать
Он снова работал, несмотря на все мои предупреждения, и теперь ему стало хуже.
Он в третьей северной палате, похоже, на сей раз он не выкарабкается.
Я схожу к нему.
He worked again after all my warnings and got worse.
He's in North Room No. 3, but he may not recover this time.
I'll go.
Скопировать
Мы теперь все увязли, милая.
Нам нужны деньги, чтобы выкарабкаться.
Только не эти, Бэн!
We're all fouled up, honey.
We gotta have money to stay clear.
Not that kind, Ben.
Скопировать
Слава богу.
Надеюсь, он выкарабкается.
А я - нет.
Oh. Thank God.
I hope he pulls through.
Not me.
Скопировать
Он сильный и молод.
Выкарабкается.
Шенфилд, как он?
He's a strong young man.
He'll pull through.
Schoenfield, how is he?
Скопировать
К счастью, самое страшное уже позади. Она выкарабкалась.
Выкарабкалась? А что дальше, она вскарабкается на байк?
Они не могут быть теми личностями.
Luckily, she made it through the worst of it last night.
And I suppose she's made it over the mountains on a bike by now?
It couldn't be these bozos.
Скопировать
Он засасывает.
Только сильный может выкарабкаться.
Да и то...
It carries away.
Only a strong man can get out.
And so...
Скопировать
Придется подождать, пока топливо войдет в рамки нашего времени.
Может, и выкарабкаемся, Брайан.
Надеюсь!
We'll have to wait for the fuel to join our plane's time stream.
- We may have lucked out, Brian.
- Yeah, we might.
Скопировать
С сыночка миссис Хопвелл достаточно этих ночных засад.
Если мы выкарабкаемся из этой ситуации, в чем я несколько сомневаюсь, видимо, уйду в отставку.
И чем же займешься?
No more midnight creeps for Mrs. Hopewell's boy Nicholas.
No, if we get out of this safely, a prospect I find rather shaky at this moment, I believe I'll retire.
- And do what?
Скопировать
Я спускаю на лифте Пембри вниз.
Он может выкарабкаться.
Три верхних этажа проверены.
Tate here. I'm on the elevator bringing Pembry down.
He seems to be hanging on.
Top three floors secured.
Скопировать
- Нам бы никто не поверил.
У нас все равно были бы проблемы, мы бы все равно не выкарабкались.
- А знаешь, что еще?
Nobody'd believe us.
We'd still get in trouble, we'd still have our lives ruined.
You know what else?
Скопировать
я... могу вызывать копов в таких случаях.
Так ребёнок выкарабкается?
Стрептококк, жар за 40.
Only the chief resident... me... can call the cops on parents.
Listen, is this kid going to make it?
Strep, fever 105-plus.
Скопировать
На операцию нужно не меньше 2 часов!
И 1 шанс из 10, что он выкарабкается.
Не могу!
The operation takes at least 2 hours!
With only 1in 10 chance that he will pull through.
I can't!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выкарабкаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выкарабкаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение