Перевод "высушенный" на английский
Произношение высушенный
высушенный – 30 результатов перевода
Туда.
Еще одна сотня миль красивого, высушенного солнцем песка.
Даже армии боятся там проходить.
Over that way.
Another 100 miles of beautiful, sunbaked sand.
Even the armies are afraid to march through there.
Скопировать
Знаешь,
У него была фотография внуков и жменька высушеного табака.
Если и в этот раз ты мне не поможешь, я тебя убью.
Listen-
He had a picture of his grandchildren and a piece of dried tobacco-
If you don't help me this time, I'll kill you, too-
Скопировать
Сам увидишь.
Ты протопаешь прямо к тому коммуникатору и выставишь свои вакуумно высушенные останки на торги на фьючерсном
Сам увидишь.
You'll see.
You march right over to that com link and offer your vacuum-desiccated remains for sale on the Futures Exchange.
You'll see.
Скопировать
Я говорю о тебе.
Я заплатил 500 слитков латины за твои высушенные останки, и я здесь, чтобы забрать их.
Ты - анонимный покупатель?
I'm talking about you.
I paid 500 bars of latinum for your desiccated remains and I'm here to collect.
You're the anonymous buyer?
Скопировать
Я пришел получить то, за что заплатил.
По контракту 52 диска вакуумно высушенного Кварка в течение шести дней.
Я пришел, чтобы убедиться, что ты доставишь товар.
I'm here to get what I paid for.
The contract calls for 52 disks of vacuum-desiccated Quark available within six days.
I'm here to make sure you deliver the merchandise.
Скопировать
Долгов всё равно много.
Ты всегда можешь продать высушенные останки твоего трупа на фьючерсном рынке ференги.
Кто захочет купить диск высушенного Кварка?
It's still a lot of debt.
You could always sell the desiccated remains of your corpse on the Ferengi Futures Exchange.
Who'd want to buy a disk of desiccated Quark?
Скопировать
Ты всегда можешь продать высушенные останки твоего трупа на фьючерсном рынке ференги.
Кто захочет купить диск высушенного Кварка?
Я - никто, просто какой-то бармен с деспотичной матерью и братом-идиотом.
You could always sell the desiccated remains of your corpse on the Ferengi Futures Exchange.
Who'd want to buy a disk of desiccated Quark?
I'm nobody-- just some bartender with a domineering mother and an idiot brother.
Скопировать
Почему бы нам не закончить эту торговлю, и тебе просто не сказать мне, сколько ты хочешь?
Чего я хочу... так это 52 диска вакуумно высушенного Кварка - не больше, не меньше.
Я но пока не собираюсь умирать!
Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
What I want... is 52 disks of vacuum-desiccated Quark-- nothing more nothing less.
But I'm not going to die just yet!
Скопировать
Мне так жарко.
Я - просто высушенный.
Важно приходить вовремя.
I'm so hot.
I'm so tahitzed.
I was planning on being on time.
Скопировать
Оно будет обветшалым камбоджийским храмом у истоков реки, где герой Уилларда столкнется с Курцем.
Дин Тавуларис, наш инженер-технолог, управляет строительством храма из высушенных глиняных блоков по
На строительстве храма работали 600 человек.
It is supposed to be a decaying Cambodian temple at the end of the river where the character of Willard will confront Kurtz.
Dean Tavoularis, the production designer, is orchestrating the construction of the temple out of dried adobe blocks, each weighing 300 pounds.
There were 600 people working on this thing.
Скопировать
Затем он отпустил слугу и достал хрустальную золоченную шкатулку, в которой были ароматные сладости, и предложил их девушке.
На самом деле, это были возбуждающие, любовные пастилки, изготовленные из высушенных тигровых жуков и
- Вы не знаете про это? - Откуда мне знать!
After that he dismissed the servant, took out a crystal box set in gold- -that contained aniseed pastilles and told the girl to help herself.
A remedy for flatulence, he said. In fact they were an aphrodisiac- -made of dried tiger beetle and Spanish fly.
You know about that, don't you?
Скопировать
- Чай.
- Чай - это высушенные листья камелии...
- Я знаю, что такое чай.
- Tea.
- Tea is Camellia in dried form...
- I know what tea is.
Скопировать
Я тоже не знаю, я же уже вернулся.
Я не могу описать это, но я могу описать, как наши предки, до 1947 года, то, что они ели, была высушенная
И когда случился кризис в 1947 году,
I don't know either, because I came back here, man.
I can't describe it, but I can describe how our ancient people, until 1947, what they ate was dried corn and manioc.
And when that crisis broke in 1947,
Скопировать
И никаких больше солений с чесноком.
Когда будет написана история этой высушенной солнцем Сибири это место будет навечно опозорено.
"Никакой рубленной куриной печенки".
And no more garlic pickles.
When the history of this sun-baked Siberia is written, these shameful words will live in infamy.
"No chopped chicken liver."
Скопировать
Позже я смогла добывать фрукты и овощи в лесах острова.
мы рубили стволы пальм, соединяли их с бамбуком при помощи высушенных водорослей.
Мы построили жилище, защищавшее нас не только от дождя.
