Перевод "выяснить" на английский

Русский
English
0 / 30
выяснитьfind find out determine
Произношение выяснить

выяснить – 30 результатов перевода

Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
и я знаю.
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
I know.
Скопировать
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Скопировать
Я не могу наладить устойчивую связь
Выясните, что происходит на базе Эхо и продолжайте попытки,
Хорошо,
I get only intermittent signals.
Get a check on Outpost Echo circuits and keep trying.
Right.
Скопировать
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Very well, sir.
I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
Скопировать
Сначала я вел это дело как следователь.
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
First I lead this case as an investigator.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
I understand, your honors, it's a complex issue:
Скопировать
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Скопировать
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Она слышала, что Дик умер, и подумала, что может что-то выяснить.
Я отвечаю, что за мной весь Китай.
I tell her I know exactly what she's looking for.
She'd heard that P... was dead and thought that once here, it would all be easy.
And I tell him it's all Chinese to me.
Скопировать
Убийца Тифуса - это, должно быть, тот же человек, который вас вырубил.
Звучит глупо, но это доказывает, что он тоже ничего не выяснил.
- А доктор Людвиг?
Whoever killed Typhus is probably the same person who slugged you.
I know it sounds crazy, but it proves he didn't find anything either.
- And Dr. Ludwig?
Скопировать
- Это не ваше дело.
Ну я могу легко это выяснить.
Вы работали в "Экспрессе" в 1966-м.
None of your business.
I can easily find out.
You were working for L'Express a bit earlier, in '66.
Скопировать
Не двигаться.
Теперь я знаю, что вы всё выяснили.
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
- Don't move.
Now I know you figured it out.
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
Скопировать
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
Я абсолютно ничего не выяснила.
Нет никакого секрета, никакой тайны.
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
I didn't figure out anything.
There's no secret, no mystery.
Скопировать
Нам понадобится твоя помощь. Мы здесь застряли, капитан?
Пока не выясним, что здесь творится.
Здесь никого.
We're stranded down here, captain?
Until we can find out what this is all about.
There's no one here.
Скопировать
- Насколько он остановился?
Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
- Hasn't said.
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment. He spends the rest of his time locked in his room.
Скопировать
А ты предложи ему, чтобы захватил с собою снега.
А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
We could use it.
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
Скопировать
Да.
Разведчики здесь для того, чтобы выяснить, пригодна ли наша планета для их жизни.
И если выяснят, что пригодна?
Yes.
One of them, forming a spearhead to find out if life is possible for them on Earth.
And if it is possible?
Скопировать
Разведчики здесь для того, чтобы выяснить, пригодна ли наша планета для их жизни.
И если выяснят, что пригодна?
Тогда потом прибудут их основные силы.
One of them, forming a spearhead to find out if life is possible for them on Earth.
And if it is possible?
Then, the main force will come.
Скопировать
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
Зато я выяснил что-то очень важное.
Их привлекает свет.
The aerial must've been screened by the pit.
I've discovered something very important.
They're attracted to light.
Скопировать
Разумных существ.
Вот почему мне так важно это выяснить.
Пусть это выясняет кто-нибудь другой.
Intelligent creatures.
That's why it's imperative I investigate.
Someone else will have to investigate.
Скопировать
Не знаю, где и как.
Но я выясню.
Я сам закончу с печью.
I don't know where or... how.
I'll figure it out eventually.
I'll finish with the furnace. Captain.
Скопировать
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Убийцы!
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Assassins!
Скопировать
Извините за эту нестыковку.
Как только мы что-нибудь выясним, дадим вам знать.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Sorry about this little snag.
We'll get this info to you as soon as we work it out.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Скопировать
...мы должны контролировать территории вокруг университетов.
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
- Адвоката Грина.
...we have to check areas around the universities.
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Lawyer Green.
Скопировать
Ну, ладно.
Выясни это в своем суде.
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
All right.
Why don't you get it passed by the Supreme Court?
Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist proving that they're emotionally mature can be married.
Скопировать
Нет, у нас телефон сломался.
Я перезвоню, когда всё выясню.
- Что случилось?
What happened? No. My phone's been out of order all day.
Don't get excited. I'll call you back as soon as I find out anything.
Goodbye.
Скопировать
Итак, джентльмены, поймите меня правильно.
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Можно пойти простым путем или сложным.
All right... gentlemen, let's understand each other.
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Скопировать
Исправь эту штуку.
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Get this thing fixed.
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Скопировать
Так у тебя есть какие-нибудь запчасти? Нет, нет.
Сначала нужно выяснить, сможем ли мы сделать что-нибудь.
Давай посмотрим дальше, хорошо?
Well, haven't you got any spares?
No, no.
We shall have to see whether we can get some made.
Скопировать
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились
Вся галактика сошла с ума?
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
Has the whole galaxy gone crazy?
Скопировать
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
Думаю, возможно, я выясню, почему.
Я разберу его на части.
This friend of yours, the Vulcan he seems to have the ability to block our scanner.
I think, perhaps, I will find out why.
I will have him dissected.
Скопировать
Мы тоже так решили.
Я даю вам задание выяснить это.
Есть, сэр.
Exactly our consensus.
I'm giving you the job of finding out specifically.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выяснить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выяснить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение