Перевод "гертруда" на английский
Произношение гертруда
гертруда – 30 результатов перевода
Разве только ради Дафни.
Ваша Гертруда - шикарная женщина.
Трудно винить вас в том, что вы прилетели за неё бороться.
Well, if it means a lot to Daphne.
Well, she's a hell of a woman, your Gertrude.
I don't blame you for coming over here to fight for her.
Скопировать
Пойдём, мам.
Нет, Гертруда, я никогда не говорил, что в тебя влюбился.
Не строю я из себя недотрогу.
Come on, Mum.
No, Gertrude, I never said I had a thing for you.
No, I'm not playing hard to get.
Скопировать
Мам, он же ребёнок.
Пора ему понять, что нельзя связываться с Гертрудой Мун не подвергаясь моему гневу.
А теперь прошу меня простить. Я нуждаюсь в какао.
- Mum, he's a child!
- Well, it's time he learned you don't mess with Gertrude Moon, without incurring my wrath.
Now, excuse me, I require cocoa.
Скопировать
Доложите Корнелю.
- Как поживает Гертруда?
- Хорошо, ваша светлость.
Inform Corneille.
- How is Gertrude?
- Just fine, your ladyship.
Скопировать
Ну что ж, прощайте, Анри.
Прощай, Гертруда.
Блеск.
- Very well. Goodbye, Henri.
- Goodbye, Gertrude. [DOORBELL RINGS]
Great.
Скопировать
Как твое имя, сестра?
- Гертруда.
- А что с тобой случилось?
What is your name, sister?
Gertrude.
And what's ailing you, sister?
Скопировать
Иисус! - Силой Всемогущего Господа, Его Сына и Святого Духа приказываю:
- Гертруда, сестра моя, а теперь иди ко мне.
Иди, иди, вставай.
By the power of the Almighty God, by the power of the Son and the Holy Ghost, we command you Satan's black cancer, to leave this woman and to make her healed!
Gertrude, dear sister, I want you to walk to me now.
Walk to me, now.
Скопировать
Клеопатра над телом Антония,
Леди Макбет, Беатриче, Гертруда.
Она актриса.
Cleopatra over Anthony's body
Lady Macbeth, Beatrice, Gertrude.
She's an actress.
Скопировать
Не изображай из себя Гамлета, мой мальчик.
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,...
Дерьмо! Чёрт!
Don't act like you're Hamlet, my boy.
I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore. Even if it does look gloomy.
Damned shit!
Скопировать
И так, еслу у вас нет свидетелей... мисс Салли Блэр, и моя жена будут выступать в качестве свидетелей для вас.
Мисс Гертруда Кокенлокер и мистер Игнат Рацкивацки Ватаски.
Что-то вроде этого.
Now, if the witnesses will ever get here... Miss Sally Blair and my wife will act as witnesses for you.
Miss Gertrude Kockenlocker and Mr. Ignatz Ratzkiwatzki Watastki.
Something like that.
Скопировать
- Клянусь
- Гертруда Кокенлокер.
"Берете ли Вы мистера Ингата в законные супруги,
- I do.
- "Gertrude Krockendocker.
"Do you take Ignatz Razzby-Wadsby for your lawful wedded husband...
Скопировать
- Имя, пожалуйста.
- Гертруда...
- Как, как?
- The names, please.
- Gertrude...
- How was that again?
Скопировать
- Как, как?
- Гертруда ...
Успокойстесь.
- How was that again?
- Gertrude...
Take it easy.
Скопировать
- Плохое будет позже.
- Гертруда Кокенлокер.
- K-O-K-E-Н-Л-O-K-E-Р.
- The bad part comes later.
- Gertrude Kockenlocker.
- K-O-C-K-E-N-L-O-C-K-E-R.
Скопировать
Посещал общественную школу 47.
Имеет двоих детей, от законной жены Гертруды.
Мы не предлагаем его кандидатуру торгово-промышленной палате.
Attended public school number 47.
Has two children by legal wife gertrude.
We're not proposing him for the chamber of commerce.
Скопировать
Его нельзя купить, Ева, береги его, тогда ты всегда будешь готова к опасности.
Для начала, тебя зовут не Ева Харрингтон, а Гертруда Слежински.
Ну и что?
Cherish it. When that alarm goes off, go to your battle stations.
To begin with, your name is not Eve Harrington. It's Gertrude Slescynski.
What of it?
Скопировать
мир добра и зла, мир красоты... и мир терпимости.
"Гертруда" стала 13-м фильмом Дрейера.
Фильм был снят в Копенгагене летом 1964-го.
the world of good and evil, the world of grace... and the world of tolerance.
Gertrud was Dreyer's 13th film.
It was made in Copenagen in the summer of 1964.
Скопировать
Спасибо за книгу.
Прощай, Гертруда.
Микки, в суде надо быть через двадцать минут.
Thank you for your book.
Goodbye, Gertrud.
Mickey. Come on. We're due in court in 20 minutes.
Скопировать
Карл Дрейер, 20 лет в то время.
55 лет спустя, в декабре 1964-го мировая премьера его последнего фильма, "Гертруды", состоялась в Париже
Меня зовут Анри Клузо.
Carl Dreyer, 20 years old at the time.
Fifty-five years later, in December 1964, the world premiere of his last film, Gertrud, took place in Paris.
My name is Henri Clouzot.
Скопировать
Что подумает отец?
В "Гертруде" с самого начала я старался использовать упрощение, прежде всего в диалогах, дабы найти более
Также я обратил своё внимание на фигуры персонажей, сделав их похожими на статуи, чтобы приблизиться к стилю трагедии.
What would Father think?
With Gertrud, right from the start... I attempted a process of simplification, especially with the dialogue, to find a more concise form.
I also turned my attention to the characters' figures, making them statuesque, to come closer to the style of tragedy.
Скопировать
Как ты сегодня, дорогой?
Ее зовут Гертруда.
Нет, это растение - он.
How are you today, darling?
Her name's Gertrude.
No, it's a he plant.
Скопировать
2 недели спустя в восхитительной мэрии Сен-Мартена де Везюби.
... я женился в соответствии с режимом общности имущества супругов на Генриетте Гертруде Блед... бывшей
Я взял 15 дней отпуска.
2 weeks later... in the charming town hall at St Martin de Vésubie...
I wed under the joint estate law... Henrietta Gertrude Bled... former wife of a Bulgarian colonel.
I took a 2-week vacation.
Скопировать
Прошу тебя, оставь эти выражения для мест, где их принято употреблять.
Но, тетя Агата, я даже не знаю эту Гертруду Уинкворт...
Мы с ее матерью, леди Дафни старые подруги.
Confine that sort of language to the tap room where it belongs.
I don't know Gertrude Winkworth.
Her mother, Dame Daphne, is one of my oldest and dearest friends.
Скопировать
Поэтому он так опоздал?
А это моя дочь Гертруда Уинкворт.
К нам еще должен приехать племянник моей подруги.
- ls that why he's so late?
- This is my daughter, Gertrude.
The nephew of a friend of mine is meant to be here.
Скопировать
О. привет, леди Дафни.
Гертруда на террасе, мистер Вустер.
И?
What ho, Dame Daphne?
Gertrude is on the terrace, Mr Wooster.
Well?
Скопировать
Она далеко, в Уимблдоне.
Да, Берти решил, что лучше ему пойти на террасу... и поговорить с Гертрудой, не так ли, Берти?
Нет...
She's in Wimbledon.
Yes, Bertie thinks he might totter out and have a word with Gertrude, don't you?
- No!
Скопировать
Хорошая песня.
Гертруде она понравится.
Ну, у нее должно быть каменное сердце... что значит, Гертруде понравится?
Let me have a go.
- Gertrude will love this.
- She'd have to have a heart of stone... What do you mean, "Gertrude will love this"?
Скопировать
Гасси Финк-Нотл невменяемый.
Кажется, он очарован Гертрудой.
Прости, что употребляю длинные слова, Берти.
- Gussie Fink-Nottle is a criminal lunatic.
He seems to be infatuated with Gertrude.
Sorry to use such long words, Bertie.
Скопировать
Мистер Вустер любезно согласился нас развлечь игрой на пианино и песнями.
Если после этого Гертруда не опомнится, ничто не поможет.
Спокойной ночи, Кэтсмит.
Mr Wooster has kindly consented to entertain us all with some songs at the piano.
# Walking up the aisle... # lf this doesn't bring Gertrude to her senses, nothing will.
Goodbye.
Скопировать
За эти дни я понял, что Мейделин, хотя она и хорошая девушка, мне не подходит.
Мое сердце принадлежит Гертруде.
Пока, Берти.
I've been feeling for some days now that Madeline, although a nice enough girl, just won't do.
My heart belongs to Gertrude.
Bye, Bertie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гертруда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гертруда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение