Перевод "газировка" на английский
Произношение газировка
газировка – 30 результатов перевода
Бабушка говорит, что прогулки отвлекают от серьезных вещей.
Газировку для леди.
- Что это? - Тихо.
Grandmama says going out distracts one from more serious matters.
A barbotage for the lady.
-What's that?
Скопировать
Ой, девочки, как сегодня жарко!
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
It's so hot today.
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Скопировать
Без Абу-Габера вы все останетесь без гроша.
Как разносчицы газировки. Тогда я и им профсоюз организую.
— Да я тебя в тюрьму упеку!
You already control the buffets. If you leave Abu Gaber, you'll be penniless.
You'll like those soft-drink sellers on the trains.
I'll form a union for them as well.
Скопировать
Это не виски!
Это газировка!
Принеси мне самое лучшее!
This is not whiskey!
It's soda pop.
Bring me something good.
Скопировать
Всё будет ОКей.
Я выпью газировки.
Я мог бы галлон выпить.
Everything's gonna be okay.
I'm gonna have a soda.
I could drink a gallon.
Скопировать
Эрни, заткнись.
Принеси мне газировку.
Что случилось между тобой и Дюком у озера?
Ernie, shut up.
Get me a soda.
What happened with you and Duke at the lake?
Скопировать
Хочешь есть?
Как насчет хот-дога с газировкой?
- Ты не ешь?
You hungry?
Want a Nehi and a Coney island?
- Ain't you eating?
Скопировать
Может быть, принимает джакузи.
Мы так долго стояли в той пробке, что мама наконец дала Квин пустой стакан из под газировки и сказала
"Если тебе надо выйти, можешь использовать это."
Maybe she's taking a Jacuzzi.
And the traffic was so tied up that my mom finally hands Quinn the empty soda cup and says,
"Here, you gotta go? Then go."
Скопировать
Нет...
Это "газировка".
Это едят?
No...
It's a "soda."
Do you eat it?
Скопировать
открываешь вот тут, наверху, подносишь к губам и престо!
Вот и газировка!
И ты ее пьешь.
You open it from the top, here, and hold it to your lips and presto!
Out it comes!
And you drink it.
Скопировать
Это не граната!
Это газировка!
Это граната!
It is not a grenade!
It's a soda!
It's a grenade!
Скопировать
Заткнись!
Это просто газировка!
Напиток!
Shut up!
It is just a soda!
A drink!
Скопировать
Вот и я не скажу.
Газировка.
Вот зараза, я надеялся на холодное пиво.
Me too.
What is in that cooler?
Sodas. Devils, myself I cold beer.
Скопировать
- Есть.
Сейчас я выпущу газ из газировки.
- Что там происходит?
-Yeah.
I'll let the gas out of some ginger ale.
-What's going on?
Скопировать
А что, если надо будет в туалет?
Я отменю газировку.
Ты должен вернуться туда.
What if we have to pee?
I'll cancel the sodas.
Get out there.
Скопировать
Когда я была маленькой, у папы был свой виноградник.
Все дети пили свою газировку сразу же, а я давала ей подышать.
И у нас одинаково своеобразное чувство юмора.
When I was little, my father owned a vineyard.
I would open a can of Hawaiian Punch and let it breathe.
And we share that same quirky sense of humour.
Скопировать
- О, белого вина, пожалуйста.
- Мне апельсиновой газировки.
Апельсиновой газировки?
- Ooh, white wine, please.
- I'll have an orange squash.
Orange squash? ! (Laughs)
Скопировать
- Мне апельсиновой газировки.
Апельсиновой газировки?
Вы уверены, что вы качок?
- I'll have an orange squash.
Orange squash? ! (Laughs)
Are you sure you're a builder?
Скопировать
Привет, Чен.
Я зашёл за газировкой.
Ты кто такой, черт возьми?
Hey, Chan.
Just getting a soda.
Who the hell are you?
Скопировать
Столько соблазнов вокруг!
Одни - батончики Йоркиз, газировка - легко преодолимы!
Но самое крутое в жизни - коробка шоколадок Милк Трей, грязные...книги - они всегда на верхней полке!
There are so many things to tempt you!
Some things in life - the Yorkies, the cream sodas - they are easy!
But the best things in life - the box of Milk Tray, the...the dirty books - they are on the top shelf!
Скопировать
- Милая, ты не могла бы принести мне чего-нибудь шипучего со льдом?
- Газировки?
- Ну если увидишь изоамилнитрит, принеси.
THAT'S TRUE. I WANT TO BE A CARTOONIST OR A COMPUTER ANIMATOR.
IT'S FAR TOO LESBIANIC OUT HERE FOR A YOUNG BOY.
Nurse: I'M SORRY, SIR, YOU'LL HAVE TO COME BACK TOMORROW.
Скопировать
Я такой грубый.
Рейчел, хочешь газировки или еще чего-нибудь?
Потому что Чендлер сбегает и принесёт.
I am being so rude.
Rachel, would you like a soda or something?
Because Chandler will run right out and get it.
Скопировать
- Да.
Да, да, Сьюзи, по маленькой газировке всем.
Давайте, ребята.
- Yeah.
Yeah yeah, Suzy, small sodas for everybody.
Come on, guys.
Скопировать
- Я так и знала.
Сэм, подкати мне газировку, пожалуйста.
Все где-то пропадают.
- I'd have called that.
Slide me a soda, please.
Everyone's someplace else.
Скопировать
Ты победил!
игроки Сэнтинелз покидали стадион их не чествовали толпы у них не было контрактов на рекламу кроссовок газировки
Но они еще не знали что отныне их жизнь навсегда изменилась ведь они стали частью чего-то великого.
You did it!
When the replacement players for the Sentinels left the stadium there was no ticker-tape parade no endorsement deals for sneakers or soda pop or breakfast cereal just a locker to be cleaned out and a ride home to catch.
But what they didn't know was that their lives would be changed forever because they had been part of something great.
Скопировать
- А ты что будешь, Мэтью?
- Газировку. Билл!
Билл!
- Lovely. - What do you want, Matthew?
- Pop.
- Bill!
Скопировать
Рик.
У них есть газировка, Тревор?
- Нет, приятель, только сок.
Jesus.
- Have they got any pop?
- No, there's only Ribena.
Скопировать
- Нет, приятель, только сок.
- Я хочу газировки.
Газировки.
- No, there's only Ribena.
Matthew:
I want pop. Fizzy pop.
Скопировать
- Я хочу газировки.
Газировки.
Вы что, правда, поссорились с Сэди из-за какой-то газетной утки? - Почему ты думаешь, что это утка? - Потому что так и есть!
Matthew:
I want pop. Fizzy pop.
What's this about you and Sadie having a row over a poxy story in the paper that ain't even true?
Скопировать
Не торопись, Сью, подожди. Я не могу допустить, чтобы наши гости пили старое пиво.
Почему бы тебе не принести своей восхитительной газировки, за счет заведения.
Восхитительная газировка.
I can't let you serve our guests plain old beer.
Why don't you bring them some of your finest pop, On the house.
Finest pop.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов газировка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