Later, I would forage inland for fruit and vegetables from the endless varieties of trees and bushes all over the island.
We busied ourselves chopping palm fronds and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot.
This not only provided us with a safe haven from the rain.
Скопировать
я надеюсь, что это съедобно в этом году.
ѕрошлогодний был все высушенное и €вл€лось на вкус забавным, также.
ƒаже подарок "любезности" был бы прекрасным.
I hope it's edible this year.
Last year's was all dried up and tasted funny, too.
Even a "courtesy" gift would be fine.
Скопировать
Стивен.
Симбионт Гоаулда должен быть высушенной оболочкой, а он в идеальном состоянии.
Сначала мы думали, что он сохранялся в формальдегиде,
Steven.
That Goa'uld symbiote should be a desiccated husk, but instead it's in perfect condition.
At first we thought it had been preserved in formaldehyde,...
Скопировать
Эй, ребята, посмотрите!
Высушенные головы.
Интересно, как они это делают.
I say, chaps, look at this.
Shrunken heads.
I'd love to know how they do that.
Скопировать
Папочка?
Те кристаллы - высушеная кровь жука.
Он отложил яйца в голове Дурслара, поэтому Дурслар и вышел.
Daddy.
Those crystals are dried-up bug goop.
It laid eggs in the Durslar's head, so the Durslar came out.
Скопировать
Что?
Просто запасай высушенный.
Неплохой выбор с точки зрения сбалансированности питания.
What?
Just get the dry.
It's a wise choice, considering the nutrition balance.
Скопировать
Ты ослабил бдительность, потому что твою жизнь заполнила рутина.
Я же говорил тебе, запасать высушенный.
Она любит свежий.
You let your guard down because your life became routine.
That's why I told you to get the dry.
That's her favorite.
Скопировать
- Что вы говорите?
Как мясо, твое сердце - высушенный кусок говядины.
Да, но проткни его куском дерева, и я тем не менее буду мертв.
- What are you saying?
As meat goes, your heart's a dried-up hunk of gnarly-ass beef jerky.
Yeah, but stick a piece of wood in it, and I still die.
Скопировать
- Конечно, нет, амиго.
Кто захочет этот высушенный грецкий орех из мертвой штуки?
К-кофе...
- Of course not, amigo.
Who would want that dried-up walnut of a dead thing?
[ Coughs ] Coffee.
Скопировать
Надо было тебя на блошином рынке оставить.
[ТВ] Просейте ситом горсть высушенного китового сердца.
Не хочешь пойти?
Should've left you at the flea market.
First thing to do is... sift in a cup of powdered whale heart.
Wanna go?
Скопировать
Зато рыба содержит важные микроэлементы, и в ней нет холестерина, поэтому тебе надо её есть.
В высушенных продуктах также низкий уровень холестерина, и есть витамин Е, верно?
Я добавила немного коньяка, богатого антиоксидантами, в салат.
Also, EPA and DHA are found in fish, which is also low in cholesterol, which is why you should eat this.
Also, with dried foods, the cholesterol is lower and has Vitamin E right?
Also, I put some cognac, rich with antioxidants, into your salad.
Скопировать
Никаких пестицидов.
Только высушенные водоросли для удобрения.
Сердце второго мальчика такое же слабое, как и у Мэтта.
No pesticides.
Just dry seaweed for fertilizer.
The second kid's heart is almost as weak as Matt's.
Скопировать
Северный мыс корейских эльфов,
"Устал Хитон, высушенный на солнце..."
Снежный канун Рождества.
The North Pole Korean elves,
"Were weary from heaton that sun-Baked..."
Snowy Christmas eve.
Скопировать
В отличие от местных пильщиков и лесорубов я подбирал материал тщательно. Я вымотал их по полной, выбирая прочные доски с качественной обрезкой.
Опорные брусья, подпорки, балки пола, и стропила сделаны из высушенной сосны.
Остальные элементы дома сделаны из ели.
My satisfaction does not exceed the camp's lumbermen and sawyers whose patience I have tried by my overwatchful eye for greenness and for good square-edge quality in the cut boards.
I've chosen pine, one-year seasoned, for the sills, posts, floor joists and rafters.
The other framing timber is of spruce.
Скопировать
ДОМ НАДЕЖДЫ
Высушенные финики?
Я знаю, что ты их любишь.
House of Hope
Dried persimmons?
I know you like them.
Скопировать
— каждым дюймом плодородной земли предавшеес€ культивирование риса Miao стро€т свои дерев€нные здани€ на самых крутых и наименее производительных склонах
¬ китайской сельской жизни у всего есть использование высушенный на солнце, удобрение от хлевов использовалось
Ёто - полдень, и семь€ ѕесни подворачивание в (Ќіњм≥') обед риса и овощей
With every inch of fertile land given over to rice cultivation the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides
In Chinese rural life, everything has a use dried in the sun, manure(·ÊÁÏ) from the cowsheds(Å£Åï) would be used as cooking fuel
It's midday and the Song family are tucking into(Í´¿ì³Ô) a lunch of rice and vegetables
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов высушенный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высушенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
