Перевод "выученный" на английский
Произношение выученный
выученный – 30 результатов перевода
Просто немного доброты.
Я понимаю, я простая, необразованная девушка, а вы - ученый джентельмен, но я не грязь у вас под ногами
То, что я сделала, было не за ради... Не ради такси и нарядов, просто мне было с вами интересно, и я... Я привязалась к вам.
I want a little kindness.
I know I'm a common, ignorant girl, and you're a book-learned gentleman but I'm not dirt under your feet.
What I done... what I did was not for the taxis and the dresses but because we were pleasant together and I come to... came to care for you.
Скопировать
А все боишься...
Зх вы , ученые люди.
Вы , артиллеристы , и учены оттого, что все с собой свезти можно: и водочки, и закусочки.
But you fear it anyway...
There, you smart people.
You artillerymen are so smart because you can take everything with you, both vodka and snacks.
Скопировать
Кого-то ведь надо винить.
Вы, ученые, больше всего годитесь для обвинения, как мне кажется.
Вы сделали эту бомбу, вы экспериментировали с ней, испытали и взорвали её.
It should be pinned on somebody.
You scientists are the likely ones as far as I can see.
You built the bomb. You experimented with it, tested it and exploded it.
Скопировать
Откуда вы знаете?
Адвокат У Вы ученый человек
Но некоторые вещи я могу знать лучше.
How did you know?
Lawyer Wu, you're the legal expert
But something's I may know better
Скопировать
Он покоит меня на...
Смелая попытка с Вашей стороны, но он лишь произносит выученные слова.
Вы правы, простите, что отнял у Вас время.
He maketh me lie down..."
Well, it was a brave attempt, Treves, but the man was obviously, just simply mouthing words taught by you.
Yes, well, I'm sorry to have wasted your time.
Скопировать
Я приехала сюда, чтобы умереть, доктор Талбот, но прежде, чем старые женщины племени Нанду умирают, они получают последний шанс вновь стать молодыми. Они получают несколько дней счастья и любви прежде, чем превратятся в пыль.
Вы ученый.
Самый лучший подарок, который я могу вам сделать, стать очевидцем этого.
I came here to die, Dr. Talbot, but before the old women of Nandos die, they receive the final gift of youth again, a few days of happiness and love before they wither to dust.
You're a scientist.
The greatest gift that I could give you would be to let you witness this.
Скопировать
Расскажите, что вам об этом известно.
Соренсон, вы ученый.
Конечно, вы осознаете опасность перемещения вещества из одного измерения в другое.
Tell us what you know about that.
Sorenson, you're a scientist.
Surely you appreciate the dangers of moving material from one dimension to another.
Скопировать
Я знаю, вам трудно это понять, доктор.
- Вы ученый... и атеист. - Агностик.
Приходите вечером на мое выступление.
I know this is, difficult for you doctor.
As a man of science, and as an atheist.
Agnostic. Come to a meeting tonight.
Скопировать
Вы понимаете!
Вы ученый...
Уходите.
You understand!
You're a scientist...
Go away.
Скопировать
Это название использовали ученые.
Вы ученый, Доктор, как и я?
Ну да, интересуюсь помаленьку.
It's a title used by scientists.
Are you a scientist, Doctor, like me?
Well, I've dabbled a bit.
Скопировать
я буду жить так, как считаю правильным... в своем сердце.
ƒок, вы ученый.
—кажите, что нужно сделать в этиx обсто€тельстваx?
I have to live my life according to what I believe is right... in my heart.
Doc, you're a scientist.
So you tell me. What's the right thing to do, up here ?
Скопировать
- Я тоже.
- Вы ученый?
- Приятно познакомиться.
- So am I.
- You're a scientist?
- Nice to meet you.
Скопировать
Краски в стиле модерн были всё так же ярки, перед алтарём, как прежде, горела лампада в стиле модерн.
Я произнёс молитву, древний, недавно выученный словесный канон.
Строителям были неведомы цели, которым послужит в грядущих веках их произведение.
The paint was as fresh and as bright as ever the lamp burned once more before the altar.
I knelt and said a prayer an ancient newly-learned form of words.
I thought the builders did not know the uses to which their work would descend.
Скопировать
Я не лидер.
Но вы ученый, который может видеть проблему и представлять решение.
Это же определение можно применить к лидеру.
I'm not a leader.
But you're a scientist, someone who can see a problem and envision a solution.
The same definition could apply to a leader.
Скопировать
Люди сами потянутся в магазин, будут задавать вопросы и покупать книгу.
- При всем уважении, вы ученый, но не торговец.
- Попробуйте - и увидите.
Next thing, people are in the store asking a question, making a purchase.
With all due respect, you're a scientist, not a salesman.
Just test me and-- and see. Try it.
Скопировать
Очень любопытно.
Вы ученый, Доктор?
Да, и я вижу, вы тоже.
How very curious.
Are you a scientist, Doctor?
Yes, and so, I see, are you.
Скопировать
- Но что, если мы можем оживить отношения?
Вы ученый, мисс Вик.
Очень хороший учёный.
But what if we can bring it back to life?
You're a scientist, Ms. Wick.
A very good scientist.
Скопировать
Профессор заводит оживлённую беседу со студентом.
Трение приводит к возгоранию огня - то бишь к выученным урокам.
Ну, наркотики достать стало труднее - это я вам точно скажу.
Professor gets into a lively conversation with the student.
Friction creates fire, and that leads to lessons learned.
Well, it's definitely harder to get drugs. I can personally tell you that.
Скопировать
Я несла его и он не навредил никому!
Извиняюсь, а вы ученая?
По факту - да.
I've been carrying him and he hasn't hurt anyone.
I'm sorry. Are you a scientist?
- Matter of fact, I am.
Скопировать
Куда-то кроме единственного места, куда у меня ничего не влезает.
- Фрейд утверждал, что выученное нами в детстве никогда полностью не исчезает.
Даже если мы знаем, что это неправда, в глубине души мы все еще верим в это.
Somewhere other than the one place that I can't put anything.
Freud, he did posit, things that we learn as children never fully go away.
Even things that we know aren't true, there's a part of us that still believes them.
Скопировать
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный
- И что мы получили?
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
- And what have we got?
Скопировать
А если она откажется из-за своего отъезда?
Вы ученый, Картрайт.
Пемеренная величина - единственная константа в мире.
What if she says no because she's leaving?
You're a scientist, Cartwright.
Variables are the only constants in the world.
Скопировать
Вращающийся волчком попрыгунчик, на самом деле, прыгающий волчок...
Анжелика использует заклинание, выученное в шестой главе...
Магия, магия, магия, все закончилось хорошо.
Maluicious Krubb is actually Kraluicious Mubb.
All is lost, Angelica uses the spell she learned in chapter six.
Magic, magic, magic, all is won.
Скопировать
Мы разговаривали с таким огромным количеством религиозных людей, и многие из них верят, что Земле 5000 лет.
Если вы - ученый, вы не можете принять это.
Совсем недавно вы были директором Ватиканской Обсерватории.
We have been talking to so many religious people and many of them believe the earth is 5,000 years old.
If you're a scientist, you can't accept that.
Now you recently were the director of the Vatican Observatory.
Скопировать
Правда?
Значит вы ученый.
Здорово.
Really?
You're a scientist.
Good for you.
Скопировать
Вперед на Dragon's Den *передача, где участники пытаются реализовать свои бизнес-идеи
- Вы ученые, математики, ведь так?
- Инженеры.
Yeah! Dragons' Den! Come on!
yeah? Engineers.
Engineers.
Скопировать
Если Вы клоните к тому, что я как-то связан с этими актами терроризма, только потому, что меня финансирует Оливер Куин..?
Вы ученый, доктор Гамильтон.
Вы цените истину, так что я честно Вам скажу.
If you're trying to imply that I'm involved with these terrorist activities, because of Oliver Queen's funding...?
You're a man of science,
Dr. Hamilton. You value truth, so I'm gonna be truthful.
Скопировать
Ничего не получится, черт побери.
Послушайте, я понимаю, что вы ученый, но здесь не место для экспериментов.
Послушайте, этот парень явно что-то скрывает.
Look, I get that you're a scientist,
But this is no place for experiments.
Look, this guy, he's definitely hiding something. Whatever it is, it's buried it deep.
Скопировать
Ну а вы что делаете?
Вы ученый и интеллектуал, правильно?
Да.
Well, what do you do?
You're a scholar and an intellectual, right?
Yes.
Скопировать
А где остальные разбойники?
Скажите им чтобы пришли с выученными или не выученными стихами. А где остальные разбойники?
Камиль тоже не пришел.
Where on earth is the Tingoz gang?
Tell them to come whether they learned the verses or not.
Kamil isn't here either.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выученный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выученный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение