Перевод "главврач" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение главврач

главврач – 30 результатов перевода

Рекомендации по лечению для этого парня: трудовая терапия, фенотиазин. Кругозор несостоятелен.
Это главврач пишет или кто?
Это письмо из психиатрического отделения больницы "Напа".
Recommendation for further treatment, recommendation for treatment for this buddy work therapy, phenothiazine therapy evaluation as his mental outlook disproves
Is it a letter from the head doctor or what?
It is a letter from the department of mental health Napa State Hospital.
Скопировать
Не важно, я не курю.
Но ради вас, глав. врача страны пристрелю.
Мэр Тильтон, можно вас на пару слов?
It doesn't matter. I don't smoke.
But for you, I would shoot the Surgeon General.
Mayor Tilton, may we have a word with you?
Скопировать
А санитарная ситуация... она просто невообразима!
Главврач лагеря отчитался о случаях смерти от шока, от изматывания, не от ран. Без причины!
Месьё, месьё.
The conditions there... are simply unimaginable!
The senior medical officer there is reporting deaths from shock, from exhaustion, not from wounds, for no reason!
Monsieur, monsieur.
Скопировать
Хорошо, хорошо.
Шел по двору с нашим главврачом.
Я видела его так близко, как тебя.
OK, OK.
I saw him in the courtyard with our chief doctor.
I saw him this close up.
Скопировать
Я хочу забрать свою дочь домой.
М-с Дрискол, это д-р Фишер, главврач.
Она не разрешает трахеотомию.
I want to take my daughter home.
Mrs. Driscoll, this is Dr. Fisher, the chief resident.
She won't authorize a trache.
Скопировать
Это вы нас вызвали?
По правилам только главврач...
я... могу вызывать копов в таких случаях.
Did you call it in?
Policy is firm.
Only the chief resident... me... can call the cops on parents.
Скопировать
Здесь нет сумасшедших, для меня здесь все больные.
Во главе с главврачом Вольпоном.
Кому вы пытаетесь это доказать?
Nobody here is. They're just ill.
Volpone owns the head doctor.
Who'd believe that?
Скопировать
- Простите?
Главврач и Славица.
Он подвозит ее на работу, потом немного ждет и является сам.
- What?
Manager and Slavica.
He drives her to work, than he waits a little bit and than he comes out.
Скопировать
Это Вы?
Главврач попросил..
..меня Вам позвонить и сказать,что всё обошлось, трещина исправлена. Простите?
I am the night nurse.
The medical supervisor told me, to tell you that everything went fine.
The fracture was "repaired".
Скопировать
Ты чокнулась?
Товарищ главврач, я не могу отвечать за чужую халтуру.
Я котельщик, а не инженер...
Are you nuts?
Comrade manager, I can't deal with someone else's bad work.
I'm stoker, not technician...
Скопировать
У нее очень высокая температура.
- Да, звала главврача всю ночь.
- И вы не спали все это время.
She's got very big fever.
- Yes, she called manager all night long.
- You haven't slept at all.
Скопировать
"Капитан"?
Что ж, тогда, мой дорогой капитан, ты будешь обращаться ко мне "главврач" или "доктор".
Я буду?
Captain?
Well then, my dear Captain, you will address me as Chief Medical Officer, or Doctor.
I will?
Скопировать
Но тайна, которую высветил пожар, была ужаснее любых вымыслов Голливуда.
Как выяснилось, лечебница оказалась пыточным застенком безумного главврача Ричарда Бенджамина Вэннаката
Доктор Ричард Бенджамен Вэннакат, - ...сегодня мало кто знает имя самого массового убийцы столетия.
But the secret this inferno burned free was far more frightening... than any picture Hollywood could produce.
A sanitarium of slaughter... supervised by a surgeon gone mad: Richard Benjamin Vannacutt.
Doctor Richard Benjamin Vannacutt. Little known today... but likely the most prolific mass murderer of this century.
Скопировать
Вообще-то, витраж был здесь и раньше. До пожара в клинике.
Главврач, доктор Вэннакат, считал его вдохновляющим.
Средневековые мотивы.
Actually... that's always been there.
Back when this was an asylum... Dr. Vannacutt found it inspirational.
It's from the Middle Ages or something.
Скопировать
Я ему говорю.
Ему нужна форма, подписанная главврачом больницы, где лечится его отец.
Эти лекарства останутся в США.
I'm saying it to him.
He needs to have the form signed by the hospital who is treating his father.
These medicines have to stay in the United States.
Скопировать
Плотный, ранен в голову...
Когда он сказал про это главврачу, тот велел ему помалкивать.
Представляете, что со мною было, когда надежда блеснула?
A big man, head wound...
His superior told him to keep his mouth shut.
You can imagine how overwhelmed with hope I was.
Скопировать
Билетов не было.
Я рассказала главврачу, что ты хочешь стать гинекологом. Он так возбудился.
Он хочет, чтобы после учебы ты поступил к нам в ординатуру. Да ну. Ая тогда смогу переквалифицироваться в акушерки.
Sold out.
I told the doctor you wanted to be a gynecologist, and he got all excited.
He wants you to do your internship on our ward.
Скопировать
Мы должны сами ликвидировать ущерб, пока ситуация не вышла из-под контроля.
- А это значит, рассказать все главврачу.
- Что?
We have to manage the damage ourselves before it spins out of control.
- That means coming clean to the chief.
- What?
Скопировать
- В этом-то и смысл.
Я не хочу говорить главврачу, ясно?
Просто... не хочу.
- That's the point.
I don't want to tell the chief, OK?
I just... don't.
Скопировать
Я собираюсь убить Джей Ди. !
А, Доктор Дориан, смотрите, а, немного не ловко, но, а, как глав-врач,
Я чувствую себя обязанным спросить о ваших отношениях с доктором Бриджс....
I am going to kill J.D.!
Uh, Dr. Dorian, look, uh, this is a bit awkward, but, uh, as chief of medicine,
I feel obligated to ask you about your relationship with Dr. Briggs...
Скопировать
Ваша комната готова.
Извините меня, но что вы собираетесь делать с объявлением главврача хирургии?
Я вернусь.
your room is ready.
Excuse me, but what do you want to do about the announcement for chief of surgery?
Look, I will be right back.
Скопировать
Машину чтобы свалить?
Если ты о назначении главврача, не волнуйся об этом. Ты заслуживаешь этого.
Ричард не выбрал меня главврачом.
A getaway car?
If it's the chief thing, don't worry about it.You deserve it.
Richard didn't pick me to be chief.
Скопировать
Если ты о назначении главврача, не волнуйся об этом. Ты заслуживаешь этого.
Ричард не выбрал меня главврачом.
Мы все тебя приняли...
If it's the chief thing, don't worry about it.You deserve it.
Richard didn't pick me to be chief.
We all assumed you...
Скопировать
Господи, как Вы можете тут дышать?
Вам нужно пойти к главврачу.
Я сам принял Вас на работу, зная о Вашей судимости.
How can you bear this smell?
Report immediately to chief.
I hired you knowing about your imprisonment.
Скопировать
Обожаю эту песню.
Настало время перемен, доктор Келсо ушел, так что совет назначил доктора Кокса исполняющим обязанности главврача
Даа, я не хочу, чтобы кто-нибудь раздувал из мухи слона я все равно не соглашусь
I love that.
Time re changing. Dr. Kelso had quit, so the board had made Dr. Cox the interim chief of medicine.
I don't want everybody making a big deal out of this. I'm certainly not going to.
Скопировать
Доктор Вейр.
Как дела у моего главврача?
И.о. главврача, вообще-то. И я как раз хотела поговорить с вами об этом.
Dr. Weir ?
Dr. Keller, how is my head of medicine ?
Acting head of medicine actually and that's what I wanted to talk to you about.
Скопировать
Доктор Келлер. Как дела у моего главврача?
И.о. главврача, вообще-то. И я как раз хотела поговорить с вами об этом.
О чем?
Dr. Keller, how is my head of medicine ?
Acting head of medicine actually and that's what I wanted to talk to you about.
What's up ?
Скопировать
О, Господи Боже!
моим годом экономика шла в рост, имплантанты Энид еще не взорвались и, что лучше всего, меня поставили главврачом
Неверно.
Oh, for the love of God.
1985 was gonna be my year. Reaganomics was in full swing, Enid's implants hadn't exploded yet and best of all, they made me Chief of Medicine, so I was the king, right?
Wrong-o.
Скопировать
Тебя все равно здесь скоро не будет
Я все еще главврач, черт побери
А теперь, если ты хочешь замылить им глаза, то пообещай мне опубликовать его случай в мед. журнале, ладно?
You're not even gonna be around any more.
Damn it, I'm still Chief.
Now, if you want to fudge the paperwork, I want a promise from you that you will publish a paper on the case. Deal?
Скопировать
Это еще и на лесбиянок срабатывает, так что...
Ладно вам, вы сами знаете, что где-то глубоко в душе вы не против, что Келсо главврач
Глубоко в душе я ненавижу Боба Келсо и желаю ему мучительной смерти.
It also works on lesbians, so...
Come on. You know that deep down inside you're okay with Kelso running this place.
Deep down, I hate Bob Kelso and wish he would die painfully.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов главврач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы главврач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение