Перевод "вытащенный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вытащенный

вытащенный – 27 результатов перевода

когда мы вернулись.
вытащенная из воды.
-Мне было жаль тебя.
-How come? -You were so sad when we got back.
So restless. The proverbial fish out of water.
-l felt bad for you.
Скопировать
Что скажешь?
Я не могу ставить на одну вытащенную карту.
Сколько денег у тебя осталось?
What do you do?
Well, I can't bet in to a one-card draw.
How much money have you got left?
Скопировать
Ты с ними работал?
Только с пулями, вытащенными из аптекаря.
Пушки записаны в хранилище.
-You work on those guns? -Never had them.
Just the slugs the M.E. dug out of the druggist.
The guns are tagged with the Property Clerk.
Скопировать
- Как Вы изобразите это?
Это тело, вытащенное из реки.
Она умерла от естественных причин - застойная сердечная недостаточность. ...но ее тело было сожжено только после этого.
- How do you figure that?
This is the body pulled from the river.
She died of natural causes-- congestive heart failure-- ...but her body was only burned afterwards.
Скопировать
- И он вернулся. Как вытащенная из земли росянка.
Вытащенная не за корень, а за другое место.
- Я бы хотел увидеть, как прошли звонки.
Like crabgrass pulled from the lawn.
Not by the root, but by the other thing.
- I wanted to see how the calls are going. - They're going fine.
Скопировать
Я не говорю по-инопланетному.
-Это не какой-нибудь вытащенный из задницы инопланетный жаргон!
Он пытается показать немного любви.
I don't speak Alien.
-He ain't kickin' no jive-ass Alien lingo!
He jes' tryin' to show some love!
Скопировать
Она красива, но она неприятна.
Хироши Имури - он как рыба, вытащенная из воды. Он живет в Западной Европе.
Жена немка.
She's beatiful, but she's not nice.
Hiroshi is a fish out of water living in the West.
German wife.
Скопировать
Вы уже избили его.
Как вытащенная из земли росянка.
Вытащенная не за корень, а за другое место.
- And he has come back.
Like crabgrass pulled from the lawn.
Not by the root, but by the other thing.
Скопировать
Вы думаете, я сделала это из-за денег?
потому что не сделать этого, значило бы стать мертвой, проснуться в постели с перерезанным горлом с вытащенным
Вот что сказал человек, который бы сделал это со мной, если бы я не сделала в точности то, что они сказали.
You think I did this for the money?
I did this because not doing this meant ending up dead, and then waking up in bed with my throat cut and my tongue pulled out so I couldn't scream for help!
That's what this person said they would do to me if I didn't do exactly what they said.
Скопировать
Вы забросили уроки самообороны.
Пистолет, не вытащенный из кобуры, не может повлиять на ситуацию.
Вас там не было, так что вы не представляете, каково мне было...
You've fallen behind on your self-defense studies.
A gun which remains unpulled cannot be brought to bear on a situation.
You weren't there, okay, so, you have no idea what it was like...
Скопировать
Он же тощий.
Такой же дрыщ как китайцы вытащенные из грузовых контейнеров.
Тебе обязательно унижать меня перед копом?
Look at this thin mint.
He's skinny as one of them Chinese bitches y'all pull out of them shipping containers.
Why you got to embarrass me in front of pork, man?
Скопировать
Я не хотел оставвлять ее жизнь в твоих или чьих-либо еще руках.
Баллистики прислали отчет по пулям, вытащенными Максом из черепа Маки.
Совпадений с пистолетом Рэя нет.
I wouldn't put her life in your hands or anyone else's.
Ballistics came back on the bullets Max pulled from Maki's skull.
They're not a match to Ray's Colt.
Скопировать
Крепись.
Две пули, вытащенные из груди Хэйса, оказались 45 калибра, оружия, идентичного арсеналу морской пехоты
Джефф, если мы обыщем твой дом, то найдем такой же?
Be strong.
The two rounds in Hayes' chest are from a .45 caliber marine standard-issued sidearm.
Jeff, if we search your house, we gonna find a gun like that?
Скопировать
С Дуайтом.
Это кольцо, вытащенное из ягодиц моей бабушки, оказавшееся там по воле главного гангстера династии Корс
- основанной меннонитами.
To Dwight.
This is a ring taken from the buttocks of my grandmother put there by the gangster patriarch of the Coors Dynasty, melt in the foundry
- ran by men anights.
Скопировать
Что там следующим номером?
Я просто выглянул, и представь, все Токио стоит с вытащенными телефонами.
Они поверить не могли, что это я.
What's next?
So I look out, and like, all of Tokyo has their cell phones out.
They just couldn't believe it was really me.
Скопировать
- Пратт!
Привезли ребенка и пожилого мужчину, вытащенных из озера.
- Возьмите одного с Грейди.
Pratt.
There's a kid and an old guy who've been pulled out of the lake. - Take one with Grady.
- You got it.
Скопировать
Не огорчайся.
На День Слона мои рабочие обманули меня разрисовав моё лицо, и я ходил с вытащенными карманами из штанов
Это было очень весело пока я не выхватил ствол.
Don't feel bad.
For elephant day my workers tricked me Into painting my face and walking around With the pockets pulled out of my pants.
It was all fun and games till I whipped out the trunk.
Скопировать
Нет, спасибо, ковбой.
Если бы я позволял каждому участнику родео, вытащенному мной из-под быка... покупать мне выпивку, я бы
Оттаскивать от вас быков, ковбой, просто моя работа.
No thanks, cowboy.
If I was to let every rodeo hand I pulled a bull off of buy me liquor, I'd have been a alcoholic long ago.
Pulling bulls off of you buckaroos is just my job.
Скопировать
А потом я вытянула дела Сайлера.
Замороженные тела, вытащенные мозги.
А теперь ещё этот парень...
Then I pulled the Sylar case.
Crime scenes with no fingerprints, bodies frozen, brains removed...
And now this guy.
Скопировать
- Нельзя сказать.
Но все эти отличительные части были вытащены в силу какой-то причины.
- Смерти.
Impossible to say.
But all of these identifying features have been removed for a reason.
Dead.
Скопировать
Отрезать твой палец - это хуже, чем побрить тебе голову
А вытащенное из кипятка яйцо у тебя подмышкой... хуже чем удар по твоей ноге
Наказание, которого я боялась, был вовсе не Красный поцелуй, а кое-что другое
Having your thumb cut is worse than having you head shaved
And having a hot boiled egg under you arm pit... is worse than having you leg kicked
The punishment I'm afraid of isn't the red kiss but another one
Скопировать
Всё в порядке?
Не могу перестать думать о том, насколько близко Генри был к тому, чтобы стать телом, вытащенным из реки
Этого не случится.
Everything okay?
I can't stop thinking about how close Henry came to being a body pulled from the river.
That's not going to happen.
Скопировать
"Шара".
"Таким образом, первый вытащенный из урны шар не возвращают, пока не вытащят второй."
- "Шара."
Balls ...
That is to say, It Does not call the first ball drawn in the ballot box Before drawing the second ball.
Ball.
Скопировать
Пенни меня подставила.
К твоему сведению, на день рождения она подарит тебе часы, купленные на деньги, вытащенные из твоего
Не хочу быть грубым или невежливым, но перед тем как мы начнём я просто хочу сказать, что не существует ни единого научного факта, подтверждающего существование ясновидения.
Penny ratted me out.
FYI, she's getting you a watch for your birthday with money she took out of your wallet.
I don't mean to be rude or discourteous, but before we begin, I'd just like to say there is absolutely no scientific evidence to support clairvoyance of any kind.
Скопировать
- Я подумаю об этом.
Есть результаты экспертизы пуль, вытащенных из жертв.
Они совпадают с пулями, вытащенными из руки жертвы два года назад.
I'll think on it.
Hey, it's Marcus. Ballistics came back on the rounds removed from the victims.
They match a slug pulled from the arm of a mugging victim two years ago.
Скопировать
Есть результаты экспертизы пуль, вытащенных из жертв.
Они совпадают с пулями, вытащенными из руки жертвы два года назад.
Нападавший не был найден.
Hey, it's Marcus. Ballistics came back on the rounds removed from the victims.
They match a slug pulled from the arm of a mugging victim two years ago.
Mugger was never caught.
Скопировать
Оружие определили как короткоствольный револьвер 22 калибра.
Ну, пули, вытащенные из черепа Кеннета Толана подходят.
Это единственный ракурс?
We have the gun pegged as a snub-nosed .22 revolver.
Well, that would match the slugs we just pulled out of Kenneth Tolan's skull.
This the only angle?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вытащенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вытащенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение