Перевод "выстреливать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выстреливать

выстреливать – 30 результатов перевода

Вот что я тебе скажу.
Единственное представление, которое выстреливает, по-настоящему выстреливает... выстреливает прямо в
Правильно?
I'll tell you this.
The only performance that makes it, that really makes it that makes it all the way, is the one that achieves madness.
Right?
Скопировать
- Она... она...
Она вытащит тебя из клетки, свяжет потом она начнет двигаться и пульсировать и яйца начнут выстреливать
Она будет спаривается с тобой.
She...
She takes you outta the cage, and she ties you up, and... she... she starts moving and throbbing, and these eggs come shooting out of her, and then...
Then what? She mates with you.
Скопировать
Для очереди из смертных казней.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
Ну, конечно время от времени вам придётся останавливаться чтобы протереть стену.
Rapid-fire capital punishment.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
Of course every now and then you would have to stop to clean off the wall.
Скопировать
Вот что ещё хорошего можно сделать.
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Here's something really nice you could do.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall.
Trouble is it would be over too quick.
Скопировать
Парализующая слизь.
Выстреливает через нос.
Быстро схватывается.
Paralysing mucus.
Shoots out through the nose.
Sets up fast.
Скопировать
Так вот, спермоуборщики убирают кабинку после того, как парень там расслабится.
Обычно все выстреливают на стекло.
Сперма оставляет царапины. Если её вовремя не убрать, она засыхает.
The jizz-mopper's job is to clean it up after each guy shoots a load.
Everybody does it right on the window.
I don't know if you noticed, but cum leaves streaks if you don't clean it right away.
Скопировать
Но не с моделью, в которой в пряжку встроена семидесятифутовая леска.
Вот отсюда выстреливает крючок, а за ним сверхпрочная леска, рассчитанная удержать твой вес.
Понятно.
Not one with a 75-foot rappelling cord built into the buckle.
Fire, and out shoots a piton... followed by a high-tensile wire designed to support your weight.
I see.
Скопировать
Просто то что я проснулась, говорит мне, чёрт, я должна быть храброй
Это бьёт меня как наркотик выстреливает в мою вену
Но это не так восхитительно, как восхищение боли
Just to wake up tells me, hell, I must be brave
It hits me like a drug shot into my vein
But it's not as delightful, delightful of a pain
Скопировать
Привет!
Я помню в свои молодые годы, выстреливал из дома, словно из пушки.
- Доброе утро!
Hello!
Boy, I remember the first time I got shot out of a cannon.
- Good morning.
Скопировать
Мне нравится покончить с этим поскорей.
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
И?
I want to get it over with right away.
So I just blurt out, "What are you doing Saturday night?"
And?
Скопировать
Мы принесем в жертву эту сухоногую женщину, чтобы одержать победу над ее племенем.
Мы производим 100 тонн спрессованного белка в день, а затем выстреливаем им в орбиту Дельты каждые 12
Вот что делает это предприятие рентабельным.
We will sacrifice the dryfoot woman that we may triumph over her kin.
We produce 1 00 tons of compressed protein a day and then shoot it into Delta orbit every 1 2 hours.
That's what makes the operation viable.
Скопировать
Пенис есть зло.
Пенис выстреливает семенем, и дает начало новой жизни, он заражает Землю чумой под названием "человек
Оружие выстреливает смертью и очищает Землю от грязных зверей.
The penis is evil.
The penis shoots seeds and makes new life to poison the Earth with the plague of men as once it was
But the gun shoots death and purifies the Earth of the filth of Brutals.
Скопировать
Пенис выстреливает семенем, и дает начало новой жизни, он заражает Землю чумой под названием "человек". и так было прежде.
Оружие выстреливает смертью и очищает Землю от грязных зверей.
Так ступайте же и убивайте!
The penis shoots seeds and makes new life to poison the Earth with the plague of men as once it was
But the gun shoots death and purifies the Earth of the filth of Brutals.
Go forth and kill!
Скопировать
Ну, сейчас они уже так не делают.
Теперь у них есть большое пневмо-ружье, Которое выстреливает им в череп большой гвоздь, А потом вынимает
Только Бум!
They don't do it like that anymore.
Now they got this big gun that shoots a bolt into their skull, then retracts it.
It's just boom!
Скопировать
Это твердый, цилиндрический, тупоконечный артиллерийский снаряд.
Гладкий на ощупь, но чрезвычайно взрывчатый когда закладывается в патронник и выстреливает.
Есть вопросы?
This hard, cylindrical, blunt-ended artillery shell.
Smooth to the touch, but highly explosive when shoved into the chamber and fired.
Any questions?
Скопировать
Пятикопеечное чудо.
создавать мю-мезонные атомы не в качестве редкого лабораторного феномена, а в огромных количествах, выстреливать
достигнуть, бомбардировать и уничтожить щит из антиматерии.
A dime's worth of miracle.
This weapon would have to create mesic atoms, not as rare and isolated laboratory phenomena, but in tremendous quantities, eject them through some aiming and propelling device so they could travel indefinite distances through the air to arrive with sufficient speed and in sufficient numbers
to bombard and destroy an antimatter shield.
Скопировать
Ты выстрелил ему в голову!
Ты всем им выстреливал в голову!
Ты -чудовище.
You shot him in the head.
You shot them all in the head.
You were that beast.
Скопировать
Ничего не вижу.
- Эта штука выстреливает свет.
- Впервые вижу эту... диковину.
I'm going blind!
Is that shooting out light, too?
Don't look back.
Скопировать
Значит, через пару месяцев внутри меня будут разгуливать трое младенцев?
А когда придет время, будут выстреливать из меня как из пушки.
Родить троих, это тоже самое как родить одного
So in a few months, I'll have three babies walking around inside me?
It'll be like one of those log rides when they come shooting out.
Giving birth to three is like giving birth to one.
Скопировать
У меня нервный тик.
Когда я волнуюсь, мои руки выстреливают, и я не могу контролировать их.
В особых случаях обе руки делают это.
I have a nervous tic.
When I get nervous, my arm shoots out, and I can't control it.
And in extreme circumstances, both arms do it.
Скопировать
Орафион бросает снизу...
Торафис выстреливает в цель...
Да, он действительно показал, что можно делать, имея пушку в груди!
Aracneon with the steal.
Thorais from downtown. Yes!
He's showing us what a man with a cannon in his chest can do.
Скопировать
Она визжит, она заставляет меня визжать.
Ее маленькие руки выстреливают и бьют предметы.
Когда я иду в кино, я предпочитаю, чтобы действие происходило на экране.
She squeals, she makes me squeal.
Her little hand fires out and whacks things.
When I go to a movie, I like the action to be on-screen.
Скопировать
Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность.
Коммандер Тувок предложил модифицировать эмиттеры, чтобы их можно было выстреливать из торпедных аппаратов
Как только шахтеры поймут, что мы делаем, они нападут.
Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface.
Commander Tuvok suggested that we could modify the emitters, so they could be fired from torpedo tubes on your ship... implanted in the surface.
As soon as the miners realized what we were doing, they'd attack.
Скопировать
Все патроны с наконечниками из нитрата серебра и заполненны чесночным экстрактом.
Это сверхмощный арбалет, выстреливает серебряными пиками на 6,000 футов в секунду.
Поскольку вы, кровососы, не выносите яркий свет, ультрафиолетовые прицельные фонари мы оснастили специальным фильтром.
.38,.45 and 9mm caliber all with capsules at the tip, filled with silver nitrate, garlic extract.
This hypervelocity stake gun spits out a silver stake at 6000 feet per second.
Since you suckers don't like sunlight we've modified the gun's entry light with UV filters.
Скопировать
С чудесными блестящими мраморными полами, кружевными занавесками, резными окнами, украшенными резьбой...
Фортепиано, выстреливающие канапе прямо в рот элегантным мужчинам и женщинам, обсуждающим впечатления
"Да, это напоминает мне о временах, когда мы с Бинки были в Будапеште..."
With marble floors lustré, brodées draperies, fenêtres Mullian with lots of Mullian of it or anything. The flamingos that à serve drink.
Pianos canapés who fire in the mouth of Types élégants converse allègrement that a whole bunch of crap.
"Oui, ça me rappelle le temps où j'étais à Budapest avec Binky...
Скопировать
- Это правда. - Вы шутите?
Когда Вами выстреливают из пушки...
"Повесь трубку!"
Are you kidding?
When they shoot you out of that cannon--
"Hang up that phone! "
Скопировать
А что делает Пистолет?
Очень быстро выстреливает пули.
Всё будет хорошо.
- What does the gun do?
- It shoots bullets really fast.
It's gonna be okay.
Скопировать
Если тебе будет от этого легче, то он пожалеет.
Я читал что кое где в Африке есть жуки, которые залезают тебе в мозг и выстреливают из глаз как личиночные
Ладно, Энджи,
If it makes you feel any better, he's gonna be sorry.
I read someplace that in Africa, they got a bug that burrows in your brain and shoots out your eyes like worm bullets.
Okay, Angie,
Скопировать
Эта детка - оружие направленной энергии.
Выстреливает заряд относительно малой мощности, как и наш генератор на накваде.
А это значит, что оно постоянно накапливает заряд в некотором буфере или конденсаторе, пока не будет разряжено.
This baby is a directed energy beam weapon.
Runs off a relatively low yield charge, like our naquadah generator.
So that means it's got to be continually building up a charge in some kind of a buffer or a capacitor until it's discharged.
Скопировать
. -Штаны сделали свое дело, и Аврам оказался первым на пути в больницу, перед началом третьего акта.
Но в третьем акте ружье выстреливает.
- то это?
- The pants did their part, and Avram was the first one to make his way towards the hospital, towards the third act.
And the third act is when the pistols go off.
What's this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выстреливать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выстреливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение