Перевод "вязальщица" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вязальщица

вязальщица – 13 результатов перевода

Ты шутишь.
А ты знаешь, что говорят о вязальщицах:
Пряжа у них никогда не кончается!
You're kidding.
And you know what they say about those knitters:
They spin quite a yarn!
Скопировать
В следующий раз, я буду рад забыть про машину и соглашусь хоть на выставку фигурок, хоть на шитье или макраме, какое угодно смертельное для мужчин занятие.
Вообще-то, сейчас в общественном центре встреча клуба вязальщиц.
Ты шутишь.
Next time, I'll be happy to forget about the car... and go to whatever figurine... quilting, macramé, man-killing thing you want to do.
Actually, there's a knitting bee at the community center right now.
You're kidding.
Скопировать
- Кто сказал, что ты не справишься?
Ты все еще ходишь в церковный кружок вязальщиц?
Конечно.
- Who said you couldn't?
You still a member of that knitting circle round at the church?
Of course.
Скопировать
Что-то там было про вязаный шифр.
мадам Дефарж в "Повести о двух городах" (Диккенса) Их называли tricoteurs, что по-французски означает вязальщицы
Но в наше время большинство людей не верят в их существование.
There was something about them knitting code.
The most famous one is Madame Defarge in A Tale of Two Cities and they were known as tricoteurs, which is French for knitting women.
But a lot of people now believe they didn't really exist.
Скопировать
Так что они не вязали, скорей всего.
Никто не думал,что вязальщицы действительно там сидели и смотрели на скатывающиеся (с гильотины) головы
Делая шапочки с помпоном.
So they didn't knit, necessarily.
They didn't think that they actually sat there watching heads roll.
Making bobble hats.
Скопировать
Отвали!"
Вы знаете о вязальщицах у гильотины?
Они вязали?
Get off me!"
You know the female knitters at the guillotine?
Did they knit?
Скопировать
Не хотите детей? Мы их убьем".
Мы могли бы и "вязальщицам" платить в свое время.
Пьер, уже ничего не изменишь.
Get rid of it for free."
It's the same as subsidizing illegal abortionists.
What's done is done, Pierre.
Скопировать
Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж.
- Ну да, вязальщицы, которые сидели и вязали между казнями
- Начинают писать им:
If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them.
- Well, the tricoteuses, who sat knitting...
- Start writing to them.
Скопировать
Итак, это мой кружок по вязанию.
Нас называли ВСХ: вязальщицы с характером.
Это мои соседи, Бернис Ву и Глен Соучак.
So this is my knitting group.
We were known as KWA: Knitters With Attitude. (gasps)
And these are my roommates, Bernice Wu and Glen Sawchuck.
Скопировать
Но этот вязаный карнавал — курам насмех.
Эй, вязальщица.
У меня имя есть.
but this yarn-ival is pathetic.
Yo, yarnie.
I have a name.
Скопировать
Верно.
Всеми любимая вязальщица.
Он всё ещё в игре?
That's right.
Everyone's favorite knitter.
Is he still in play?
Скопировать
— Да. Я тут кисти с красками покупаю.
Вязальщицы ничего.
Лоскутницы бывают недружелюбны.
I buy all my art supplies here.
Okay, the knitters are sweet.
The quilters can be a little antisocial.
Скопировать
"От твоей любящей мамы."
Она считает, что она хорошая вязальщица.
И то, мне делать с этим, а?
"From your loving mum."
She thinks she's a good knitter.
And what am I gonna do with these, eh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вязальщица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вязальщица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение