Перевод "выёбываться" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выёбываться

выёбываться – 30 результатов перевода

Бесконечная боль.
Не надо выебываться на бесконечность.
С ней такое не пройдет.
In finite.
Ya don't fuck around with the in finite.
There's no way you do that.
Скопировать
Он был мной, моим отцом, моей матерью, всеми нами.
Джонс просто выебывался. Но кого это ебет?
"Похуй на него, - думал я, - ебать его, всю эту компанию... и ебать все вообще.
He was in that room with Sandy.
He was me, Harvard, my mom and dad, all of us.
Jones was just making all of this up anyway, so who cared? "Fuck 'em," I thought.
Скопировать
За него ты еще должен платить!
Выёбывайся в другом месте
Не дашь огоньку?
! You'd have to pay me!
Get the tuck out you arrogant pig!
Got a light?
Скопировать
Вот это место, чувак.
Тут они на нас никогда выёбываться не начнут.
Где эфир?
This is the place, man.
They'll never fuck with us here.
Where's the ether ?
Скопировать
Просто сядь блядь на место.
Не выёбывайся, мужик.
Это уже серьёзно.
Just sit the fuck down.
Don't fuck around, man.
This is serious.
Скопировать
Ты продолжай улыбаться, ананист.
Продолжай выёбываться.
Хочешь на неё впечатление произвести?
Keep smiling, jerk-off.
Keep trying me.
- You wanna impress her ?
Скопировать
- Только не убивай.
Убиваем только тех, кто выебывается. Понял?
Вылезай по-быстрому и веди себя прилично.
-Don't hurt me.
Only people who get hurt are the jerk-offs.
Now step down, nice and easy.
Скопировать
Хорошо, но вы должны меня связать.
- Hе понял, что, уже начал выебываться?
- Мой босс решит, что я с вами заодно.
You gotta tie me up.
-You gonna be a jerk-off?
-My boss'll think I'm in on it.
Скопировать
Извините, я на минуту.
Слышь, Монтана, ты чего здесь выёбываешься?
- Ты что ли за Фрэнка торгуешь?
Excuse me. One moment.
What the fuck's the matter with you?
Are you negotiating for Frank Lopez?
Скопировать
Сдайте пистолет капитан, сейчас же.
Не выёбывайтесь.
Сержант, рапорт о случившемся у меня на столе к 10 утра.
Your gun, Captain! Now!
Don't fuck with me!
Sergeant, I need to see paperwork on this incident by 10:00 this morning.
Скопировать
Ну хорошо, я мудак!
Да, я выёбываюсь.
Прости меня.
I'm a smart ass.
I was showing off.
I'm sorry.
Скопировать
Я - будущее!
Я - будущее этой великой нации... чей папаша так выебывается спасением мира.
Я имею собственную повестку дня.
I am the future.
I am the future of this great nation... which you, Father, so arrogantly saved this world for.
Look. I have my own agenda.
Скопировать
Сволочь, отпусти!
Это тебя научит, как выёбываться с пидорами.
Ты пожалеешь!
ASSHOLE, LET ME GO!
THAT WILL TEACH YOU TO FUCK WITH FAGGOTS.
YOU'RE GONNA BE SORRY!
Скопировать
Эл наверху.
Я те устрою встречу по-бырому, если дашь добро не выёбываться.
Зашибись, в босса играем, да, Дэн?
Al's upstairs.
Now if you agree to a few fucking rules, I'll give you a brief audience with him.
Don't it feel good to play at boss, Dan?
Скопировать
- Ерш твою медь !
- не выебывайся...
И что ты сделаешь, сделаешь?
- God damn it!
- Don't fuck with.22.
What are you gonna do, man?
Скопировать
Да уйдите с дороги, пидоры...
Не выёбывайся со мной!
Ладно, парень... ты полегче...
Get out of my way, faggots.
Don't fuck with me!
Come on, man. Just take it easy.
Скопировать
- Он не выходит за рамки приличия.
Нет, он выебывается.
Хочешь, чтобы его, отсюда, вышвырнули?
- He's trying to be decent.
No, he's not. He's trying to be a dick.
You want me to have him thrown out?
Скопировать
Заткнись. Остановись.
Теперь ты выебываешься перед легавыми?
Будь оно проклято.
Shut up, shut up.
Would you stop? Are you fucking with cops now?
God damn it.
Скопировать
Нет, он точно ни хуя не такой как ты.
На меня никто и никогда так не выёбывался.
- Правда?
No, he's fucking certainly not like you.
No-one's ever fucking took a swing at me like that.
- Really?
Скопировать
И не верь вообще пилоту.
Ты направишь это на его голову, если он начнет выебываться, ОК.
Можешь идти.
And don't trust that pilot for a second.
You point this at his head if he fucks around, all right?
I can carry you.
Скопировать
Сидеть.
Хватит выёбываться, а то доиграешься!
- Здравтсвуй Билл.
Stay there.
Stop fucking around or we'll take you out.
- Hello, Bill.
Скопировать
"Вероломно настроенное лицо", что бы это ни значило.
Не выёбываемся, парни.
Так, кто из вас, пидары, Тедди О'Донован?
"Disloyally affected person", whatever that means.
- - We ain't fuckin', lads.
Right, which one of you fuckers is Teddy O'Donovan?
Скопировать
Я тот, кто убежал.
На кого не надо выёбываться.
За мной.
I'm the one that got away.
The one you don't fuck with.
Come on.
Скопировать
В команде могут найтись недовольные, Кенни...
Что, кто-то из команды уже выёбывается?
- Нет, нет, ничего такого.
Could be a major distraction to the team, Kenny.
- Oh, are some of the guys talking shit?
- No, no, nothing like that.
Скопировать
Также тебе придётся выполнять много моих личных поручений, и это далеко не только прачечная.
готов стараться изо всех сил, чтобы выполнять любые, блядь, поручения или отпиздить любого, кто будет выёбываться
Готов ли?
You'd also be responsible for doing a lot of my personal errands more than likely, my laundry.
Kenny, I am so fucking ready to get hardcore with fucking errands or slapping whoever fucking steps up right in the fucking face.
- Are you?
Скопировать
Уберите.
Скажи своей сучке, чтобы не выёбывалась на меня.
Я не его сучка.
Please.
Lower them. Tell your bitch to stop sassing me.
I am not his bitch.
Скопировать
Может прикроешь стояк?
Не выёбывайся и молчи, усёк?
А что мне делать-то?
Hide your hard-on, will you?
Don't fuck up and don't say anything, all right?
What am I supposed to do?
Скопировать
- Стой, где стоишь.
- Не выебывайся, старик.
Хочешь меня застрелить?
- Just stay where you are.
- Don't fuck with me, old man.
You wanna shoot me?
Скопировать
Я невыебывательный!
Меня никогда не выебывали!
И, если ты, блядь, попробуешь меня выебать, то найдешь мою сраную жопу полную сраных зубов.
I am unfuckable!
I have never been fucked!
And if you fucking try and fuck me, you'll find my fucking arse will fucking grow fucking fangs.
Скопировать
Идти по жизни без выбора, как ехать с выключенными фарами.
Эй, эй, эй, прекрати выёбываться, белый
Каой смысл видеть, если всё равно не можешь рулить?
Going through life without a choice is like driving without the headlights on.
Hey, hey, hey, quit fucking around, man.
What's the point of seeing when you can't steer anyway?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выёбываться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выёбываться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение