Перевод "вычитаемое" на английский

Русский
English
0 / 30
вычитаемоеkeep back subtrahend deduct subtract
Произношение вычитаемое

вычитаемое – 30 результатов перевода

Спасибо. Хотя бы глоточек свежего воздуха.
Ого, смотрю, вы читаете одну из книг моего мужа.
Мне казалось, что я должна сделать это.
Let's have some air.
Oh, I see you're reading one of my husband's books. Yes. I thought I should.
Is his new novel interesting?
Скопировать
- Спасибо.
Я думала, вы читаете вечернюю газету.
Не совсем.
Thank you.
I thought you, um, might like to see the evening paper.
No, not particularly.
Скопировать
Я оговорился.
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы
Да, я немного запутался.
A slip of the tongue.
Captain, your inability to remember having given commands, reading and signing important orders and then forgetting them, your physical analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof of failing physical and mental condition.
So I'm a little confused.
Скопировать
Я убил все этих людей и никто не заподозрит меня в вашем убийстве.
Вы читали газеты?
Они ищут маньяка.
I only killed the others so no one would suspect me when I killed you. Did you see the papers.
They were looking for a maniac.
Not me.
Скопировать
- Великолепный.
Что вы читаете?
- Война и мир.
- Gorgeous.
What... What are you reading?
- War and Peace.
Скопировать
Личная жизнь?
Где ты это вычитала?
Проваливай отсюда.
My private life is my business. Your private life?
Read that in Fascination?
Get lost, you! Off you go.
Скопировать
О чем идет речь?
Вы читали утренние газеты?
Нет, еще не читал.
What's this about?
- Have you read the morning paper?
- Not yet.
Скопировать
- Возражаю, Ваша Честь!
Для защиты оскорбление слышать, как театрально вы читаете приговор.
- Я говорю голосом, который мне дал Господь.
Objection, Your Honor.
It was an insult to defense and counsel... to read that sentence so theatrically.
I speak with the voice God gave me.
Скопировать
- Спасибо.
Вы читали И Дзинь?
Не сам И Дзин, я сейчас спутался с Кьеркегором. Он датчанин, конечно.
- Thank you.
Have you ever read the I Ching?
Not the actual Ching itself, but I've dabbled in kierkegaard.
Скопировать
Ну, если ты достаточно взрослая для того, чтобы быть самостоятельной, то ты должна быть достаточно зрелой, чтобы работать!
Где ты это вычитал?
Паула Хармон.
Well, if you're old enough to be on your own, you oughta be mature enough to work.
Where did you read that?
Paula Harmon.
Скопировать
Я увидел свет в окне.
Что вы читаете?
А-а. Классика.
I saw the light through the window.
What are you reading?
A classic.
Скопировать
- Вам нравятся дворники на стекле во весь экран в качестве снотворного?
- Вы читаете кинокритиков, мсье? - Нет.
- Как же вы выбираете фильмы?
If you like windshield-wipers and tranquilizers!
- Do you read critics?
Then how do you choose a movie?
Скопировать
Убийца.
Вы читаете газеты?
Помните убитую синьору с Виа дель Темпио? Это я убил.
A murderer.
You read the newspapers.
Remember the murdered lady in Via del Tempio?
Скопировать
Хочу, а что?
Вы читали о Жанне Д'Арк?
А как же!
Yes I do. Why do you ask?
Do you know about Joan of Arc?
Of course.
Скопировать
Сейчас такого примитивного мышления больше нет.
Вы читали об этом на уроках истории, понимаю.
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
There is no such primitive thinking today.
You have read about it in history, I see.
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they are like you, despised, slaughtered, and even worse, denied the simplest bit of decency that is a living being's right?
Скопировать
Разомнитесь.
И тут я вычитал, что требуется директор детской площадки.
Теперь я весь день работаю в красивом парке.
- What's the matter?
Some people are so unappreciative.
This is my last day of filling in for Ted, and nobody even bothered to call.
Скопировать
Ну, быть американцем - это добавить что-то.
Не вычитать.
В ночь перед моим отплытием, они собрались отовсюду.
Well, being an American is adding' something.
It isn't subtracting.
On the night before I sailed away, they come from far and near.
Скопировать
Мы выбрали его, потому что мы... у нас на самом деле не было времени на это Поэтому мы просто взяли несколько Историй, которые уже существуют.
Также интересно показать что вы читаете книги.
Да, это так.
We just chose him because we don't really have time with this so we just took some story that already existed.
It's also fun to show off that you've read books.
Yes, it is.
Скопировать
Вы исследовали мою жизнь.
Вы читали приказы, ограничивающие меня передвигаться в областях новейшей технологии из-за того, что носит
Не пойму, почему вы не подчинились этим приказам.
You've researched my life.
You've read the orders restricting me to travel only in areas of advanced technology because of what my body carries.
What I fail to understand is why you disobey those orders.
Скопировать
- Хорошо. - Мне тоже пиво.
Вы читали о нем статью во вчерашней газете?
Мсье Ланье трагически погиб.
I'd like a Coke.
Have you read the article from yesterday?
His name was spelt with one 'n'.
Скопировать
- Доброе утро.
- Вы читали газеты?
- Нет, Я читаю их вечером.
-Good morning.
Have you read the papers?
-No, I read in the evening.
Скопировать
Ничего, просто пошутил.
Когда-то вычитал это в одной книге.
- У Вас есть дети?
Well, it was just a joke.
It's a literary quote I read somewhere.
- How many children do you have?
Скопировать
Кто вам это говорил?
- Я где-то вычитала.
- То-то.
Who told you that?
- I read it somewhere.
- That's right.
Скопировать
Что? Какое еще внимание?
Вы читали туристический проспект, разве нет?
Что там говорится? "Робинзон, позаботься о себе сам!" Так или нет?
What?
You read the ad of the trip, didn't you?
What did it say? "Robinson: fend for yourself!"
Скопировать
-Алло?
-Вы читали утренние газеты?
-Кто такой Тони Брем?
- Hello?
- Have you read The Morning Post?
- Who's Tony Bram?
Скопировать
Мороженные бананы окунаешь в шоколад, и обваливаешь в рисовых хлопьях.
Вычитала в журнале.
Там много рецептов печатают.
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll 'em around real quick in Rice Krispies.
Read about it in McCall's.
They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies.
Скопировать
Я сегодня получил газету со статьёй, которая не вполне поддерживает предложенное нами размещение.
Вы читали эту статью?
Нет, нет.
Opinions differ. An article in this paper criticizes the location.
We must take public opinion into account.
No.
Скопировать
-Это самое худшее.
Вы читали это?
-Определённо.
- It's worse.
Have you read it?
- Certainly.
Скопировать
Если бы я не читал ваш роман, я возможно поверил бы вашим милым и невинным собачьим глазам.
Мне не нравится знание того, что вы читали это.
Вы слишком хороши для такого дерьма.
If I hadn't read your novel, I might have believed your sweet and innocent dog's eyes.
I don't like knowing that you've read it.
You're too good for such crap.
Скопировать
Моих знаний английского недостаточно, Господи", - ответил Дон Камилло".
И вычитаем: x2 - x2 = 0;
переносим 4 и вычисляем.
"My knowledge of the English language has not improved, Lord," replied Don Camillo...
That gives us 2x, and subtract those: x² from x²,... no remainder; 2x from 4x gives us 2x,... bring down the 4...
Let's try that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вычитаемое?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вычитаемое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение