Перевод "выёбываться" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выёбываться

выёбываться – 30 результатов перевода

Потому что меня подвезут.
Не особо там выёбывайся, ладно?
И если он ранит тебя или порежет тебя, и ты будешь истекать кровью вызывай такси, потому что твоя задница сюда обратно не сядет.
'Cause I'm getting a ride.
Don't be dicking around in there, okay?
And if he shoots you or stabs you or causes you to bleed profusely, call a cab, 'cause your ass ain't getting back in here.
Скопировать
Из-за таких как вы я и попаду в психушку!
Хорош тут выёбываться!
Выметайся отсюда!
It's people like you who make me crazy!
Stop fucking with me!
Get outta here!
Скопировать
Больше хамишь.
Больше выёбываешься.
На том и стоим.
More bullshit.
More buttfucking.
Sure, the three B's.
Скопировать
Сволочь, отпусти!
Это тебя научит, как выёбываться с пидорами.
Ты пожалеешь!
ASSHOLE, LET ME GO!
THAT WILL TEACH YOU TO FUCK WITH FAGGOTS.
YOU'RE GONNA BE SORRY!
Скопировать
Ну хорошо, я мудак!
Да, я выёбываюсь.
Прости меня.
I'm a smart ass.
I was showing off.
I'm sorry.
Скопировать
Вот это место, чувак.
Тут они на нас никогда выёбываться не начнут.
Где эфир?
This is the place, man.
They'll never fuck with us here.
Where's the ether ?
Скопировать
Просто сядь блядь на место.
Не выёбывайся, мужик.
Это уже серьёзно.
Just sit the fuck down.
Don't fuck around, man.
This is serious.
Скопировать
Извините, я на минуту.
Слышь, Монтана, ты чего здесь выёбываешься?
- Ты что ли за Фрэнка торгуешь?
Excuse me. One moment.
What the fuck's the matter with you?
Are you negotiating for Frank Lopez?
Скопировать
За него ты еще должен платить!
Выёбывайся в другом месте
Не дашь огоньку?
! You'd have to pay me!
Get the tuck out you arrogant pig!
Got a light?
Скопировать
Ты продолжай улыбаться, ананист.
Продолжай выёбываться.
Хочешь на неё впечатление произвести?
Keep smiling, jerk-off.
Keep trying me.
- You wanna impress her ?
Скопировать
Сдайте пистолет капитан, сейчас же.
Не выёбывайтесь.
Сержант, рапорт о случившемся у меня на столе к 10 утра.
Your gun, Captain! Now!
Don't fuck with me!
Sergeant, I need to see paperwork on this incident by 10:00 this morning.
Скопировать
Что б знали, с кем имеют дело.
Не выёбывайтесь на наших друзей из Тель-Авива.
Будьте начеку!
It shows resolve.
Don't fuck with our friends in Tel Aviv.
Stay sharp!
Скопировать
Со временем поймёшь.
И когда это случится, возможно, будешь выёбываться поменьше.
Но пока я толерантен.
You'll figure that out at some point.
And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect.
But for now, I'll be tolerant.
Скопировать
Будешь нянчиться с этим говном?
Будет выёбываться, пристрели на хуй.
Не поворачивайся к ним спиной, никогда, блядь!
Babysit this piece of shit, will you?
If he tries anything, fucking shoot him!
Don't turn your back on them.
Скопировать
- Это важно.
Не выёбывайся. Сконцентрируйся.
Это твой шанс.
- I'm serious.
No shit, concentrate.
This is your chance.
Скопировать
У тебя 5 секунд, а потом я ёбну тебя башкой об стол, и запинаю на полу. Всосала?
Не выёбывайся со мной, Шерил.
Где эта мразь из наркоконтроля?
You got five seconds before I drill your fucking skull into this table and then into the fucking floor, you understand?
Don't you fuck with me Sheryl.
Where is the fucking narc?
Скопировать
Боюсь, в таких вопросах ты посчитаешь меня некомпетентной, а что до доктора Прайса, я думаю, мы оба знаем его... склонность к вранью.
Я тут, бля, не выёбываюсь!
Не ори.
Well, I'm afraid you'll find me inadequate to such a task, and as for Dr. Pryce, I think we both know his... proclivities lie elsewhere.
I am not fucking around here!
Lower your voice.
Скопировать
Всё ясно?
Лучше бы покормил дочь, вместо того чтобы выёбываться.
Ты нарушил условия УДО.
Call me if you've got any questions.
How about next time, you feed your kid instead of acting tough in front of your homies, huh?
You just violated parole, Strokeface.
Скопировать
Господи!
Надо было с ними выёбываться, да?
Нихера себе!
My God!
You just had to fuck with these girls, didn't you?
Holy shit!
Скопировать
Хотя мне и самому было интересно. что Кальдерон платит нам за доставку. чтобы купить ещё оружия а на заработанное купить ещё оружия.
И так далее. это же основы экономики. не выёбывайся.
Сирил!
I was actually wondering that myself. All that matters is that Calderon pays us for this shipment. Then we use the profits to buy more weapons, which we sell to him to make more profits to buy more weapons, blah blah blah.
Lana, for God's sake, it's Econ 101. Cyril, don't be shitty.
Yeah, Cyril.
Скопировать
Вполне.
Я выёбывал из тебя дьявола.
И это был единственный способ.
Probably.
I was shagging the devil out of you.
And it was the only way.
Скопировать
Это была пересадка легких.
И я получил способность выёбывать способности из других людей
Мне нужно поговорить с тобой!
It was the lung transplant.
I've got the power to fuck powers out of people.
Whoa! Whoa! I need to talk to you!
Скопировать
Но не за фотографию с человеком.
Да ну и ладно, выёбывайся на здоровье.
Тебе вообще надо радоваться, что кто-то захотел сфотографироваться с таким фуфлом.
Not for a picture of a man.
Oh, whatever. Be a dick about it.
You should be glad somebody wanna take a picture
Скопировать
Нет-нет.
Ты выёбывался на сцене, упал и вывихнул правое плечо.
У тебя шрам от металпластины остался!
No, no.
You fell off stage at the fifth-year ball fucking around and dislocated your elbow.
You've got a scar where they put the metal plate in.
Скопировать
Эл наверху.
Я те устрою встречу по-бырому, если дашь добро не выёбываться.
Зашибись, в босса играем, да, Дэн?
Al's upstairs.
Now if you agree to a few fucking rules, I'll give you a brief audience with him.
Don't it feel good to play at boss, Dan?
Скопировать
Да уйдите с дороги, пидоры...
Не выёбывайся со мной!
Ладно, парень... ты полегче...
Get out of my way, faggots.
Don't fuck with me!
Come on, man. Just take it easy.
Скопировать
Может прикроешь стояк?
Не выёбывайся и молчи, усёк?
А что мне делать-то?
Hide your hard-on, will you?
Don't fuck up and don't say anything, all right?
What am I supposed to do?
Скопировать
Я тот, кто убежал.
На кого не надо выёбываться.
За мной.
I'm the one that got away.
The one you don't fuck with.
Come on.
Скопировать
Идти по жизни без выбора, как ехать с выключенными фарами.
Эй, эй, эй, прекрати выёбываться, белый
Каой смысл видеть, если всё равно не можешь рулить?
Going through life without a choice is like driving without the headlights on.
Hey, hey, hey, quit fucking around, man.
What's the point of seeing when you can't steer anyway?
Скопировать
-Что у неё с лицом?
- Я же говорил, выёбываться начала.
Пришлось успокоить.
What happened to her face? I told you.
She was acting funny.
So I had to give her a slap.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выёбываться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выёбываться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение