Перевод "выкатить" на английский

Русский
English
0 / 30
выкатитьroll out wheel out
Произношение выкатить

выкатить – 30 результатов перевода

Сейчас мы с вами перевезем папу в другую палату.
Сможете отсоединить трубки, чтобы выкатить кровать?
- Это уже слишком.
We're going to move him to another room.
Can you disconnect the tubes?
- That's out of the question!
Скопировать
- ќ моЄм ковре ƒонни, не лезь, ты не в теме.
"олтер, € не могу выкатить счЄт китайцу, который нассал на мой ковЄр.
'ули тут обсуждать?
- My rug. Forget it, Donny! You're out of your element!
Walter, the Chinaman who peed on my rug, I can't go give him a bill !
So what the fuck are you talking about?
Скопировать
Скажи, когда тебе удобно.
- Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите?
Завтра мусор увозят.
Just name the time.
On your way out, can you roll the garbage down?
Tomorrow's pickup day.
Скопировать
Вы переезжаете!
Ещё раз шары на меня выкатишь - вырву их и вставлю Хиткоуту в задницу.
Здесь так сыро, а как же моя аллергия?
Let's move out.
You eyeball me again, I'll snatch it out and put it in Heathcoat's cookie bag. It's so damp.
What about my allergies ?
Скопировать
Да, но как оттянулись.
Она выкатилась на проезжую часть.
Я бежала за ней а потом она вдруг остановилась.
Yeah, but what a ride.
It went into the middle of traffic.
I went running after it, - and then it just suddenly stopped.
Скопировать
Я Вас увидела, и теперь мне всё ясно.
В любом случае, "выкать" я больше не стану.
Раньше он уходил только чтобы разок перепихнуться.
Seeing you helps me understand things.
Sorry for being so formal, give me a while.
When he went before, it was only for a fuck.
Скопировать
Теперь жди гостей.
Как только выкатятся, задёрни шторы в гостиной. Я приду, моя милая.
Ну, чего надо?
They'll probably come to your place.
As soon as they're gone, you close the shades in the living room, and I'll come see you during the night.
What, what is it?
Скопировать
Что он сказал?
Когда они выкатили ее тело, она была покрыта простыней.
- Может быть, она просто ранена.
What did he say?
When they wheeled out her body, it was covered with a sheet.
- Maybe she was just wounded.
Скопировать
Эй, если вы закончили со своими учениями, откройте эту проклятую дверь!
Я выкатил их пушки за борт, Барт.
Отвратительно было видеть, как они тонут, но на наших палубах нет места.
Hey, when you're through with your practicing', will you open this blasted door!
I rolled their cannon over the side, Bart.
Hated to see 'em go, but we've no space on our decks.
Скопировать
- Хорошо, это мы тоже просчитаем.
Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику.
Ты сумасшедший.
- Okay, so we figure that.
We roll the plane out on the airstrip, with you at the controls, we head south, Mexico.
You're crazy.
Скопировать
Ты же почётный гость, не опоздай.
Твой жених только что выкатился отсюда на двух колесах.
- Он вообще ходит пешком? - Ходит, когда захочет.
You're Uncle Willie's guest of honor. You mustn't be late.
Your fiancé just rode out of here on two wheels. Does he, by any chance, walk anywhere?
When he likes, I expect.
Скопировать
Я никогда его не видела.
Я знаю только, что у него большие глаза на выкате, и он носит довольно длинный белый шарф.
-Я тоже не видел. -Спасибо.
-I don't know that either.
I never saw him. All I know is he he has big, protruding eyes and he wears a funny-looking, long, white scarf. -And you never saw him?
I never did either.
Скопировать
Что ты уставилась.
У тебя глаза на выкате.
Жанин?
Don't stare at me.
You've got the bug eyes.
Janine?
Скопировать
Подними голову!
Выкати его.
Боже.
Raised your head.
Roll him over.
Christ.
Скопировать
Навались!
- Дядя Вова, помогите эцих выкатить.
Человечество из-за одного камушка с Луны тысячелетия потратило, а тут живой инопланетянин и эцих из неизвестного металла.
Push it!
Uncle Vova, help me to roll the etsikh out! Forget it!
Mankind's worked for thousands of years for the sake of a pebble from the Moon, and here we have a live ET and an etsikh made of unknown metal!
Скопировать
- У Пашутина.
Ради сына выкатит.
Э!
- Pasutyintól.
He wanted to pay for his son's deed.
Oh!
Скопировать
Нет, не ты.
У тебя глаз все еще на выкате.
Пойду принесу льда.
No, not you.
Your eye's still popping out.
I'll go get some ice.
Скопировать
А еще Чучело - одни перья.
И глаза на выкате.
И тянет меня к мерзавцам.
Yes! And I haven't got hair. I've got feathers.
And I've got funny goggly eyes.
And I'm attracted to cruel men.
Скопировать
Он мне не друг.
А я думал вы друзья, когда увидел, как вы катитесь... в обнимку.
Он урод.
-He is not my friend.
I just assumed you were buddies. When I saw you in the snow hugging...
Look at that big jerk.
Скопировать
- Что если ребенок упадет на него?
Ты имеешь в виду, что если ребенок выкатится из раковины и упадет в открытый второй ящик?
- Это будет плохо. - Это надо выбросить.
- What if Baby fell on it?
You mean, what if Baby rolled off the sink and into the open second drawer?
- It wouldn't be good.
Скопировать
Ну, что, закончили?
Осталось найти пару колёс и я смогу выкатиться.
Знаете, у меня найдётся пара колёс, если вы окажете мне услугу.
- So did you get it all finished? - Yeah.
All I need to do is find a couple of wheels and I'll be ready to roll.
Well, you know, I have some wheels in the back you can have...
Скопировать
ƒо сих пор дебаты о новой атомной физике были вежливы и велись джентельменски.
"еперь обе стороны выкатили свои крупнокалиберные оруди€.
ƒва величайших имени в области физики.
So far, the debates about the new atomic physics had been polite and gentlemanly.
Now the two sides wheeled out their biggest guns.
Two of the greatest names in physics.
Скопировать
Ты всегда чувствуешь себя так, будто тебя сейчас вырвет.
Давай, пап, надо выкатить эту тачку на старт.
Ты уверена, что не хочешь учиться в юридической школе?
You always feel like throwing up.
Come on, Dad. Let's get this digger on the line.
You sure you don't wanna go to law school?
Скопировать
Вкатываем ядро.
Пыж, чтобы ядро снаружи не выкатилось.
Фитиль подводим к запалу.
Roll in the cannonball...
Stuffing, so that the cannonball stays put...
Then we take the lit wick to the primer...
Скопировать
Модель 503 так и не заработала.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Model 503 was never alive.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
Скопировать
Потому что это моя мать, черт возьми.
Глаза выкатил, растопырился и готов поиграть в бога.
Окей, большой парень.
'Cause it's my fucking mother.
All eyeballs and elbows and ready to play God.
Okay, big guy.
Скопировать
Это также и мера обеспечения вашей безопасности.
А заграждение с внешней стороны - чтобы во сне вы не выкатились на дорогу, не дай бог машиной переедет
- То есть, вы хотите посадить нас в клетку?
From the public, sir. They might step on you.
And a fence in front just in case during the night you roll onto the road and get run over.
I didn't say cage, sir, no.
Скопировать
её проблемы, если он не замечает перспективы других людей.
мне кусочек знаешь, что удивительно, то, что она так сострадательна с её пациентами ты думаешь она выкатит
- что по-поводу не говорить больше о ней?
I mean,her problem is that she doesn't see other people's perspectives.
Hey,give me a bite. You know,it's weird because she's so ridiculously compassionate with her patients. You'd think she'd roll some of that out for her friends,
- how about we not talk about her anymore?
Скопировать
Мы потеряли от нее батарейки.
Парочка как раз выкатились из-под твоего сидения.
Шлепни.
We lost the batteries for that.
A couple just rolled out from behind your seat.
Bonk it.
Скопировать
Второй путь: я вас отпускаю.
У вас остаётся ваши 100 тысяч баксов - или сколько там у вас осталось - и вы катитесь обратно туда, откуда
Это всё?
Choice number two: I let you walk.
You keep your 100 grand-- or what's left of it-- and you go back to wherever it is you came from.
That's it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выкатить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выкатить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение